Эмиль Верхан Lorsque tu fermeras mes yeux a la lumière, Baise-les longuement, car ils t\'auront donné Tout ce qui peut tenir d\'amour passionné Dans le dernier regard de leur ferveur dernière. Sous l\'immobile éclat du funèbre flambeau, Penche vers leur adieu ton triste et beau visage Pour que s\'imprime et dure en eux la seule image Qu\'ils garderont dans le tombeau. Et que je sente, avant que le cercueil ne se cloue, Sur le lit pur et blanc se rejoindre nos mains, Et que près de mon front, sur les pales coussins, Une suprême fois se repose ta joue. Et qu\'après je m\'en aille au loin avec mon coeur Qui te conservera une flamme si forte Que même à travers la terre compacte et morte Les autres morts en sentiront l\'ardeur. Когда настанет час, закроешь мне глаза, В них страстная любовь, её возьму с собой, Запомни этот взгляд с последнею мольбой: Дай долгий поцелуй - он вечности лоза. Пошлёт нам знак огонь, и разведут лучи, Позволь твои черты мне взять, как талисман, Застывшую печаль, размером в жизнь роман, Туда, где кроет ночь полотнами парчи… Тепло знакомых рук, остывшее тепло, Бесценную слезу - живой, святой родник. Молю безмолвно: Бог, продли прощанья миг. Вот-вот коснётся лба, знать, время истекло. Когда закроет вход земной служитель клир, Не спрятать пламя чувств, не скрыть любовный жар, Растопят толщи льда, земной согреют шар, Прошу: не отбирай тех чувств, загробный мир. |