Книги с автографами Михаила Задорнова и Игоря Губермана
Подарки в багодарность за взносы на приобретение новой программы портала











Главная    Новости и объявления    Круглый стол    Лента рецензий    Ленты форумов    Обзоры и итоги конкурсов    Диалоги, дискуссии, обсуждения    Презентации книг    Cправочник писателей    Наши писатели: информация к размышлению    Избранные произведения    Литобъединения и союзы писателей    Литературные салоны, гостинные, студии, кафе    Kонкурсы и премии    Проекты критики    Новости Литературной сети    Журналы    Издательские проекты    Издать книгу   
Главный вопрос на сегодня
О новой программе для нашего портала.
Буфет. Истории
за нашим столом
1 июня - международный день защиты детей.
Лучшие рассказчики
в нашем Буфете
Конкурсы на призы Литературного фонда имени Сергея Есенина
Литературный конкурс "Рассвет"
Английский Клуб
Положение о Клубе
Зал Прозы
Зал Поэзии
Английская дуэль
Вход для авторов
Логин:
Пароль:
Запомнить меня
Забыли пароль?
Сделать стартовой
Добавить в избранное
Наши авторы
Знакомьтесь: нашего полку прибыло!
Первые шаги на портале
Правила портала
Размышления
о литературном труде
Новости и объявления
Блиц-конкурсы
Тема недели
Диалоги, дискуссии, обсуждения
С днем рождения!
Клуб мудрецов
Наши Бенефисы
Книга предложений
Писатели России
Центральный ФО
Москва и область
Рязанская область
Липецкая область
Тамбовская область
Белгородская область
Курская область
Ивановская область
Ярославская область
Калужская область
Воронежская область
Костромская область
Тверская область
Оровская область
Смоленская область
Тульская область
Северо-Западный ФО
Санкт-Петербург и Ленинградская область
Мурманская область
Архангельская область
Калининградская область
Республика Карелия
Вологодская область
Псковская область
Новгородская область
Приволжский ФО
Cаратовская область
Cамарская область
Республика Мордовия
Республика Татарстан
Республика Удмуртия
Нижегородская область
Ульяновская область
Республика Башкирия
Пермский Край
Оренбурская область
Южный ФО
Ростовская область
Краснодарский край
Волгоградская область
Республика Адыгея
Астраханская область
Город Севастополь
Республика Крым
Донецкая народная республика
Луганская народная республика
Северо-Кавказский ФО
Северная Осетия Алания
Республика Дагестан
Ставропольский край
Уральский ФО
Cвердловская область
Тюменская область
Челябинская область
Курганская область
Сибирский ФО
Республика Алтай
Алтайcкий край
Республика Хакассия
Красноярский край
Омская область
Кемеровская область
Иркутская область
Новосибирская область
Томская область
Дальневосточный ФО
Магаданская область
Приморский край
Cахалинская область
Писатели Зарубежья
Писатели Украины
Писатели Белоруссии
Писатели Молдавии
Писатели Азербайджана
Писатели Казахстана
Писатели Узбекистана
Писатели Германии
Писатели Франции
Писатели Болгарии
Писатели Испании
Писатели Литвы
Писатели Латвии
Писатели Финляндии
Писатели Израиля
Писатели США
Писатели Канады
Положение о баллах как условных расчетных единицах
Реклама

логотип оплаты

Конструктор визуальных новелл.
Произведение
Жанр: Историческая прозаАвтор: Рамиль Шерланов
Объем: 7741 [ символов ]
Значения использованных тюркских слов в песне и поэме КОЧЕВНИКИ
Аудар – полное название "аударыспак" – ручное единоборство двух всадников с целью сбросить соперника с седла.
Айран – разбавленное водой скисшее коровье или козье молоко.
Айтыс – соревновательное пение в виде диалога двух певцов в сопровождении домбры или кобыза.
Аксакал – белоусый, белобородый старец, ассоциируется с понятием "человек мудрого возраста".
Ак суек – означает по-русски "белая кость" – развлекательная молодежная игра, играют в лунную ночь: участники образуют две группы во главе со своими предводителями; когда все отворачиваются, представитель одной из групп, выбранный по жребию, забрасывает как можно дальше белую кость; по сигналу все идут искать ак суек; нашедший первым кость незаметно извещает своих и, прикрываясь ими, старается быстро добраться до исходной позиции; если он благополучно добежит до места, то представители побежденной команды в качестве компенсации развлекают победителей, чаще всего песней.
Акын – народный певец-сказитель.
Алдаспан – меч.
Аркан – канат с петлей на одном из его концов для ловли животных.
Асык – детская игра в разукрашенные овечьи надкопытные кости – бабки или альчики.
Аул – степное селение людей.
Байга – конные скачки на короткие и средние дистанции 7 и 16 км (байга), а также длинные и сверхдлинные дистанции на 25, 50 и 100 км (аламан байга).
Бакан – полное название игры "алты бакан" – "шесть столбов" – казахские качели, сооружавшиеся из шести столбов, концы которых перетягивались крепкой веревкой, сверху устанавливался поперечный шест, куда закреплялись парные арканы для ног и таковые для сидения; обычно в вечернее время девушка и юноша, раскачиваясь на качелях, начинали петь какую-нибудь веселую песню, остальные подхватывали ее, играя на домбре; пары поочерёдно сменяли друг друга.
Балбалы – каменные идолы, олицетворяющие женщин и слуг умершего хозяина.
Батыр – богатырь.
Бий – народный судья.
Дастан – поэма.
Дастархан – стол, скатерть с угощениями и яствами;
Даул – сильный ветер.
Даулпаз – барабан из бычьего желудка, накачанного воздухом.
Джигит – молодец.
Джингил – вид древесного растения, произрастающего в пустынях и степях Средней Азии.
Джунгары – одно из воинствующих монгольских племён.
Дойт – знамя казахов-кочевников.
Домбра – щипковый двухструнный музыкальный инструмент.
Ел – племена кочевников.
Жамбы – полное название "жамбы-ату" – стрельба из лука в серебряный диск (жамбы) или тонкую верёвку из конского хвоста, на которую подвешивалась данная цель, в нескольких вариантах: стоя на земле, сидя верхом на коне и на полном скаку лошади.
Жарыс – состязание в двух видах: жаяу жарыс – бег людей по пересечённой местности, т.е. кросс; жорга жарыс – скачки на дистанции 2-3 км (для женщин) и 4-6 км (для мужчин) на конях-иноходцах – лошадях владеющих иноходью – особой поступью, мягкостью, ритмичностью в ходьбе и беге, когда правая передняя и правая задняя или левая передняя и правая задняя копыта одновременно выносятся вперёд.
Жасрынбак, сокыр теке, сокыр сыир – жмурки.
"Жаргы" (дано в сокращении) – "Жеты Жаргы (Семь установлений)" - свод законов обычного права кочевников, степная конституция.
Жумбактар – загадки-отгадки.
Жырав – народный певец.
Импран – масса, толпа бессловесных людей; простолюдины, чернь.
Казан – котёл.
Казак – казах от среднеазиатских слов "хак сак" – "истинный сак"; "от среднеазиатского слова казмакъ – скитаться, бродить, как гайдукъ… или гайдамакъ, т.е. лёгкiй воинъ, ратникъ…" (Даль Владимир, Толковый словарь живого великорусского языка: Т. 1 – 4. – М.: Рус. яз., 1989), т.е. кочующий мирянин-воин.
Казы – высушенная конина, иногда на рёберной кости, в кишечной оболочке.
Кайтар дуние – возврат жизни восвояси: не делай ничего дурного, не получишь ничего плохого в ответ.
Кайтыс – возвращение домой в значении «смерти»: кочевники говорят, человек не умирает, а возвращается домой.
Катык – скисшее коровье или козье молоко.
Кашарман – детская игра кочевников, напоминающая английский бейсбол.
Клыч – вид сабли в виде полумесяца.
Кобыз – смычковый струнный музыкальный инструмент.
Кокпар – полное название игры "кокпар тарту" или "кокбори тарту", что означает по-русски "тянуть серого волка" – конноспортивная игра, в которой всадники борются за овладение тушей обезглавленного серого волка (а нынче – козла) либо поодиночке (жалпы-тартыс), либо командами (дода тартыс).
Кумалак – полное название игры "тогыз кумалак" – интеллектуальная настольная игра: средства – четырехугольная деревянная доска, имеющая 18 продолговатых лунок (отау), в промежутке между рядами вырезаны еще две большие лунки круглой формы (казан), и два комплекта по шариков; играют двое, у каждого игрока по 81 шарику, в лунки кладут по 9 шариков, ходы делаются поочередно, выигравшим считается тот, кто забрал из лунок противника больше шариков.
Кумыс – скисшее лошадиное молоко.
Курес – полное название "казакша курес" – казахская разновидность народно-спортивной борьбы двух борцов (палванов).
Курултай – совет кочевников, который избирает хана и решает самые важные вопросы их жизни в степи.
Кус салу – охота на диких зверей с помощью ловчих птиц, чаще – беркута (буркут-салу).
Кыз куу – конноспортивная игра, когда джигит на коне пытается настичь скачущую впереди него на лошади девушку на дистанции 300 – 400 м: награда, если он догоняет её – заключение в объятия, поцелуй и даже женитьба на девушке; наказание, если он не догоняет её – девушке даётся право настичь джигита и опозорить его ударами камчи (плети).
Коныз – полное название игры "кызыл коныз" – красный жук.
Мейрам – праздник.
Монша – баня – прототип русской паровой: разводится костёр, докрасна нагреваются камни, над ними размещается юрта с герметичным покровом из кож и парятся либо в сухом жару, либо на горячем пару, брызгая воду на раскалённые камни.
Обатас – каменный идол в виде воина с усами с чашкой кумыса в одной руке, олицетворяющий умершего хозяина.
Палван – борец-богатырь.
Ру – рода кочевников
Саксаул – вид древесного растения, произрастающий в пустынях и степях Средней Азии.
Сайыс – древняя военизированная игра, заключающаяся в единоборстве двух команд всадников на деревянных копьях с тупым разящим концом.
Султан – бек, мурзы, царевич.
Тартыс – полное название игры "жаяу тартыс" – "кто сильнее".
Той – праздник.
Тулпар – специально взращенный и отселекционированный кочевниками вид коней, рождённых с тринадцатью парами рёбер, имеющих больший по сравнению с обычными конями объём дыхания, тягловую силу и выносливость во время езды и скачки.
Тумалак – полное название игры "тумалак агаш" – деревянный шар.
Тумар – оберег, амулет.
Тутын – семейная ячейка кочевников, живущая у одного очага.
Тымак – сбивание тымака (головного убора) с шеста всадником с завязанными глазами при помощи камчи; если игрок не сбивает тымак с трёх попыток, то по разрешению ведущего исполняет песню или импровизацию, что даёт ему право вновь принять участие в состязании.
Хан – царь.
Шубат – скисшее верблюжье молоко.
Щульдук – детская игра: подручные средства: бита – округлая палка длиной до 100 см и снаряд – округлая палка длиной до 10 см с заострёнными концами для её поддевания и подбрасывания вверх; играют двое или несколько человек; смысл игры – кто дальше отправит снаряд ударом биты; первым ударом биты по любому одному из двух концов снаряда последний подбрасывается вверх, вторым ударом по подброшенному вверх снаряду последний отбрасывается как можно дальше от места удара.
Шуршуты – китайцы.
Юрта – лёгкое разборное переносное жилище кочевников, состоящее из жердевого каркаса, укрытого снаружи войлочной кошмой и украшенного изнутри ковровыми изделиями.
Янтак – колючка, вид кустарникового растения, произрастающий в пустынях и степях Средней Азии.
Copyright: Рамиль Шерланов, 2011
Свидетельство о публикации №255581
ДАТА ПУБЛИКАЦИИ: 20.04.2011 16:13

Зарегистрируйтесь, чтобы оставить рецензию или проголосовать.
Устав, Положения, документы для приема
Билеты МСП
Форум для членов МСП
Состав МСП
"Новый Современник"
Планета Рать
Региональные отделения МСП
"Новый Современник"
Литературные объединения МСП
"Новый Современник"
Льготы для членов МСП
"Новый Современник"
Реквизиты и способы оплаты по МСП, издательству и порталу
Организация конкурсов и рейтинги
Литературные объединения
Литературные организации и проекты по регионам России

Как стать автором книги всего за 100 слов
Положение о проекте
Общий форум проекта