Книги с автографами Михаила Задорнова и Игоря Губермана
Подарки в багодарность за взносы на приобретение новой программы портала











Главная    Новости и объявления    Круглый стол    Лента рецензий    Ленты форумов    Обзоры и итоги конкурсов    Диалоги, дискуссии, обсуждения    Презентации книг    Cправочник писателей    Наши писатели: информация к размышлению    Избранные произведения    Литобъединения и союзы писателей    Литературные салоны, гостинные, студии, кафе    Kонкурсы и премии    Проекты критики    Новости Литературной сети    Журналы    Издательские проекты    Издать книгу   
Главный вопрос на сегодня
О новой программе для нашего портала.
Буфет. Истории
за нашим столом
1 июня - международный день защиты детей.
Лучшие рассказчики
в нашем Буфете
Конкурсы на призы Литературного фонда имени Сергея Есенина
Литературный конкурс "Рассвет"
Английский Клуб
Положение о Клубе
Зал Прозы
Зал Поэзии
Английская дуэль
Вход для авторов
Логин:
Пароль:
Запомнить меня
Забыли пароль?
Сделать стартовой
Добавить в избранное
Наши авторы
Знакомьтесь: нашего полку прибыло!
Первые шаги на портале
Правила портала
Размышления
о литературном труде
Новости и объявления
Блиц-конкурсы
Тема недели
Диалоги, дискуссии, обсуждения
С днем рождения!
Клуб мудрецов
Наши Бенефисы
Книга предложений
Писатели России
Центральный ФО
Москва и область
Рязанская область
Липецкая область
Тамбовская область
Белгородская область
Курская область
Ивановская область
Ярославская область
Калужская область
Воронежская область
Костромская область
Тверская область
Оровская область
Смоленская область
Тульская область
Северо-Западный ФО
Санкт-Петербург и Ленинградская область
Мурманская область
Архангельская область
Калининградская область
Республика Карелия
Вологодская область
Псковская область
Новгородская область
Приволжский ФО
Cаратовская область
Cамарская область
Республика Мордовия
Республика Татарстан
Республика Удмуртия
Нижегородская область
Ульяновская область
Республика Башкирия
Пермский Край
Оренбурская область
Южный ФО
Ростовская область
Краснодарский край
Волгоградская область
Республика Адыгея
Астраханская область
Город Севастополь
Республика Крым
Донецкая народная республика
Луганская народная республика
Северо-Кавказский ФО
Северная Осетия Алания
Республика Дагестан
Ставропольский край
Уральский ФО
Cвердловская область
Тюменская область
Челябинская область
Курганская область
Сибирский ФО
Республика Алтай
Алтайcкий край
Республика Хакассия
Красноярский край
Омская область
Кемеровская область
Иркутская область
Новосибирская область
Томская область
Дальневосточный ФО
Магаданская область
Приморский край
Cахалинская область
Писатели Зарубежья
Писатели Украины
Писатели Белоруссии
Писатели Молдавии
Писатели Азербайджана
Писатели Казахстана
Писатели Узбекистана
Писатели Германии
Писатели Франции
Писатели Болгарии
Писатели Испании
Писатели Литвы
Писатели Латвии
Писатели Финляндии
Писатели Израиля
Писатели США
Писатели Канады
Положение о баллах как условных расчетных единицах
Реклама

логотип оплаты

Конструктор визуальных новелл.
Рецензии
Режим:
 1   2 

К вопросу о лингводудосе, Семен Губницкий28.09.2020 15:32
   Лингводудос (по В. Пелевину) — «по сути, это лингвистическая ddos-
   атака, пытающаяся «подвесить» человеческий ум, заставляя его
   непрерывно сканировать и анализировать малопонятные комбинации слов
   с огромным числом возможных смутных полусмыслов».
   Но подборка стихотворений «К вопросу о лингводудосе» имеет более
   гуманную цель — заставить человеческий (читательский) ум улыбчиво
   восхищаться силлабо-тоническим продуктом юмористического сознания
   автора.
256 избранных откликов и рецензий на измышления Семена Г., Семен Губницкий18.06.2020 17:01
   Глубокоуважаемые читатели, вот уже 10 (десять) лет я размещаю свои
   измышления на литературных порталах. Начал я с «Что Хочет Автор»,
   потом и еще на кое-каких «засветился». И изо всех этих славных мест
   литературного обитания текли к автору струйки разнотемпературных и
   разнотемпераментных читательских откликов и даже рецензий. А я имею
   не очень вредную привычку своеобразно отвечать на них. (Так сказать,
   десять лет с правом переписки.)
   И вот недавно пришла ко мне в гости небанальная мысль: как бы подводя
   литературные итоги (а тут еще и 70-летие на носу), собрать под одну
   крышу все лучшее (а все худшее — под другую крышу).
   В результате под первой крышей «веселится и ликует весь народ».
   Образно говоря, — карнавал. Именно этот карнавал, на котором
   «бенефийствует» Семен Г., купаясь (и стильно плавая) в выгодном свете
   хвалебных свечечек, лампочек, лампионов, софитов и юпитеров,
   предложен вниманию читателей.
   Многие обитатели портала ЧХА увидят в тексте «256 избранных откликов
   и рецензий» и свои славные имена и вспомнят и свои драгоценные (для
   Семена Г.) слова.
   Аллилуйя!
Семен Г. и Пелевин В., Семен Губницкий28.01.2020 19:36
   Выставляя это измышления на конкурс «Книга образов и звуков», автор
   надеется, что высокие интеллекты и широкие чувства юмора
   глубокоуважаемых членов жюри, твердо опирающиеся на чувственное
   восприятие непривычного текста, позволят достаточно точно определить:
   сколько и чего надо индивидууму Семену Г. для любви и счастья (без
   примеси ненависти).
    В конкурсном тексте полным-полно интригующих образов. И
   «субъективно сформированных», и реальных. О том, насколько прекрасно
   они состыкованы, пусть судят читатели бумажной версии серии «Квантум
   сатис — Аптекарь».
    Имеются в измышлении и новаторские звуки, положенные в основу
   слов, фраз, высказываний и строго документальных писем, которые
   напрямую связаны с повседневной литературной жизнью автора. (То ли
   услышат судьи, что говорит автор? Или они услышат лишь то, что хотят и
   к чему готовы, а к тому, к чему не готовы или им неприятно, они, не
   задумываясь о последствиях, отсеют, сославшись на несоответствие теме
   конкурса?)
    В любом случае, если возникнут понятийные проблемы, можно без
   стеснения обратиться к...
    http://litkonkurs.com/?pc=forum& ;m=3&vid=549499&­amp;project=694­
Шесть ХОККУ по мотивам сказки "Журавль и цапля", Ян Кауфман19.06.2019 14:04
   Глубокоуважаемый Ян К.!
    Идею рецензируемого текста нахожу приемлемой.
    К реализации же имею серьезные претензии. Главная из них —
   пренебрежение к «5–7–5», что дезавуирует первое слово заголовка. С
   Вашим поэтическим опытом переработать весь текст в указанном
   направлении так же просто, как взобраться на Фудзияму.
    И еще: японцы ужасные ретрограды — для них хокку — ОДНО
   трехстишие. А НЕСКОЛЬКО логически связанных трехстрочий уже не
   являются хокку. Когда-то у меня возникла такая же проблема, и я решил
   ее так: ГОРСТОЧКА хокку. А можно и иначе: подсолнух, тележка,
   монорельс, суперпозиция, рисовое поле, сад камней, суд людей... А можно
   пойти по другому пути: ПСЕВДОхокку (ибо не в каждом трехстишии
   выдержана хокку-структура).
    И на десерт: желательно исправить заголовок в соответствии с
   правилами грамматики.
    Так что литературный покой нам только снится...
Шекспировские лимерики, Никита Брагин22.01.2019 18:23
   Глубокоуважаемый Никита Брагин!
    Поздравляю Вас с первым местом в номинации «юмор в поэзии».
    Как Ваш неудачливый соперник, сочиняющий только юмористические тексты, воспользуюсь случаем прокомментировать победные «Шекспировские лимерики».
    Тем более что Вы получили, а я прочитал, следующие умопомрачительные рецензии судей.
    Ольга Уваркина: «Оригинальный подход к тематическому составлению лимериков. Правда я не увидела связи этого юмора с драматическими героями Шекспира и их действиями в рамках самих трагедий. Все они предстают в свете этаких шутов. А тогда уж совсем не важно, как их называть».
    Всеволод Круж: «Легко, весело. Поздравляю с творческой удачей!»
    Евгений Агуф: «Очень хорошо! Мне кажется, им не хватает некоторой остроты, в то же время, они выдержаны в викторианском стиле взвешенной достаточности. Понравились!»
    И тем более-более, что Вы сообщили нижеследующее: «Юмор для меня серьезный, отнюдь не легкий жанр». К сожалению, я это почувствовал. :)
    Не имея особых возражений против «Легко, весело», все же рискну высказаться в том смысле, что юмор не самая яркая грань Вашего несомненного поэтического таланта, и сосредоточусь на замечаниях, сомнениях и предложениях.
   
    Логично начну с названия. «Шекспировские лимерики»... А ведь (веселый) читатель может подумать, что сам Шекспир сочинил их в свободную (от сонетов и прочего) минутку. А что если переназвать поярче, например, так — «Лимеричные страсти по Шекспиру»?
   
    При грубом подсчете конкурсных лимериков оказалось... девять. Ни то ни се. Похоже, автор количеством не заморочивался. А вот если бы их было десять, двенадцать или тринадцать, то соответствующее количество можно было бы юмористически обыграть («горячая десятка», «абсурдная дюжина» и т. п.). А я вот буквально несколько дней назад 66 (знатное в нумерологии число) лимериков сочинил (и в пяти подмножествах выставил их на «СтихиРу»). И названия придумал смешные (например, «Лимеричный матч двух соседних стран»). Между прочим, в «66» и Шекспиру местечко нашлось.
   
    Юморист сочинил в Голливуде
    сериал о вампирах и блуде.
    Со звездой Аль Пачино —
    он роскошный мужчина.
    В эпизоде: Шекспир на верблюде.
   
    А еще не понравилось, что автор «не держит меня за продвинутого читателя» и обижает подзаголовками. :)
   
    Отмечу, что все рецензируемые лимерики являются неканоническими. Это не грех и даже не грешок — ведь автору так намного легче. Но вот жесткое требование указывать МЕСТО ДЕЙСТВИЯ в ряде лимериков не выдержано. Это — порок. :)
   
    Прежде чем пройтись по некоторым лимерикам из «тепленькой девятки», обнародую свое наблюдение: в первых пяти в том или ином виде присутствует алкоголь (пиво, первый стакан, вино, винцо, херес)... Лимеричному пьянству — лимеричный бой!
   
    По, так сказать, «Гамлету».
    1) Возможно, автор огорчится, узнав (или вспомнив), что Гильденкранца и РозенСтерна «застолбил» В. Набоков в своем романе «Под знаком незаконнорожденных».­ Он назвал их там: «кроткие взаимозаменяемые близнецы». Впрочем, повторение — мать учения.
    2) Не пришлось мне по вкусу и малоизвестное в датском королевстве малороссийское пиво «Оболонь». Пиво «Балтика» было бы географически уместнее. Что же касается Полония... Когда-то я сочинил такое-сякое:
   
    «Двигаясь на северо-запад, из харьковских рек водным путем теоретически возможно добраться до Темзы-реки. А там:
   
    Исчадием ада на Темзе-реке приказавшего
    сатрапа, оформлен агенту конец роковой...
    Шекспиру на память сюжетик. Отчет исполнявшего:
    «Отравлен Полонием в Лондоне. Брут с Беговой»».
   
    Я это к тому, что, при желании, можно организовать рифму Полоний — полоний.
   
    По, так сказать, «Виндзорским насмешницам».
    Есть обоснованные синтаксические сомнения в оформлении прямой речи и деепричастного оборота.
   
    По, так сказать, «Отелло».
    Ограничусь тройным лимеричным откликом «книголюба», который «с неведомой целью взялся сам за перо и бумагу».
   
    Лаптеплет и портной из Баку
    модный лимерик сшил на бегу.
    Не про нефть, не про газ —
    про любовь и экстаз.
    А поэмы он плел на боку.
   
    Стихотворцу из города Ренн
    покорился недавно катрен:
    тот анапест трех стоп
    был им взят на «гоп-стоп»
    оскорбительной рифмою «хрен».
   
    Фёдор До, проживавший в Киото,
    В Куросаве любил «Идиота».
    Он поймал гейшу Настю
    рыболовною снастью.
    Да, полно идиотов в Киото.
   
    По, так сказать, «Ромео и Джульетте».
    Сомнительно: «...покатился он с горки, как циркач, выполняющий сальто».
    Точнее: как клоун, пародирующий сальто. Тут бы еще поработать...
   
    По, так сказать, «Макбету».
    Без заголовка ведьмы «проваливаются» (в преисподнюю). А мне вот «Иствикские ведьмы» в голову пришли. Те, которые с Джеком (Николсоном) дружили. И было их как раз трое. И «душевный подъем» там имел место.
   
    А в остальном все хо-ро-шо... :)
Автопортрет в четырех проекциях и в сборке, Семен Губницкий25.02.2018 15:40
   В связи с честным признанием некоторых судей некоторых литературных конкурсов о том, что они кое-что (многое, все, ничего) не поняли, снабжаю конкурсный текст обширными пояснениями. Тем более что, как уже указывалось, «самое интересное в моих СТИХО — это ПРОЗО-комментарии к ним»...
   
    К ВИДУ СНИЗУ.
    Комменты для гуманоидов и человеков, подзабывших школьный курс:
    1) Аллюзия на культовый фильм «Молчание ягнят».
    2) Аллюзия на фильм А.(бдрашитова) «Остановился поезд».
    3) Сила гравитации проявляется на Земле в виде силы тяжести (mg).
   По закону Исаака Н. тело (яблоко) действует («давит весом») на опору (голову Исаака Н.) с силой, которая называется весом тела.
    4) А стих про облако в штанах есть.
    5) Шведа, как положено, зовут Карл. А знаменит он своей классификацией живых существ.
    6) В 1914 г. студент Гаврило П. представил доказательство правильности последней части своего тезиса на частном примере эрцгерцога Франца Фердинанда и т. д. фон Г.
    7) И городки, «и дар богов — великолепный теннис» — оба из стихотворения Осипа М. «Спорт».
    8) Детище культового Альфреда Х.
    9) «Я вырос в тех краях» — цитата, а три последние строки — перифраз на три не последние строки стихотворения Иосифа Б. «Пятая годовщина».
   А фамилию этого Б. я сохраню в тайне.
   
    К ВИДУ СПРАВА.
    *) Для тех, кто НЕ «обучился на курсах и в зонах», Семен Г., бывший программист с изрядным стажем кое-что прокомментирует.
    Компьютер — это то, что когда-то называлось ЭЦВМ (Электронная Цифровая Вычислительная Машина), а позже чуть короче — ЭВМ.
    GIF — когда-то популярный «формат для обмена изображениями». Если пользователь не задал файлу имя, то формировалось стандартное — «Noname» (по-нашенски — «Безымянный»). А в женском преломлении (Е. Деришевой) — «Безымянная».
    Фигурнов — очень известный автор очень известных компьютерных учебников.
    «DOS для ПиСишек» — намек на операционную систему MS DOS, предназначенную для персональных ЭВМ типа IBM PC (Personal Computer).
    Мейнфрейм — не вдаваясь в подробности, очень мощный компьютер, предназначенный для решения очень серьезных задач (отнюдь не для ввода и редактирования поэтических текстов, просмотра фильмов или домашней бухгалтерии).
    Хадвер — жаргонное словечко, образованное от английского термина hardware.
    «Шуршит кинолента» — даю честное слово бывшего студента первого курса, что отнюдь не бумажная перфолента, а именно перфорированная кинолента «шуршала» (строго говоря, не «перед», а в процессе ввода программы) в компьютере «Урал-2».
    ОЗУ — оперативное запоминающее устройство.
    «Мастодонты «Уралы»» — семейство ЭЦВМ («Урал-1», «Урал-2», -3, -4, -11, -14, -16). Между прочим, с 1955 по 1975 годы было выпущено почти 700 «мастодонтов», принесших народному хозяйству СССР немалую пользу.
    ОМИТР — отдел механизации инженерно-технически­х­ расчетов (весьма важное и престижное подразделение в научно-исследователь­ских­ и проектных институтах СССР).
    «Ряд» — семейство советской серии ЭВМ c бесплатно «заимствованной» (уж так получилось) архитектурой. Аналоги — американские System/360 и System/370. В компьютерах семейства «Ряд» (ЕС ЭВМ) уже были «перфокарты, крутая печать и магнитные диски».
    «Автозапуски Ельцина» — намек на «культовый» файл автозапуска AUTOEXEC.BAT.
    «Альтернативные коды» — намек на имевшее место «брожение в умах», в компьютерном смысле касавшееся так называемых кодировок: «основная», «альтернативная», «болгарская»... А суть проблемы была в «русификации» вышеуказанных «ПиСишек» — приспособлении их аппаратного и программного обеспечений к потребностям русскоязычных пользователей.
    Си-плюс-плюс — язык программирования «С++», плохо приспособленный для решения «нормальных» (математических и инженерных) задач.
    Файл — это такой себе прозрачный конвертик для всяких бумажных документов.
    «Коды Фано и да Винчи» — намеки на код (алгоритм сжатия двоичных кодов), разработанный итало-американским ученым Р. Фано, и на культовый роман «Код да Винчи».
    «Фейсбук», «блог», «пост», «аватар» — словечки, нынче понятные каждому; а «плагины» — уже не каждому...
    «Интернет-магазин» — по степени понятности и посещаемости он как Фейсбук.
    «Контрол» (Ctrl) и «Шифт» (Shift) — это две расположенные по соседству кнопочки на клавиатуре.
    Программист — это тот, кто, эмигрировав в США, мог себе позволить не работать таксистом.
   
    К ВИДУ СЛЕВА.
    Многие люди полагают, что сочинить стихотворение очень трудно, и, якобы, это удел избранных. Семен Г. утверждает обратное: сочинять художественные тексты (в частности, стихи) очень даже легко, и в наши дни огромное количество людей уже подтвердили эту декларацию своим многомиллионным творчеством, разбросанным по (образно говоря) капищам литературных порталов. Ведь суть сочинительства стихотворения заключается в подборке всякой всячины слов по звуковому сходству. Ну и еще привнесение в получившийся текст некоторого смысла. Не без этого...
    Указанная многомиллионность, в соответствии с законом больших чисел, превращает ранее гордое звание «поэт», математически говоря, в бесконечно малую. Указанный автор, не желая ходить в бесконечно малых, раз и навсегда отказался от наклейки «поэт», но придумал и присвоил себе многосмысленную этикетку СЛОВАТОР. У словатора же в дело (в рифмованную окрошку) идет воистину «всякая всячина»... В завершение затянувшейся вводной, откровение: главное для настоящего словатора — своевременное самопознание и последующее неукоснительное блюдение себя в тексте.
    1) «Село Новороссия» — отнюдь не географическая выдумка аполитичного автора, а суровая реальность Приморского края РФ.
    2) Большинство рецензентов «не догоняют» переполненные юмором измышления словатора, а некоторые читатели «догоняют» и даже хвалят (к сожалению, изредка). Тем не менее, нашлись и настоящие литературные эксперты, которым удалось проникнуть в глубь автора. Самым «глубокопроникшим» является глубокоуважаемый Карен А., которого и процитируем кратенько: «На юмор от Семена Г. нужно основательно настроиться. А лучше махнуть стопочку, чтобы легче было удивляться».
    3) Аллюзия на малоизвестное стихотвореньице «Три дня в ноябре», в котором библейский Ной налаживал быт в ковчеге.
    4) Известных Миллеров, как известно, на свете несколько: Глен («оркестр»), Артур (писатель), Генри (писатель, но другой ориентации), Алексей («Газпром»)... Кого из них имел в виду словатор, — решайте сами.
    5) Аллюзия на малоизвестное измышление «Кавалькада, или Неизвестный Корней Ч.», в котором фигурируют взрослый дядя Корней Ч. и маленький мальчик по имени Корней (по отчеству Корнеевич, по фамилии Бибигон). А «коты-конкуренты» там ездят и «задом наперед» и обычным образом:
    «А за ними кот — задом наперед.
    Этот котик мал, но жуткий экстремал!
    Дерепан модАз — ток имин аз А.
    Это тот же кот — читать наоборот!
    А за ними кот — передом вперед.
    Этот кот плечист, но жуткий конформист».
    6) Аллюзия на малоизвестные скороговорки собственного изобретения: «Чей чек? Чей Чук и чей Гек? Чей Чуй и чей гей?» и «У Сени фон, у Фени сон. У Сени фен, у Фени секс».
    7) Харьковчанин Эдик Лимонов — шапочный знакомый словатора — своевременно порвал с юношеским онанизмом. Он мне сам рассказывал! Кому интересны детали, читайте его автобиографический роман «Подросток Савенко». А критики, прочитавшие его же роман «Это я, Эдичка», как известно, «были зело неистовыми». Так что все сходится...
    8) Аллюзия на строки весьма известного стихотворения «Самая умная лошадь» (которая, между прочим, отважно решила посостязаться с самой известной глупой лошадью):
    «Умная лошадь оделась в Versace [Версаче — прим. УЛ.]
    Да! Чтоб поехать с ребенком на дачу.
    Там, исходя из желез и секреций,
    Плод получить на основе селекций.
    Да! Мир в восторге от абрикокосов. [Абрикос + кокос — прим. И. Мичурина.]
    Можно ли ими кормить эскимосов?
    Можно! Но только за час до обеда.
    Шепчет подсказку новатор: «Победа»».
    9) Аллюзия на буквы «Й» и «К», встретившиеся в малоизвестном алфавитном стихотворении «Опять вспоминаем алфавит...», предназначенном для увеселения детей пубертатного возраста.
    10) 31.03.2016 (в 23.59) словатор Семен Г. самопознался (самоопределился) так:
    «Мой литературный Росинант — высокий юмор. Оседлав этого почитаемого конька, я люблю скакать на нем во весь опор, не взирая (свысока) на наш с ним почтенный возраст.
    Моим сатирико-юмористичес­ким­ измышлениям в стихах и прозе присущи: остроумие, фантазия, раскованность и самоирония (с налетом интеллектуализма и авангардизма).
    Сверхзадача: чуть-чуть продлить жизнь своему читателю, способствуя созданию (или сохранению) у него хорошего настроения. Если же оный пару дюжин раз улыбнется да еще пару раз рассмеется, непритязательный словатор сочтет свою литературную миссию полностью выполненной».
   
    К ВИДУ СВЕРХУ.
    1) Слово «танками» в конце строк встретились дважды. Обычно автор себе такого не позволяет. (Эпифора «заведует массами» не в счет.) В данном случае он допустил повторение под давлением исторической правды: танки сыграли свои беспардонные исторические роли и в Праге (в 1968 году) и в Москве (в 1993 году).
    2) Автор просит глубокоуважаемого читателя обратить внимание на идеально ровную нарезку упомянутого «сыра с колбасами»: строго 8 строк на каждое 10-летие.
   
    К ВИДУ В СБОРКЕ.
    *) Трудно поверить, но факт: после ходов 1. е4 d5 2. е:d5 Ф:d5 3. Кc3 Фd6 («ферзь на дэ-шесть») начинается «Variant Gubnitsky-Melts» в так называемой Скандинавской защите.
Ненастье, Алексей Хазар19.02.2018 20:42
   Глубокоуважаемый Алексей Х.!
    Вы не раз помогали мне творить своими судейскими рецензиями. Сейчас мне представилась ответная возможность принести Вам малую толику пользы.
    Начну, как заведено Белинским (или еще раньше), с представленных в стихотворении идей и содержания.
    Плохая погода навевает грустные мысли о, предположительно, неудавшейся жизни. (Вспомнилось классическое: «...грустные мысли наводит она».) Еще есть рекомендация-императ­ив­ (снега): «жить СОВСЕМ иначе […] полнее и осмысленней, без фальши, без компромиссов и без суеты». (Очень жаль лирического героя, жившего неполно, бессмысленно, фальшиво и проч.)
    Пожалуй, это все. На взгляд рецензента, тяготеющего к «переборам», здесь присутствует явный «недобор» мысли, лишь частично компенсируемый «серопогодной» эмоцией настроения.
    Теперь о мелочи грамматического оформления: в двух местах (из трех возможных) вместо правильных тире присутствуют неправильные дефисы.
    Но грамматическая пуанта отнюдь не в дефисах, а в удручающей ЗАПЯТОЙ после слова «календари». Эта запятая превращает предпоследнюю строку в бессмыслицу — обращение-сетование к календарям о том, что ВСЕ врут (включая автора, рецензента и читателей). :))
    После подведения итогов «самого главного конкурса» злополучный знак препинания желательно удалить. :))
Вспоминая на свободную тему своей жизни, Семен Губницкий07.12.2017 14:23
   *) Прокрустово ложе 100 «грушинских» строк заполнено на 100 процентов. Этих ста строк автору «чуть-чуть слегка капельку» не хватило. Если их хватило глубокоуважаемому читателю, то и хорошо. А если нет, то он может дочитать стихотворение «Первые 50 лет неодиночества» чуть ниже в авторских комментариях.
   
    Окончание воспоминания «Первые 50 лет неодиночества»
   
   [1970-е] Брежнев душевный заведует массами...
   Любит хоккей и не брезгует цацками,
   Потчует верных застойными благами
   И упускает посылки с «Гулагами».
   
   Точим устои кухонными лясами,
   А в экономике гонка с сюрплясами.
   Гоев исход — через Вену (с обманами).
   «Гей, шурави» — пляска смерти с душманами.
   
   [1980-е] Строгий Андропов заведует массами...
   Ловит гуляк под расходными кассами.
   Траур процессий (снят крупными планами
   Вместе с гнилыми партийными кланами).
   
   Мишка летит «олимпийскими трассами».
   Пищи нехватка — нет сыра с колбасами.
   БАМом гордимся, а спирт хлещем флягами.
   И накрываем АЭС саркофагами.
   
   [1990-е] Горби... Нет — Ельцин заведует массами!..
   (Теннис, «семья», дирижирует джазами.)
   Запад от счастья исходит экстазами.
   Русь отвечает военными базами.
   
   Дом белостенный, обстрелянный танками. 1)
   Памятник Марксу, обсиженный панками.
   Тëмные сделки со стрëмными банками.
   Солнцево бьется с кавказскими бандами. 2)
   
   * * *
   
   Лет пятьдесят охватил «мемуарами»,
   Только дурак назовет их кошмарами.
   Век 21-й? Айфоны с брейк-дансами.
   Им посвятим... монорим с прибамбасами.
   
    Теперь, в связи с честным признанием некоторых судей некоторых литературных конкурсов о том, что они кое-что (многое, все, ничего) не поняли, снабжаю конкурсный текст обширными пояснениями. Тем более что, как уже указывалось, «самое интересное в моих СТИХО — это ПРОЗО-комментарии к ним»...
   
    К воспоминанию «К 60-й годовщине поступления в среднюю школу 82».
    Комменты для гуманоидов и человеков, подзабывших школьный курс:
    1) Аллюзия на культовый фильм «Молчание ягнят».
    2) Аллюзия на фильм А.(бдрашитова) «Остановился поезд».
    3) Сила гравитации проявляется на Земле в виде силы тяжести (mg).
   По закону Исаака Н. тело (яблоко) действует («давит весом») на опору (голову Исаака Н.) с силой, которая называется весом тела.
    4) А стих про облако в штанах есть.
    5) Шведа, как положено, зовут Карл. А знаменит он своей классификацией живых существ.
    6) В 1914 г. студент Гаврило П. представил доказательство правильности последней части своего тезиса на частном примере эрцгерцога Франца Фердинанда и т. д. фон Г.
    7) И городки, «и дар богов — великолепный теннис» — оба из стихотворения Осипа М. «Спорт».
    8) Детище культового Альфреда Х.
    9) «Я вырос в тех краях» — цитата, а три последние строки — перифраз на три не последние строки стихотворения Иосифа Б. «Пятая годовщина».
   А фамилию этого Б. я сохраню в тайне.
   
    К воспоминанию «Компьютерное».
    Для тех, кто НЕ «обучился на курсах и в зонах», Семен Г., бывший программист с изрядным стажем кое-что прокомментирует.
    Компьютер — это то, что когда-то называлось ЭЦВМ (Электронная Цифровая Вычислительная Машина), а позже чуть короче — ЭВМ.
    GIF — когда-то популярный «формат для обмена изображениями». Если пользователь не задал файлу имя, то формировалось стандартное — «Noname» (по-нашенски — «Безымянный»). А в женском преломлении (Е. Деришевой) — «Безымянная».
    Фигурнов — очень известный автор очень известных компьютерных учебников.
    «DOS для ПиСишек» — намек на операционную систему MS DOS, предназначенную для персональных ЭВМ типа IBM PC (Personal Computer).
    Мейнфрейм — не вдаваясь в подробности, очень мощный компьютер, предназначенный для решения очень серьезных задач (отнюдь не для ввода и редактирования поэтических текстов, просмотра фильмов или домашней бухгалтерии).
    Хадвер — жаргонное словечко, образованное от английского термина hardware.
    «Шуршит кинолента» — даю честное слово бывшего студента первого курса, что отнюдь не бумажная перфолента, а именно перфорированная кинолента «шуршала» (строго говоря, не «перед», а в процессе ввода программы) в компьютере «Урал-2».
    ОЗУ — оперативное запоминающее устройство.
    «Мастодонты «Уралы»» — семейство ЭЦВМ («Урал-1», «Урал-2», -3, -4, -11, -14, -16). Между прочим, с 1955 по 1975 годы было выпущено почти 700 «мастодонтов», принесших народному хозяйству СССР немалую пользу.
    ОМИТР — отдел механизации инженерно-технически­х­ расчетов (весьма важное и престижное подразделение в научно-исследователь­ских­ и проектных институтах СССР).
    «Ряд» — семейство советской серии ЭВМ c бесплатно «заимствованной» (уж так получилось) архитектурой. Аналоги — американские System/360 и System/370. В компьютерах семейства «Ряд» (ЕС ЭВМ) уже были «перфокарты, крутая печать и магнитные диски».
    «Автозапуски Ельцина» — намек на «культовый» файл автозапуска AUTOEXEC.BAT.
    «Альтернативные коды» — намек на имевшее место «брожение в умах», в компьютерном смысле касавшееся так называемых кодировок: «основная», «альтернативная», «болгарская»... А суть проблемы была в «русификации» вышеуказанных «ПиСишек» — приспособлении их аппаратного и программного обеспечений к потребностям русскоязычных пользователей.
    Си-плюс-плюс — язык программирования «С++», плохо приспособленный для решения «нормальных» (математических и инженерных) задач.
    Файл — это такой себе прозрачный конвертик для всяких бумажных документов.
    «Коды Фано и да Винчи» — намеки на код (алгоритм сжатия двоичных кодов), разработанный итало-американским ученым Р. Фано, и на культовый роман «Код да Винчи».
    «Фейсбук», «блог», «пост», «аватар» — словечки, нынче понятные каждому; а «плагины» — уже не каждому...
    «Интернет-магазин» — по степени понятности и посещаемости он как Фейсбук.
    «Контрол» (Ctrl) и «Шифт» (Shift) — это две расположенные по соседству кнопочки на клавиатуре.
    Программист — это тот, кто, эмигрировав в США, мог себе позволить не работать таксистом.
   
    К воспоминанию «Первые 50 лет неодиночества».
    1) Слово «танками» в конце строк встретились дважды. Обычно автор себе такого не позволяет. (Эпифора «заведует массами» не в счет.) В данном случае он допустил повторение под давлением исторической правды: танки сыграли свои беспардонные исторические роли и в Праге (в 1968 году) и в Москве (в 1993 году).
    2) Автор просит глубокоуважаемого читателя обратить внимание на идеально ровную нарезку упомянутого «сыра с колбасами»: строго 8 строк на каждое 10-летие.
Вопрос вождю – когда пройдут дожди?, Владимир Папкевич30.06.2017 19:50
   Хорошо!
   Но срочно соедините свой "пол" с нашим "миром" и этот же пол с какой-то страной. :)
6 тетрадь. Губницкий - Александров, Конкурс миниатюр16.04.2017 22:06
   Конкурс, практически, закончился. Вот почему, вопреки своей установке, отвечаю всем рецензентам текста «Привычка» (отнюдь не судьям конкурса и отнюдь не о числовых итогах). И поскольку мой ответ приходится на особый день, когда многие люди угощают других людей яствами определенных типов, я тоже угощу каждого нижеуказанного индивидуальным... МИНИАТЮРМОРТОМ.
   
    Глубокоуважаемая Евгения В.!
    Семен Г. давным-давно запретил себе одаривать читателей «глобальным», предпочитая «взрывать [...] мозг» — их мозги! — чем-то веселым (с налетом интеллектуализма и авангардизма). Этот неприхотливый автор вполне удовлетворен тем, что хоть кому-то «нравится язык, нравится [...] манера изложения, нравится течение мыслей». Между прочим, в «Привычке» таки можно открыть для себя и кое-что новенькое, но для этого надо перечитать текст, возможно, и несколько раз...
    Мой подарок Вам — миниатюрморт «Открытки с выставки».
   
    Глубокоуважаемый Ян К.!
    Ваша рецензионная попытка «обыграть» Семена Г. путем «взялся за свою привычку» и «миниатюру забывает напрочь» признана состоявшейся.
    Не без грустинки, сообщаю, что Ваш призовой псевдоодесский говорок пагубно повлиял на Вашу же грамматику.
    У Вас: «Опять уважаемый Семен, взялся за свою привычку - писать о всём чего только знает, но про миниатюру забывает напрочь».
    Капельку лучше так: «Опять уважаемый Семен взялся за свою привычку — писать обо всём, что только знает, но про миниатюру забывает напрочь».
    Мой подарок Вам — миниатюрморт «Сейф».
   
    Глубокоуважаемая Ольга Г.!
    Отвечаю на прямо поставленный вопрос, благородно дополненный предложением по улучшению СТИЛЯ.
    «Не так давно» (вчера) я в 10-й раз отправился в Комбре, чтобы перечитать Пруста. И попутно озвучить ему Ваше предложение.
    «Юноша, — сказал великий стилист, выслушав великовозрастного посетителя, — я хорошенько обдумал первую фразу «Давно уже я привык укладываться рано» своей многотомной эпопеи и несу за ее смысл и стилистику полную ответственность».
    В свое время именно эта первая фраза вдохновила Семена Г., который, применив некий художественный прием, со свойственной только ему наглостью, посмел ЮМОРИСТИЧЕСКИ переиначить классика: «Не так давно я привык укладываться поздно».
    Замечу далее, что наш с Прустом «по-стариковский» глагол «укладывается», вполне соответствует моему возрасту :) и сохранен Семеном Г. осознанно. Более того, он подкреплен в последующем тексте таким впечатляющим (но недооцененным!) литературным мазком как «старческая медлительная рука никогда не успевает ухватиться за близкое перо»...»
    В завершение подчеркну, что ни одно мое произведение никогда не претендовало на внедрение в сознание глубокоуважаемых читателей хоть какой-нибудь глубокой мысли. Я полагаю, что это удел главных специалистов художественной литературы Льва Толстого и Федора Достоевского и еще нескольких главных инженеров человеческих душ. На мой взгляд, тот литератор, который полагает, что его литературно-художест­венный­ текст — тем паче текстик! — содержит ГЛУБОКУЮ (да еще и НОВУЮ) мысль, является опасным для общества безумцем. :)
    Что касается школяра Семена Г, литератора 5-го шахматного разряда, то его сверхзадача всегда такова: «чуть-чуть продлить жизнь своему читателю, способствуя созданию (или сохранению) у него хорошего настроения. Если же оный при чтении коротенького текста пару раз улыбнется да еще разок рассмеется, непритязательному автору этого вполне достаточно».
    Мой подарок Вам — миниатюрморт «Несостоявшееся путешествие во внутренний мир».
   
    Глубокоуважаемый Карен А.!
    Вы очень неосторожны — теперь я буду цитировать (выборочно) Вашу лестную для меня рецензию на всех литературных углах. :)
    Ах, Карен, Карен, не балуйте меня! Вполне самокритичный Семен Г. зачеркивает жирной линией «талантище», но вписывает мелкими буковками «не без способностей юмориста».
    С нетерпением жду Вашей рецензии (неофициальной, без чисел) на миниатюру «Они» (5-й этап).
    Мой подарок Вам — миниатюрморт «К. и шахматы».
   
    P. S.
    Оставляю за собой право обстоятельно высказаться еще раз по разным поводам после подведения официальных итогов конкурса.
3 тетрадь. Губницкий - Самарина, Конкурс миниатюр27.03.2017 17:02
   Глубокоуважаемый Вадим С.! (А ведь неплохое начало, а? Допустим, для отзывов, откликов и рецензий...)
    Семен Г. обещал (самому себе) не комментировать рецензий глубокоуважаемых судей до окончания конкурса, чтобы «не давить на них» своей массой (почти центнер, вот ужас!), (шахматным) авторитетом, возрастом и чувством юмора. Но на Вашу рецензию, не нарушая этики состязания, я отрефлектирую. Приготовьтесь. :)
    Когда Вы читали ЮМОРИСТИЧЕСКИЙ текст «Солнце, которое...» я за Вами следил!! Ваши брови были нахмурены, а зубы сжаты так сильно, что я за них слегка волновался. Видимо, это чрезмерное напряжение не позволило Вам насладиться подмеченными кое-кем «жизнерадостностью» и стилистическими достоинствами бессюжетного «изящного эссе», напоминающего «памфлет», но являющегося стопроцентным миниатюрмортом.
    Краеугольным камнем («одним из сыновей мудрого Хатхи») миниатюрморта является юмор. (При желании, см. мою рефлексию в этапе «Черновик».) Но если читатель его не понял (или понял, но не принял — вот ужас!), виноват, естественно, только автор. То есть я.
    Недавно придумалось такое:
    «...Как только некоторые смыслы закрепились в головах, к ним подъехал и юмор. На первых порах он лишь играл со смыслами, но был бесцветным и плоским. Освоившись и заматерев, юмор стал двусмысленно заигрывать со смыслами и местами почернел. В моменты редкого вдохновения он белоголовым сипом взмывал с привычной плоскости в третье измерение высоты».
    А к чему это процитировано, я и сам не знаю...
1 тетрадь. Камининиене - Губницкий, Конкурс миниатюр10.03.2017 16:36
   Начнем, как нетрудно догадаться, с весенней шутки.
    Шутки в сторону (глубокоуважаемых рецензентов)!
   
    Первой тройке рецензентов недоступен юмор тонкий и эстетика новаций.
    Необычность изложенья их — по-Горькому — пугает.
    Г., конечно, «горько плачет» и страдает без оваций.
    Он крушит клавиатуру, рефлектируя в угаре.
   
    «Жутко серьезный» содержательный разбор всех рецензий Г. откладывает на потом — после подведения заранее известных ему итогов.
Черновик. Губницкий против Жирняковой, Конкурс миниатюр22.02.2017 23:36
   Глубокоуважаемый Ян К.!
    Если бы глубокоуважаемый Петер Карл Ф. прочитал мои «экзерсисы» в 10-х годах 20-го века, то он мягко поправил бы Семена Г.: «Твой номер ШЕСТНАДЦАТЬ».
    Но если бы на дворе стояли бы 10-е годы 21-го века, то вышеуказанный Ф., сразу по завершении чтения, выслал бы Семену Г. крупное (как сами понимаете что) вознаграждение за небанальную рекламу его творений. А Семен Г. с благодарностью принял бы оное, невзирая на размеры и форму и взирая на свою пенсию.
    Итак, для обоих творцов в любом веке все закончилось бы хэппи-эндом. :)
Черновик. Губницкий против Жирняковой, Конкурс миниатюр22.02.2017 16:08
   Глубокоуважаемый Ян К.!
    1. Спасибо за отклик (на «Как весело нам было...»). :)
    2. Мой номер — 17. С таким номером проходят везде.
    3. Возможно, Вы не знаете, что все шутки про Фаберже одесситы позаимствовали с моей (бесплатной) доски ОБЪЯВЛЕНИЙ.
   
    ПРОДАЖА
    Продам яйца в ассортименте (куриные, золотые, роковые, Фаберже).
    Продам яйца, клетки и яйцеклетки. Завхоз.
    УСЛУГИ
    Изготовлю украшение «Социализм с человеческим яйцом». Фаберже.
    Изготовлю мужское достоинство. Из трех предметов. Фабер-е.
    Изготовлю колье «Яичница с салом». Фабе-же.
    Изготовлю медальон в форме яичника. Фаб-рже.
    Изготовлю что обычно. По теме. Фа-ерже.
Черновик. Губницкий против Жирняковой, Конкурс миниатюр21.02.2017 14:27
   Приношу извинения за замедленную рефлексию. Несколько дней ее вынашивал, примерно столько же выстраивал фразы, достойные словатора. И вот...
   
    Искренне благодарю всех организаторов семинара-конкурса миниатюр, поскольку они, взявшись за руки, спровоцировали Семена Г. на поиски своего литературного жанра. Не без МУК ЛИТЕРАТУРНЫХ искомый был найден. Имя ему — МИНИАТЮРМОРТ. Отныне и навеки. :)
    В свою очередь, мне удалось спровоцировать глубокоуважаемых судей на шесть содержательных рецензий. Следовательно, счет, не совсем совпадающий с формальным, — 6:0. Естественно, в (на) пользу Семена Г. :)
    У Семена Г. есть что сказать для всех. И он скажет, но чуть позже. А сейчас — благодарный отклик каждому рецензенту (в хронологическом порядке).
   
    Глубокоуважаемый Ян К.!
    Учитывая Ваше впечатление от «первого (женского) абзаца» моего миниатюрморта, я с легким (и веселым) сердцем дарю Вам (а также другим мужчинам) к 23.02 нижеследующую НЕПРИВЫЧНУЮ МИНИАТЮРУ. (А женщинам я подарю иное — к 08.03.)
   
    Аннотация-миниатюрмо­рт­
   
    «Яблоко-груша раздора» — шикарная геометрическая повесть для средних и старших школьников о сексуально одаренной девушке Груше, прихотливо разлегшейся в основании равнобедренного любовного треугольника. Кто из Яблоковых — сиамских близнецов-братьев — опустит неизбежный перпендикуляр из общей точки их жуткого инцеста в самую середину женского естества, разрубив пополам тупой гордиев угол однополой любви? С ответом. С непредсказуемым шикарным ответом!!
   
    Глубокоуважаемый Карен А.!
    Коль приглашаете, в гости к членам жюри приду. Ради Ваших рецензий ни одного этапа не пропущу (без уважительной причины). Но «выступать» буду только в квартете с «тремя сыновьями Хатхи». (Без второго, если хотите знать, Семена Г. в живой литературной природе просто не существует.) И вполне возможно, что подмеченный юмор (не запрещенный в миниатюре, но частенько придающий ей весьма непривычный окрас) будет сдергивать одеяло с «чувств» и тянуть его на себя, гипертрофируя миниатюру в свежеизобретенный миниатюрморт. Теоретически не исключено, что после семи этапов славного конкурса жанр «миниатюрморт» пробьет себе дорогу в Большую Литературную Энциклопедию и станет столь же известным в мире, сколь и новая твердая поэтическая форма «изысканная губнель». Чему быть, того не миновать. :)
   
    Глубокоуважаемая Евгения В.!
    Почти в яблочко. В тексте Семена Г. имела место ироничная озабоченность тем, чтобы судьи не переувлеклись укладкой животрепещущих авторских текстов в прокрустово (проПрустово — не обращайте внимания, просто игра букв) ложе заскорузлых классификационных признаков классической миниатюры.
    Кстати, а какому признаку миниатюры не соответствует миниатюрморт «В поисках своего жанра»?
   
    Глубокоуважаемая Ольга Г.!
    Вы отлично научились рецензировать измышления Семена Г., хваля его юмор («достойный похвалы читателя») в первой же фразе рецензии. Так держать! :)
    Верить же мне не следует почти никогда, ибо я, как карточный шулер, мастерски передергиваю в почти каждой фразе. Это Вам и Карен А. подтвердит. Но сейчас я скажу правду: я действительно открыл — случайно! — новый жанр (миниатюрморт). И если принять именно этот авторский посыл, то ничего не «сдулось» и смысл не пропал, а, напротив, проявился и закрепился именно в последнем абзаце.
    СарказМа в моем тексте не было, а миниатюрная ирония (полусладкая-полуедк­ая)­ была... :)
   
    Глубокоуважаемая Мари В.!
    Вы признали мой миниатюрморт миниатюрой?! Всем-всем ЕЕ признакам соответствует? И мне так кажется. Честь и хвала рецензенту! :)
    Моя-то миниатюра закончилась благополучным рождением миниатюрморта и его первым неоклассическим возгласом: «У-а!»
    В теоретическом смысле последующих споров уведомляю, что миниатюра, в полном соответствии с классификационными признаками, имеет право оригинально закончиться ничем. (Я по этому поводу даже с адвокатом советовался. Но денег ему не платил.) :)
   
    Глубокоуважаемая Надежда С.!
    Семен Г. был, есть и будет верен своему главному литературному недостатку — не дописывать красивую точку после красивого смыслового текста. :)
   
    Теперь обещанное «всем, всем, всем».
    Поскольку конкурс имеет статус «семинара», рискну приложить и свои сумбурные соображения (на правах семинариста).
   
    1. Успех литературного произведения не коррелируется со стопроцентным соответствием какому-либо жанру. Часто успешные произведения находятся «на стыке» жанров или вне традиционных жанров. Предостерегаю судей от чрезмерной озабоченности «жанровой чистотой» конкурсных произведений. Но уж если судья вынес приговор — «НЕ МИНИАТЮРА», то пусть не сочтет за труд указывать конкурсантам, какой критерий «подвел» автора.
   
    2. Когда школьнику второго (или первого — я уже подзабыл) класса строго предписывают «не вылазить» за поля тетрадки (в косую линейку), это, на мой взгляд, правильно. Ученик, действующий по этому предписанию, извлечет, по ходу жизни, немало пользы.
    В художественной литературе (которую не следует путать с популярной литературой на шахматные темы, где я академик) я, безоговорочно, ученик. Образно говоря, «писатель 5-й шахматной категории» (что не помешало мне на днях прославиться публикацией в элитном журнале «Кольцо А»). :) Но заниматься скрупулезной проверкой (по словарику Квятковского) и подгонкой (рубанком и кувалдой) текста под полное соответствие всем классификационным признакам мне не по душе.
   
    3. «Четкая постановка задачи (проблемы)», «доминанта в символическом аспекте действия», «четко обозначенный знаковый смысл»...
    Как кандидату технических наук и доценту (в допенсионном прошлом) мне довелось выслушать десятки диссертаций и перечитать сотни авторефератов. Я неплохо чую (улавливаю) затхлость или свежесть «задачи-проблемы» в определенной технической области. Свою же литературную задачу (и сверхзадачу тоже) — одну и ту же для любого измышления! — я уже не раз обнародовал: «...чуть-чуть продлить жизнь своему читателю, способствуя созданию (или сохранению) у него хорошего настроения».
    Будучи Семеном Г., я порой намеренно (для пущего юмористического эффекта) ставлю себе непривычную (не лезущую — как Баран — ни в какие литературные Ворота) ЦЕЛЬ и стремлюсь ее достигнуть. (Например, 10-стопные новогодние поздравления-открове­ния,­ «Аллюзивные вопросы без ответов» или «Первые 50 лет неодиночества», построенные на «творительнопадежной­»­ монорифме). Короче, глубокоуважаемые авторы-конкуренты, рекомендую вам концентрироваться не на признаках, а на СВЕЖЕЙ ИДЕЕ (первый сын Хатхи) и авторском-начале-суб­ъективизме-узнаваемо­м-стиле­ (третий сын того же мудрого слона). А на все остальное, образно говоря, плюйте слюной.
   
    4. Титулованный шахматист Семен Г. сотни — уточняю, тысячи! — раз получал «шахматный» результат «0-1», и он с легким сердцем готов получить еще 7 (семь) подобных, получая при этом содержательные рецензии ТЕКСТОВ своих миниатюрмортов от людей, знающих толк в литературе.
   
    Аллилуйя!
Экспериментируя с Культурой, Семен Губницкий08.01.2017 22:43
   РЕЦЕНЗИИ СУДЕЙ КОНКУРСА и РЕФЛЕКСИЯ АВТОРА
   
    Выношу благодарность всем судьям известного конкурса в известной номинации и награждаю каждого из них ценным подарком своей рефлексии.
   
    КАЖДОЙ СЕСТРЕ ПО СЕРЬГЕ
   
    Алексей Хазар:
    ««Ну что, надоело?» - спрашивает автор ближе к концу своего опуса. «Надоело», - честно отвечает читатель, честно дочитавший все до конца. Хоть в остроумии автору и не откажешь, но этот «культурологический фарш» из творческой мясорубки уважаемого поэта в таком количестве глотать затруднительно. Не лезет, икается и хочется чем-нибудь запить, или просто запить от однородной беспросветности мелкорубленной и тщательно перемешенной до равномерной консистенции околокультурной массы, подаваемой в таком количестве...»
   
    Наградная серьга глубокоуважаемому Алексею Хазару.
   
    Во всем обзоре юмор замечен (упомянут) только один раз, причем не у Семена Г. Вот уж беда, так беда. А почему его не заметил Алексей Х.? Я полагаю, в связи с возрастными явлениями (Семена Г., конечно же). Ведь в прежние ВКР-годы он (Алексей Х.) его (юмор Семена Г.) замечал и даже отмечал. Я готов привести цитаты из бережно хранимых предыдущих обзоров. Но сделаю это позже. А сейчас займемся кулинарией.
    С моим юмором, Алексей Х., Ваши шутки плохи — ФАРШ глотать всегда затруднительно. Как кулинар кулинару, поясню, что Семен Г. представил на конкурс отнюдь не фарш, а небанальный обед из трех разнообразных культурных блюд («Обед из трех БУКВ» — эту шутку придумал, к сожалению, не я, а другой харьковчанин — Вагрич Бахчанян) — борщ, котлеты («бараниной букв изготовил котлету»), компот.
    Для разрядки уже очевидного накала предновогодних страстей угощаю всех голодных читателей этого форума... похлебкой.
   
    Кулинарное творчество
   
    Наметил роман я о супе из БРЮКВ,
    Но мне не хватило нескольких букв.
    Придумал рассказ о костюме без БРЮК,
    Но вновь не удался мой буквенный трюк.
    А принтер, не медля, сломался на «БРЮ»,
    Лишь строчку стишка написал к октябрю.
    Тогда я в Японию съездил за «РЮ»,
    Но вдруг осознал, что «негласно» творю.
    Осталась от брюквы лишь буковка «Ю»...
    Из этой я гласной похлебку сварю.
   
    «Надоело читать», — честно признается Алексей Х. Но также честно замечу, что надоело далеко не всем читателям, а конкретному рецензенту. А вот читателям-судьям конкурса «Творческая Украина - 2016» старик-индиго не надоел. И они наделили этого старика (в творческом лице Семена Г.) Дипломом с ласкающей слух формулировкой: «ЗА ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНОЕ РЕШЕНИЕ ТЕМЫ [«ИМЯРЕК»], ТОНКИЙ ЮМОР, ОРИГИНАЛЬНОЕ ИСПОЛНЕНИЕ И ИНТЕРЕСНЫЕ РИФМЫ». Образно говоря, эти ничего не смыслящие в колбасных обрезках кулинарии плюнули в лицо Вашей рецензии. :)
    Ну да ладно — в остроумии Семену Г. не отказано, ну и слава Б-гу (рецензенту).
   
    Надежда Коган:
    «Никак не пойму, почему упорство Исканий ассоциируется с сигналом к началу фашистского мятежа? А в остальном – легкий галоп по свету – от живописи до балета. Такие стихи можно рифмовать километрами...»
   
    Наградная серьга глубокоуважаемой Надежде Коган.
   
    В судейской тройке Надежда К., бесспорно, самая женственная, самая ироничная (на это мне и Алексей Х. не раз указывал) и самая... лапидарная. :)
    Учитывая Ваш, Надежда К., рецензионный «галоп», подскажу, как жокей жокею, что «искания» разных людей могут проявиться в весьма разнообразных формах...
    А вот за фразу «Такие стихи можно рифмовать километрами...» я Вас пожурю.
    Семен Г. ведь «такие стихи» «рифмовал» не километрами, а в строгом соответствии с основными этапами извечного сюжета жизни видных литераторов (в частности, Алексея Х., Надежды К., Евгения А.). Будучи кандидатом технических наук, Семен Г. замерил свои «такие стихи» (с помощью циркуля и линейки). При кегле 12 и гарнитуре Times New Roman (с нулевым интерлиньяжем) «таких стихов» получилось меньше 20 сантиметров. Так что про «километры» это Вы «соврамши». Да что там километр, напишите Вы лично хотя бы 1 (один) дециметр ПАРОДИИ (хотя бы равного качества юмора), коль имели неосторожность выпустить в свет хвастливое слово-воробышек.
    Вывод: как и в предыдущие годы и этапы, выдавив из себя 3 (три) строки, галоп-рецензент «опять сбился с ноги и позорно заскакал». :)
   
    Евгений Агуф:
    «Есть на просторах интернета немало авторов-стихотворцев­,­ чьи произведения наводят не меньший ужас, чем это.
    Мне кажется, если задать автору вопрос ЧТО ЭТО и ЗАЧЕМ ОНО НАПИСАНО, то ему лень будет отвечать. Скорее всего, он брезгливо сверху вниз посмотрит на вопрошающего и скажет что-то вроде того, о чём, мол, можно говорить с таким.
    Мне очень не нравится, когда со мной так.
    Я точно знаю, чем именно мне не нравится этот эксперимент из навала всего в одну большую шевелящуюся кучу.
    При этом я совершенно точно вижу, что автор не обделён талантом, но он пересыщен фанаберией и мизантропией – ему плевать на читателя, он считает, что он перешёл в тот статус, в котором может диктовать читателю, что именно ему предстоит любить; а для подавления воли и свободомыслия в читателе, ему обязательно время от времени нужно давать возможность целовать ноги не вполне чистоплотного кумира.
    Вот, такой левой ногой и написано это «великое» творение».
   
    Наградная серьга глубокоуважаемому Евгению Агуфу.
   
    1. Конкурсное произведение Семен Г. придумал головой, а текст (будучи левшой) подготовил левой РУКОЙ.
    2. Рецензент, не сотвори себе нечистоплотного кумира! Вашу якобы иронию про «поцелуи ног» оставляю без комментария, чтобы не сорваться в жесткое порно. Кого и как любить, а также что чистоплотно целовать — дело Вашего, Евгений А., вкуса (литературного).
    3. Произведение «Экспериментируя с Культурой» навело на Евгения А. ужас. А этот ужас из железа (то бишь из указанного рецензента) выжал стон-вопрос: «ЧТО ЭТО и ЗАЧЕМ ОНО НАПИСАНО?» Без малейшей лени, без малейшей брезгливости и с огромным удовольствием отвечаю. «Это» подборка из трех ЮМОРИСТИЧЕСКИХ стихотворений. А написано «оно» в рамках моего литературного кредо, сформулированного в свободные от бытовых забот минуты:
    «Мой литературный Росинант — высокий юмор. Оседлав этого почитаемого конька, я люблю скакать на нем во весь ДУХ, не взирая (свысока) на наш с ним почтенный возраст».
    А сверхзадача этого автора всегда такова: чуть-чуть продлить жизнь своему читателю, способствуя созданию (или сохранению) у него хорошего настроения. Если же оный при чтении любого моего измышления пару раз улыбнется да еще пару раз рассмеется, непритязательный автор сочтет свою литературную миссию полностью выполненной.
    Так или иначе, Семена Г. не спутаешь ни с Сашей Черным, ни с Ильф-Петровым, ни с Зощенко, ни с Хармсом, ни со Жванецким... По той простой причине, что вышеуказанные — колоссы юмора, а наш конкурсант-словатор — по его собственным словам, «писатель 5-й шахматной категории». Однако шутит он неплохо, хотя, для многих, и непривычно, и слишком глубоко.
    Дополнительно отмечу, что Семен Г. любит Культуру и кое-что знает о тех «культурных вкраплениях», которые фигурируют в его тексте. И другим этого искренне желает.
    4. Что касается «брезгливости смотрения на» Евгения А. (общения с Евгением А.), то оно в значительной мере зависит от того, насколько указанный рецензент сумеет ДОКАЗАТЬ свое мнение о «пересыщенности» Семена Г. ФАНАБЕРИЕЙ (= неуместным высокомерием, мелким чванством) и МИЗАНТРОПИЕЙ (= человеконенавистниче­ством),­ ОПИРАЯСЬ НА ТЕКСТ КОНКУРСНОГО ПРОИЗВЕДЕНИЯ «Экспериментируя с Культурой».
    А пока что, опираясь на фан(аб)ерное высказывание Евгения А. «мою иронию прошу воспринимать как самоиронию», отношу этого судью-стажера высокой 3-й литературной категории к мелковатой категории «Семеноненавистников­».­
    Для плавного снижения предновогодних страстей угощаю всех читателей этого форума... десертом.
   
   Жуткое преступление, справедливое наказание
   и не совсем успешное лечение
   
   Когда-то обрезал я. Буквы у слов. Но
   послан. Лечиться. В психушку. Условно...
   Леченье успешно. Проникло в меня. Ем
   Землю. Пью Море. Спокоен. Вменяем...
   Вчера заменили. Падеж мой. На род. У
   власти прошу я: «Свободу народу!»
   Но Ельцин сказал мне: «Борис, ты не прав!» Да,
   болен. Читаю. Газету я. «Правда»...
   Сегодня разрезал. Эд-га-ра По. Спешно.
   Выписан. Кажется. Слишком поспешно...
   
    Ой, только что до меня дошло! Ведь один из самых известных мизантропов — литератор Свифт!! А этот Агуф, оказывается, такой тонкий льстец... :)
   
    г. Харьков, 31.12.2016, 23:59 (по веселому провинциальному времени).
Уроки сольфеджио с глуховатым учителем, Семен Губницкий03.01.2017 15:30
   ПОЛЕЗНАЯ ИСТОРИКО-ЛИТЕРАТУРНА­Я­ СПРАВКА
   
    Некий многоэтапный Конкурс в номинации «Проза» был тематическим, а очередная тема в нем была — «Диалог». Так называемая Отборочная комиссия отбирала произведения для последующего рассмотрения их так называемыми «Королями» (прозы).
    Ввязавшись в конкурс, Словатор Семен Г. сотворил текст под названием «Уроки сольфеджио с глуховатым учителем» с подзаголовком «стопроцентный диалог, в котором участвуют все, кому не лень» (из коих любой читатель, обладающий чувством слова, сразу же извлечет квадратный корень последующего юмора и самоиронии).
   
    Некий Член отборочной комиссии (назовем его Поладий Геннищук), пытаясь соответствовать интеллекту и юмору автора, в качестве отзыва изваял (в абсолютной точности) следующее:
   
    «Теме соответствует.
    RE MI FA ответить «SI», но я DO ответ «НЕТ», и это MI FA RE.
    В итальянском, как и в музыкальном языке перестановка слов (нот) меняет и звучание, и смысл фразы. :)
    (Король заставляет меня ответить «Да», но я даю ответ «Нет», и это делает меня Королем.)».
   
    Вежливый Семен Г. всегда рефлектирует на полученные рецензии. На этот раз он отрефлектировал так:
   
    «Если бы я был поэтом, то, возможно, ответил бы так:
    В колоде выше «Короля»
    Ценю картонку «Джокер» я.
    К счастью, этот «я» не таков, поэтому перехожу к прозе (жизни).
   
    Такой пассаж от Короля-клеврета
    [Ничего обидного: «клеврет — постоянный помощник в каких-либо делах». :)]
    немыслимо оставить без ответа,
    который будет, как всегда, учтив,
    хотя и вызвал у Семена нервный срыв.
    [И тик, отнюдь не легкий, а средней тяжести. :) ]
    Однако же продолжим объясненье
    и, соответственно, повысим напряженье
    на радость Форума читающих людей —
    крутых ценителей Семеновых идей.
    О, умоляю Вас, скорее сообщите
    (на эскимосском, но не на иврите!)
    мне имя Короля (неужто «Solus Rex»?),
    который Вас склонял ответить «Yes»
    по поводу «Уроков...» беззащитных,
    [От произволов самозваных Королей :) ]
    [и прочих мелких карт: от двоек до шестерок. :) ]
    а также диалогов самобытных...
    Ответом этим Вы, частично, возместите
    (а может быть, оплатите?!) ущерб,
    [Вполне достанет пары сотен баллов. :) ]
    нанесенный известному творцу,
    поскольку тот, сумняшеся ничтожно,
    Надежду возлагал на получение рецензий
    (отнюдь не баллов, вовсе не дипломов!!)
    от тех, кому он доверяет безгранично...
    Конкретней говоря, экспертам А. и Б.
    Еще конкретней — двум мужчинам зрелых лет.
    [Еще-еще конкретней?? Догадайтесь сами!! :) ]
    Других проблем и пожеланий у Семена нет».
   
    Не мытьем, так катаньем. Семен Г. таки получил желанную рецензию Короля рецензентов — «эксперта А.», «мужчины зрелых лет» (Карена А.). Часть этой рецензии, ласкающая авторский слух, цитируется ниже.
   
    «Ирония через «испорченный» диалог? Похоже... на игру. Попробовал проговорить. Получилось еще лучше, чем читать. Скажу одно: автор мастерски владеет слогом, вкладывая в каждый очередной диалоговый оборот глубокий смысл. Замечательное интеллектуальное и фонетическое упражнение данного технического этапа литературного конкурса [...]».
Размышления шахматистки, играющей с мужчиной, Семен Губницкий27.11.2016 15:15
   Автор-поэт, по воле случая являющийся академиком шахматного искусства, гарантирует безупречность использованных шахматных терминов и понятий. В частности, вторую и седьмую горизонтали шахматисты иногда в шутку называют «обжорным рядом», потому что там изначально расположены пешки, которыми в эндшпиле любит обжираться (питаться, лакомиться) ладья. Не любящий грубостей автор литературно «обыграл» этот термин. (Про бешеные фигуры, слабые поля, испанскую, русскую и другие партии, цейтнотные зевки, часы и флажки, форточки, дебюты, фианкетто, детский и дурацкий маты и прочие диковинки мира шахмат можно прочитать в бестселлере С. Губницкого «Уникальный полный курс шахмат».)
    Не без гордости отмечу, что это стихотворение пришлось по душе редакции знаменитого шахматного журнала «64. Шахматное обозрение» и было напечатано в № 3 за 2015 год.
    А вот измышление Семена Г. «Игра не новая (игра бубновая)» еще не напечатано. Оно ждет своего звездного часа в редакции знаменитого журнала карточных игр «Подкидной дурачок». :)
Размышления шахматистки, играющей с мужчиной, Семен Губницкий27.11.2016 15:14
   Автор-поэт, по воле случая являющийся академиком шахматного искусства, гарантирует безупречность использованных шахматных терминов и понятий. В частности, вторую и седьмую горизонтали шахматисты иногда в шутку называют «обжорным рядом», потому что там изначально расположены пешки, которыми в эндшпиле любит обжираться (питаться, лакомиться) ладья. Не любящий грубостей автор литературно «обыграл» этот термин. (Про бешеные фигуры, слабые поля, испанскую, русскую и другие партии, цейтнотные зевки, часы и флажки, форточки, дебюты, фианкетто, детский и дурацкий маты и прочие диковинки мира шахмат можно прочитать в бестселлере С. Губницкого «Уникальный полный курс шахмат».)
    Не без гордости отмечу, что это стихотворение пришлось по душе редакции знаменитого шахматного журнала «64. Шахматное обозрение» и было напечатано в № 3 за 2015 год.
    А вот измышление Семена Г. «Игра не новая (игра бубновая)» еще не напечатано. Оно ждет своего звездного часа в редакции знаменитого журнала карточных игр «Подкидной дурачок». :)
Компьютерное (конкурсная версия), Семен Губницкий25.10.2016 16:21
   Для тех, кто НЕ «обучился на курсах и в зонах», Семен Г., бывший программист с изрядным стажем, кое-что прокомментирует.
   
    Компьютер — это то, что когда-то называлось ЭЦВМ (Электронная Цифровая Вычислительная Машина), а позже чуть короче — ЭВМ.
   
    GIF — когда-то популярный «формат для обмена изображениями». Если пользователь не задал файлу имя, то формировалось стандартное — «Noname» (по-нашенски — «Безымянный»). А в женском преломлении (Е. Деришевой) — «Безымянная». Фигурнов — очень известный автор очень известных компьютерных учебников.
   
    «DOS для ПиСишек» — намек на операционную систему MS DOS, предназначенную для персональных ЭВМ типа IBM PC (Personal Computer).
   
    Мейнфрейм — не вдаваясь в подробности, очень мощный компьютер, предназначенный для решения очень серьезных задач (отнюдь не для ввода и редактирования поэтических текстов, просмотра фильмов или домашней бухгалтерии).
   
    Хадвер — жаргонное словечко, образованное от английского термина hardware.
   
    «Шуршит кинолента» — даю честное слово бывшего студента первого курса, что отнюдь не бумажная перфолента, а именно перфорированная кинолента «шуршала» (строго говоря, не «перед», а в процессе ввода программы) в компьютере «Урал-2».
   
    ОЗУ — оперативное запоминающее устройство.
   
    «Мастодонты «Уралы»» — семейство ЭЦВМ («Урал-1», «Урал-2», -3, -4, -11, -14, -16). Между прочим, с 1955 по 1975 годы было выпущено почти 700 «мастодонтов», принесших народному хозяйству СССР немалую пользу.
   
    ОМИТР — отдел механизации инженерно-технически­х­ расчетов (весьма важное и престижное подразделение в научно-исследователь­ских­ и проектных институтах СССР).
   
    «Ряд» — семейство советской серии ЭВМ c бесплатно «заимствованной» (уж так получилось) архитектурой. Аналоги — американские System/360 и System/370. В компьютерах семейства «Ряд» (ЕС ЭВМ) уже были «перфокарты, крутая печать и магнитные диски».
   
    «Автозапуски Ельцина» — намек на «культовый» файл автозапуска AUTOEXEC.BAT.
   
    «Альтернативные коды» — намек на имевшее место «брожение в умах», в компьютерном смысле касавшееся так называемых кодировок: «основная», «альтернативная», «болгарская»... А суть проблемы была в «русификации» вышеуказанных «ПиСишек» — приспособлении их аппаратного и программного обеспечений к потребностям русскоязычных пользователей.
   
    Си-плюс-плюс — язык программирования «С++», плохо Приспособленный для решения «нормальных» (математических и инженерных) задач.
   
    Файл — это такой себе прозрачный конвертик для всяких бумажных документов.
   
    «Коды Фано и да Винчи» — намеки на код (алгоритм сжатия двоичных кодов), разработанный итало-американским ученым Р. Фано, и на культовый роман «Код да Винчи».
   
    «Фейсбук», «блог», «пост», «аватар» — словечки, нынче понятные каждому; а «плагины» — уже не каждому...
   
    «Интернет-магазин» — по степени понятности и посещаемости он как Фейсбук.
   
    «Контрол» (Ctrl) и «Шифт» (Shift) — это две расположенные по соседству кнопочки на клавиатуре.
   
    Программист — это тот, кто, эмигрировав в США, мог себе позволить не работать таксистом.

 1   2 
Устав, Положения, документы для приема
Билеты МСП
Форум для членов МСП
Состав МСП
"Новый Современник"
Планета Рать
Региональные отделения МСП
"Новый Современник"
Литературные объединения МСП
"Новый Современник"
Льготы для членов МСП
"Новый Современник"
Реквизиты и способы оплаты по МСП, издательству и порталу
Организация конкурсов и рейтинги
Литературные объединения
Литературные организации и проекты по регионам России

Как стать автором книги всего за 100 слов
Положение о проекте
Общий форум проекта