Обзоры и итоги конкурсов | На конкурс ВКР-15 в номинации «Юмор в поэзии, эпиграммы, пародии, басни» было представлено 24 произведения. Из них 4 произведения не приняли участия в голосовании по разным причинам. Это 1. Пузо растёт… Авт. Иван Габов http://www.litkonkurs.com/?dr=45&tid=351939&pid=269&nom_id=758 Дата публикации: 20.02.2016 07:18 Не рассматривали как нарушающее п.2.2. 2. ПО УШИ Авт. Владимир Мармулёв http://www.litkonkurs.com/?dr=45&tid=377752&pid=269&nom_id=758 Всего 8 строк. 3. Бой с головой Авт. Роксана Ланд http://www.litkonkurs.com/?dr=45&tid=366892&pid=269&nom_id=758 В этом стихотворении также нарушение объёма по Положению ( от 12 строк). Можно учитывать ещё одно обстоятельство, что автор намерено растянул 2 катрена до 10 строк. 4. Глазные яблоки (Пародии - 2017) авт. Леонид Лещинский http://www.litkonkurs.com/?dr=45&tid=378205&pid=269&nom_id=758 Нарушение п.3. 2 Положения( 242 строки). Не рассматривается. Авторы невнимательно читают Положение! Итак, участие в конкурсе приняли 20 произведений. Комментарии к конкурсным работам: Уваркина Ольга –УО, Евгений Агуф –ЕА, Всеволод Круж –ВК. 1. Однажды в купе. Монолог сурдопереводчицы Авт. Александр Абрамов http://www.litkonkurs.com/?dr=45&tid=377631&pid=269&nom_id=758 ОУ. Если читать с самого начала, просто непозволительная инверсия: «Из курьёзов это списка» - всё вверх тормашками. Далее, вполне ироничная история, рассказанная по всем правилам стихосложения. Игра слов и неважный слух пассажиров купе сыграли удивительную шутку с ЛГ. А может и сама ЛГ очень удачно пошутила. ВК. Обыграно близкое звучание «сурдопереводчик» и «с урду переводчик». Неплохо, но немножко затянуто. «Из курьезов это списка,» - тяжеловатая инверсия, не сразу воспринимается. ЕА. Весело, непринуждённо… но настолько непринуждённо, что некоторые слова перековерканы в местах, где без этого можно было обойтись. Смысл этого коверканья мне остался непонятным. Игривость повествования, кстати, предполагала и весёлость сюжета, но на этой весьма неправдоподобной игре слов весь юмор, к сожалению и закончился. 2. Самоирония авт. Жорж Батлер http://www.litkonkurs.com/?dr=45&tid=377531&pid=269&nom_id=758 УО. Технически очень слабое стихотворение в стиле самоиронии. Очень неважные рифмы и не рифмы. ВК. Показалось неудачно. Неужто показалось? Крещусь… Да нет, и правда неудачно. Да или нет – где правда? Давайте разберемся. По сути. Что обыгрывается? Жизнь неудачника. Что хочется в жизни делать (не спать, не есть) – все чтой-то не получается. А получается жить, как сорняк, над которым каждый хочет поиздеваться. И лежит лиргерой (пардон, юмгерой) один-одинешенек на земле, перемолотый в труху, истекая зазря минутами и причисляя себя по этому поводу к философам и плутам. И в тягость ему нести эту чертову мойрову нить жизни (к слову – крест-то нести куда тяжелее). М-да, невеселая картинка… А у нас все-таки юмористическая номинация. По исполнению. Рифм в этом стихотворении на удивление мало. Ну, пожалуй, «плут-минут» и… и… А больше что-то не находится. Они или не предусмотрены или настолько приблизительны, что и рифмами назвать сложно. Обрезанную последнюю строчку тоже трудно отнести к плюсам. ЕА. Из всех видов иронии самая ценная – самоирония. --------------------¬---------¬- Хорош, какой строкой не поверни! До смеха от иронии мгновенье И полстроки. 3. НЕМНОГО ЮМОРА В СТИШКАХ И... Авт. Николай Вуколов http://www.litkonkurs.com/?dr=45&tid=374243&pid=269&nom_id=758 УО. Надо отметить необычайно низкий уровень стихосложения и плоский юмор на грани фола… Даже комментировать нет желания. Впрочем, автору удалась «Самоирония». Так, что можно полагать, что случай небезнадёжный. Превышение объёма на 2 строки. ВК. Подборка стихотворений. Каждое по отдельности оценивать не хочется, а в целом – оценка невысокая. ЕА. Подборка не оценивалась в связи с нарушением объёма 4. Любовь зла Авт. Зинаида Кокорина http://www.litkonkurs.com/?dr=45&tid=369457&pid=269&nom_id=758 УО. Мне понравилась и сама тема, и поэтическое изложение. Басня имеет морально-воспитательный акцент. Хорошее начало. НО не хватило в басне такого же сильного, изящного и неожиданного финала. ВК. Обыгрывается известная поговорка: «Любовь зла, полюбишь и козла». В этой басне действующие лица – представители животного мира, причем он – прямо-таки натуральный козел, а она его полюбила за красивые рога, но как-то платонически – «любимой на раз» стать не захотела. Не хватает изюминки. Вот если бы она, скажем, полюбила бы его «не-по-децки», а потом, узнав о его изменах, сама бы наставила ему рога – красивые-е-е… В общем, мораль такая получилась бы – откуда у всяких козлов такие красивые рога появляются… Спасибо за то, что навеяли веселые фантазии. ЕА. «Любовь за рога» – это круто! Любовь за глаза – ещё круче, но сейчас не об этом речь. --------------------¬---------¬ Сюжет-то в басне есть, а где мораль? Козлище благородством так блистал, Что, не тая, всё рассказал альпачке В надежде, что она в душе коза(чка). Он был достойным для неё мужчиной. Альпака ждёт, как видно, Аль Пачино. --------------------¬---------¬ Чтобы стать басней, этому произведению не хватило какой-то морали, пусть даже шуточной. 5. Когда мне будет восемьдесят пять ав. Эд. Гемадзе http://www.litkonkurs.com/?dr=45&tid=371761&pid=269&nom_id=758 УО. Я бы не назвала это стихотворение пародией. Скорее, авторская перекличка или подражание. Но оригинал значительно сильнее, как в техническом, так и логическом, и эстетическом восприятии. Иначе говоря: автору не хватило настоящего понимания темы оригинала и толики поэтического мастерства. ВК. Трудно это произведение назвать пародией. Неудачно. Если не слишком придираться к терминам (не пародия, а «навеянное»), то оригинал значительно сильнее, что не есть хорошо. ЕА. Грустная улыбка застывает на лице читателя, когда пародируемые стихи настолько хороши, что заранее видно, что здесь пародировать нечего, а пародия предстаёт даже не жалким подобием, она бесподобна в своей ничтожности. Техника убогая, рифмы однородные. Автор, Вы взяли для пародирования стихи, которые нельзя пародировать, им можно попытаться подражать, что-то исполнить своё на ту же тему, но пародия – это отдельный жанр, о котором Вы, видимо, даже не имеет представления. 6. Гороховый эффект авт. Ян Кауфман http://www.litkonkurs.com/?dr=45&tid=377760&pid=269&nom_id=758 УО. Грубоватый юмор ещё и с не менее неприятным глаголом «жрать» (хотя по догадкам притянут он для рифмы). Но тогда почему не все катрены написаны по правилам перекрёстной рифмы? По-житейски, без ханжества…Но мне не верится в басню о запашке из мешка. Да мужики и сами об этом хорошо знают)). ВК. Обыгрывается известный эффект известного своим эффектом овоща. Вся компания «испустила дух» - это хорошая игра словами. А вот «мораль сей басни» я, честно говоря, не понял – как можно удержать в себе горох? Типа, на каких-то ворах шапка горит, а какие-то, не в силах скрыть свои прегрешения, испускают дух? ЕА. Юмор есть, но… не для ханжей – как раз такой, который не назовёшь интеллигентным и тем более интеллектуальным – ниже пояса, плоский, солдафонский, ментовско-петросянск¬ий.¬ У одного прапорщика спросили, почему у него все шутки такие плоские, на что тот тут же ответил: Шуток такой формы у меня в голову больше помещается. Что тут сказать… на телевидении такой юмор преобладает и приносит больше доходов от рекламы, чем интеллектуальное шоу «Что? Где? Когда?». Если такой юмор существует, значит он кому-то нужен. 7. Странный сон авт. Галина Димитрова http://www.litkonkurs.com/?dr=45&tid=377832&pid=269&nom_id=758 УО. Юмор присутствует. Есть ритмический сбой. Сон слегка надуман) ВК. Неплохо! Контраст «взрачного» белого коня и «невзрачного» принца. Немножко подкачала строчка «И корона на нём как-то странно висит». Что он, гвоздь, что ли, чтобы на нем корона висела? И эпитет «странно» - бледноват. Кособоко? Или что еще можно красочное придумать? ЕА. Ничего так – неплохо. Относительно затянуто прибытие, явление и описание коня. Вторая половина явно живее из-за этого легче воспринимается. Шестая строка второй строфы неудачно сложилась. Количество слогов соблюдено, а ударения съехали. Обидно, что уравновешивается строка очень легко – «Всех достоинств - что нету на пальце кольца» (или «не видно на пальце кольца»). В сумме оценка не будет высокой. 8. Подарок. Авт. Кривонос Сергей http://www.litkonkurs.com/?dr=45&tid=377845&pid=269&nom_id=758 УО. Да, весьма курьёзная ситуация вышла с подарком жене… История получилась. ВК. Долго мучился мужик над покупкой подарка жене, и в итоге самому же этот подарок и приходится носить. Техника на уровне. Сказать что смешно? Не сильно. ЕА. Юмор есть, но он какой-то натянутый, притянутый за уши. К тому же, есть слово «миниатюры», отделённое с обеих сторон тире – слово сидит как на корове седло, если говорить языком стихотворения, оно, вообще не отсюда; есть ощущение, что здесь не нужны эти тире, а в слове не хватает буковки «н» ; тогда слово будет миниатюрны и всё встанет на свои места. Валюхина фигура, «важная» она или неважная – крупная, ну так бы и написали. Нет, чего-то улучшаете. Лучшее враг хорошего. А если фигура «важная», то эта игра слов обязательно должна быть обыграна чем-то ещё, иначе она не играет. 9. Чума словесной шелухи Авт. Валеев Равиль http://www.litkonkurs.com/?dr=45&tid=377863&pid=269&nom_id=758 УО.Ирония кое-как пробивается, но само стихотворение не впечатлило, поскольку привязка к рифмам и форме породила множественные инверсии, вплоть до косноязычия. ВК. Сложность формы хорошо гармонировала бы с элегантностью, изысками, тонким юмором и, возможно, некоторой архаичностью. «Лично мне так ка-аца». ) Изыски есть, начиная с заглавного «чума словесной шелухи». Но стильность нарушается вставкой, например, варваризма «хэппи энд», бантами первоклашек. Не красит стихотворение и тяжеловесная инверсия «Как борозды дедов сохи». Ну и еще есть детали, на которые, видимо, автор махнул рукой в угоду изысканной форме. Однако нельзя не отметить, что начало чудо как хорошо. Посмакую: «Чума словесной шелухи съедает проблески таланта». ЕА. Или у меня что-то с головой или вторая половина первой строфы не согласована. Допускаю, что не хватает каких-то препинаков, но и они вряд ли решат проблему полностью. В третьей строке никак не удаётся избавиться от двусмысленности фразы, а отсутствие обособления уточнения «без вариантов», которое в данном контексте выглядит как на корове седло, добавляет сумбура. В последней строфе, автор сделал коктейль из политизированности, псевдотолерантности,¬ заботы об исторической и культурной ценности языка и экономического расслоения общества, в результате получилось нечто напоминающее и по смыслу и по виду смузи. Абсолютно не сомневаюсь только в одном – форма сложного рондо соблюдена, но качество стихов от этого не становятся лучше. Юмора в данном произведении не вижу. Равиль, привет, я очень расстроен такой встречей. 10. Шекспировские лимерики Авт. Никита Брагин http://www.litkonkurs.com/?dr=45&tid=378066&pid=269&nom_id=758 УО. Оригинальный подход к тематическому составлению лимериков. Правда я не увидела связи этого юмора с драматическими героями Шекспира и их действиями в рамках самих трагедий. Все они предстают в свете этаких шутов. А тогда уж совсем не важно, как их называть. ВК. Легко, весело. Поздравляю с творческой удачей! ЕА. Очень хорошо! Мне кажется, им не хватает некоторой остроты, в то же время, они выдержаны в викторианском стиле взвешенной достаточности. Понравились! 11. Рыбные деньки в гостях у друзей авт. Семён Губницкий http://www.litkonkurs.com/?dr=45&tid=378080&pid=269&nom_id=758 УО. Ирония сквозит, но трудно пробираться через авторские намёки и полунамёки… Юмор должен быть понятным, воздушным, искромётным и доступным до слуха читателя. ВК. Неплохая фантазия на тему «рыбной диеты», навеянная всего-то фразой Фамусова слуге, чтобы он записал, дабы не забыть, важное дело. Но автор пошел вглубь и вширь этой темы, вплоть до того, что кроме классиков литературы затронул классиков живописи и кинематографа. Чувствуется знание предмета, как литературного, так и гастрономического. Ну, и исполнено в присущем автору стиле, «с чувством, с толком, с расстановкой» (цитата из того же произведения, с которого, собственно, и началось вышеупомянутое эссе) ЕА. Очень тяжеловесное произведение, но я осилил по-честному. Перегружено аллюзиями, да иронии Сатыкова-Щедрина не дотягивает, зато не остаётся сомнений в эрудиции автора, поэтому на каком-то этапе я уловил иронию к своей неосведомлённости и начал комплексовать; а о каком юморе можно говорить с человеком подавленным собственной ущербностью, если он каждое слово воспринимает как укор и насмешку? Конечно же, только о нём самом. ------------------- Я Салтыкова-Щедрина боготворю За то, что надо мной не насмехался, Высмеивал позёрство, глупость, хамство, Не трогал совесть, честь и голову мою. Поэтому себе могу позволить чванство. Его же до сих пор преподают. ------------------ Фундаментальное, в общем, произведение, но юмор в таком виде мало похож на юмор. 12. От лишнего зелья авт. Муса Туяков http://www.litkonkurs.com/?dr=45&tid=378135&pid=269&nom_id=758 УО. Вечная тема о переборе спиртного… Не хватает чёткости изложения: то ничего не вижу, то вижу (ЛГ). Фраза «холодная фальшь» не совсем уместна и точна. Скорее привязка к рифме. И не понравилась финальная рифма: Всплыть – ты. Ну, как-то так, очень средненько, без восторга… ВК. Хмельные видения, прерванные криком жены. Складно написано, но как-то не показалось это стихотворение смешным или оригинальным. ЕА. Стилистически и технически слабое стихотворение. Задумка неплохая. Реализация никудышная. Я редко обращаюсь к конкретному автору, но в данном случае опять должен сказать: Мусса, Вы совершенно не прогрессируете в технике, Вас, видимо, устраивает такой уровень стихов; меня не устраивает, но разбирать их подробно – только попусту тратить время, так как Вы молча продолжаете писать так же слабо, поэтому я не вижу причин оценивать Ваши труда высоко. 13. Кое-что о диете авт. Валерий Панфилов http://www.litkonkurs.com/?dr=45&tid=378202&pid=269&nom_id=758 УО. Юмор есть, как и невредные советы и правильные жизненные замечания о вреде некоторых диет. Очень к месту 3-е восьмистишие. Хотя тема и не нова. Автор удачно справился с заданием. ВК. Класс! Обыграны диеты, сомнения по поводу того, что можно есть, а что нельзя. Замечательные примеры того, кто и кем питается в природе. Гармонично, не затянуто. Ну, есть острый угол с причастием, на который могут напороться некоторые читатели. ЕА. Это произведение, по-моему полностью соответствует тематике раздела, достаточно весёлое и технически почти на уровне. Есть несколько мест, которые портят картинку, вроде этого: «Я б не ел»; не очень достойно выглядит и смена времени в глаголах. Таким образом, общее впечатление не дотягивает до идеального. 14. Предчувствие авт. Игорь Колесников http://www.litkonkurs.com/?dr=45&tid=376948&pid=269&nom_id=758 УО. ЛГ – искушённый соблазнитель. Очень хорошее начало, замечательный слог и рифмы. Есть некоторые штрихи, взывающие к корректировке: «Вы краснели смущённо - Лолита Набокова,» Вот тут бы – Лолитой Набокова! «Аромат вашей кожи взывал во мне трепетом,» найти бы синоним к глаголу «отзывался». Может быть «звучал во мне трепетом»? Или как-то близко… И опять: «Но покрылось лицо у вас розовой краской». (это уже как бы было) Ещё два «но» в соседних катренах - тут бы подработать! ВК. Улыбнуло. Красочная получилась картинка. «Взывал трепетом» - да, коряво. Отзывался? «Отзывались во мне ваши запахи трепетом». В «запахах» можно учуять не только парфюм, но и что-то «гОрмоничное»… М-да… Ну это уж сам автор должен решать, что вкладывать в текст. Или уж, памятуя о номинации, - взВывал? )) ЕА. Хочется банально пошутить: Смеяться где? Начиная с последней строки второго катрена, огромное число ритмических сбоев и ритмических затычек, стилистика сомнительная, если не сказать хуже. Строки разного размера, много сомнительных рифм, которые легче назвать банальными, но при этом надо отметить и такую находку как «Ахматова/лохматог.¬ Затрудняюсь, что можно было бы отнести к достоинствам данного произведения. 15. Пересказ Авт. Николай Шумов http://www.litkonkurs.com/?dr=45&tid=371805&pid=269&nom_id=758 УО. Пересказ получился славный. Живо представилась сама сценка, которая привела меня в восторг. Если, конечно, не вдаваться в поэтические тонкости, то и всё бы ничего, но… Разговорный жанр и речь ребёнка – это другая сторона судейства. А как тогда быть с правилами? Сказать-рассказать и простые глагольные рифмы? Последний катрен, конечно полный восторг!)) (не смотря на все правила))) ВК. Да уж… Недетская сказочка получилась. ЕА. Я бы характеризовал это как технически слабо исполненную пошлость. Если бы технически это было сделано мастерски, то, возможно, это было бы смешно – цинизм часто выглядит смелостью в сочетании с неординарностью. В данном случае, это пошлость в чистом виде. Синонимы к слову пошлость: вульгарность; избитость, банальность, тривиальность; филистерство, неприличие, клюковка, истасканность, неблагопристойность.¬ Попытка поюморить засчитана. 16. Звериная правда авт. Алексей Тверской http://www.litkonkurs.com/?dr=45&tid=378361&pid=269&nom_id=758 УО. Очень актуальная басня. Хороший слог, развёрнутая поэтическая картина. Приём не нов, но автор хорошо поработал, используя образы лесных зверей в качестве жизненных персонажей. Замечание: «Считайте, выбрали себе отца!»- здесь что-то с ритмикой? В отличии от других строк. ВК. Мораль понятна, она выражена в последних строчках басни. Но вот из самого текста она не вытекает. Вернее, первая часть – «легко во власть впустить» - описана хорошо, равно как и то, что из этого получилось, но вот «изгнать трудней»… Попыток пока не было. Появился весьма перспективный в этом плане Медведь. Но продолжения не последовало. Мне показалось, что басню лучше сделать короче, концентрированней. Несколько ярко выраженных акцентов: популистские посулы, избрание во власть, ухудшение реальной жизни, невозможность быстро исправить ошибку (вот этого совсем не прозвучало). Овца, как мне показалось, персонаж лишний. Препирательства Бобра и Волчицы затянуты. ЕА. Басня на политический сюжет. Сюжет обсуждать не стану, хотя попытка сделать слово «майданить» нарицательным мне не понравилась. Много стилистически слабых мест, много инверсий, ритмического мусора – слабое техническое исполнение. 17. Жених Авт. Ирина Сюткина http://www.litkonkurs.com/?dr=45&tid=378427&pid=269&nom_id=758 УО. Стихотворение с интересной рифмовкой, хотя не совсем виреле. 4 и 5 строки имеют другую в отличии от 1 и 2 строк рифмовку. Припевы –ладно… Но автор развеселил(а)… С юмором и задором. Замечательно! ВК. Весело, искрометно. Не удержался, подсмотрел продолжение «Невеста». Вместе читается еще лучше. Стильно. Ну, пожалуй, тема со знакомством через Интернет разработана уже достаточно хорошо, сложно сказать что-то новое. ЕА. истый юмор. Сюжет весёлый, но исполнение… я бы сказал, в нём нет раскованности. Автор втянул себя в игру с достаточно сложным размером, из-за этого во многих местах видна принуждённость, от многих строк можно было бы отказаться, вообще. 18. Гвоздь Авт. В. Румянцев http://www.litkonkurs.com/?dr=45&tid=378464&pid=269&nom_id=758 УО. Какая замечательная наблюдательность, и сопоставление, и выводы! Очень интересная басня. Непонятно только почему на середине басни автор меняет ритмику произведения? Смысла оно не теряет, но сама стройность и благолепие)) уходят на 2-ой план. В общем и целом меня впечатлило. ВК. Понравилось. Такая грустная и понятная ирония. Ты к ним со всей душой… Да не в то место… ЕА. Это стихотворение мне очень понравилось. В нём есть всё необходимое, чтобы быть лучшим, если бы не эта длинная строка, которую автору не удалось укротить. И ещё одно место показалось слабым – это рифма «попытки/пытка». Хочется верить, что автор её пропустил случайно, но это не умаляет её крайней степени банальности. Очень жаль. 19. Будем школе помогать авт. Татьяна Ярцева http://www.litkonkurs.com/?dr=45&tid=311651&pid=269&nom_id=758 УО. Не спорю, что актуально, но чересчур не литературно. Я бы даже сказала: раздражительно и зло. Что называется: наболело для автора, но читателю режет слух. Слог отдаёт душком примитивизма с просторечными и жаргонными вкраплениями. ВК. Написано в 2015 г. Мытарства родителей школьников – это понятно. Но меня не впечатлил этот стих. ЕА. В силу обстоятельств, которые нас окружают везде, это стихотворение явно сатирическое, а сатира, относится к жанру юмора, поэтому буду из этого и исходить – что это такая горькая ирония сквозь слёзы. Геков, этаких весёлых находок, в стихотворении нет. Есть раздражение, позволяющее родителю опосредованно, через своего ребёнка, выяснять отношения с учителями, школой и государством, вообще. Именно эта форма общения и вызывает у меня больше всего протеста. Это всё относится к морально-этической, а значит и сюжетной стороне данного стихотворения. Теперь о технике. В стилистике немало слабых мест, для удержания ритма в больших количествах используются ритмические подпорки, есть сбои ритма. Используется парная рифмовка, где размером служит хорей в 4 стопы, такая форма часто используется в народном творчестве, да и само произведение напоминает частушки, что не вполне соответствует, нет, не содержанию – скорее, форме повествования. Автор частушки всегда прям, он вскрывает недостаток, глядя в глаза, а не подставляет ребёнка, походя обвиняя его даже в воровстве. Пары строк с женскими и мужскими окончаниями чередуются в беспорядке, а концовка, которая в таком жанре подразумевает окончание на последнем слоге, имеет женское окончание. В общем, стихотворение мне, скорее, не понравилось, чем понравилось, не смотря на то, что я очень тяготею к политической сатире. 20. Туча Авт. Павел Мухин http://www.litkonkurs.com/?dr=45&tid=378502&pid=269&nom_id=758 УО. Очень образно и экспрессивно о желании поесть в дождливую погоду. Понравились метафоры, неплохие рифмы. Пять часов голода и хорошего человека выведут из терпения))) Он готов даже на чай с печеньем) ВК. Картинка ненастья нарисована красочно. Юмора мне не хватило. ЕА. Граффи́ти (мн. ч), ед. ч. - граффи́то; от итал. graffito, множ. graffiti) Нет сокращённой формы слова «граффи́ти», да ещё с ударением па первый слог. Кроме того, само слово происходит от «стена», в то время как в стихотворении молниями вычерчиваются «графи». Думаю, этому стихотворению уместнее находиться в разделе «Стихи для детей». Дело в том, что в нём есть неплохие рифмы, пусть и не уникальные, есть нескучное повествование, есть картинки, но они сомнительны, хотя, если говорить о творчестве для детей, то он вполне уместны; в стихотворении нет ничего смешного. Наив – да, но посмеяться не над чем. С уважением ко всем участникам! Благодарим за внимание и понимание. С наступающим Новым годом! |
| О! Я рад! Спасибо судьям за работу и Ольге за размещение обзора. И ещё два спасиба - за ценные советы. Ольге и Всеволоду. Совершенно согласен с двумя неудачными местами в моём стихотворении и восхищён тем, как просто вы их подправили! А у меня терпения не хватило... Отдельный привет Евгению Агуфу, который в очередной раз доказал свою "профпригодность". Ладно, про чувство юмора Евгения, а точнее, про его отсутствие, я уже осведомлён. Но я поражаюсь и остроте зрения судьи, который разглядел "огромное число ритмических сбоев и ритмических затычек" там, где их нет. Я не имею в виду, конечно, рифмование женских и дактилических окончаний. Очевидно, Евгений не в курсе, что такое возможно. Может быть, пора наконец немного почитать теорию? |
| :)))))))))) Мой шедевр был написан где-то в 52 году в Одессе, во время службы в армии. Так что, соответствует и месту, и времени, и критике. |
| Ну, если в армии, Ян, то наша критика не имеет уже той критической силы))) Армейский юмор самый юморной юмор:))) |
| Глубокоуважаемая Ольга У., спасибо за рецензию. Ваша рецензия не очень велика, но содержит важные постулаты, поэтому я проанализирую ее достаточно подробно. «Ирония сквозит, но трудно пробираться через авторские намёки и полунамёки…» — пишете Вы. Автор корректирует первую часть фразы рецензента: ЮМОР РАЗЛИТ по всему тексту стихотворения. САМОИРОНИЯ присутствует уже в первой строфе: «Весь прошлый месяц я активно ел мясцо: филей телятины, крольчатина, свинина... Скакнула резко вправо стрелочка весов, Открылась в зеркале печальная картина». ИРОНИЯ тоже есть, но она в этом стихотворении отнюдь не частый гость. «В советский (славный общепитом) рыбный день плыву я к Мелвиллу на суп из Моби Дика. Мелькнула в глубине социализма тень, но вид торпеды мне не портит аппетита». Перейдем ко второй части фразы, в которой четко проявились ПРОБЛЕМЫ РЕЦЕНЗЕНТА. Сначала объясню главную идею стихотворения. Автор искренне любит художественную литературу и выражает эту любовь и поклонение великим ее творцам в своеобразной форме. Да, автор немало читал (и в детстве, и в зрелые годы, и в нынешние). Да, автор весьма эрудирован, и он предполагает, что читатель находится, как минимум, на его уровне. И подстраиваться под «недотягивающих» он не намерен. Более того, он советует им «подтягиваться» к Семену Г. Никаких «намеков и полунамеков» в стихотворении нет. (А аллюзии есть; это один из любимых литературных приемов Семена Г.) Давайте пройдемся вместе по дням недели. Понедельник: Астафьев, «Царь-рыба», река Опариха. Вторник: Булгаков, осетрина (первой свежести) и порционный судачок (из известного ресторана). Среда: Хемингуэй, «Фиеста», Гавана, макрели и тунцы. Четверг: Мелвилл, «Моби Дик». Пятница: Крылов, «Демьянова уха». Суббота: Салтыков-Щедрин. (Остальное Вам Е,А, (специалист по Салтыкову-Щедрину) подскажет.) Воскресенье: кино, Спилберг, культовые «Челюсти». Практически все из школьного курса! И через ЭТО Вам трудно пробираться?? «Юмор должен быть понятным, воздушным, искромётным и доступным до слуха читателя», — декларируете Вы. А я утверждаю, что юмор никому ничего не должен. Юмор автора может быть понятен читателю и доступен его УМУ (а не слуху), а может быть и НЕ понятен и НЕ доступен уму. Что же касается «воздушности» и «искрометности» юмора... Сейчас-сейчас... Еще секундочку... А вот: он (юмор!) «должен порхать, как бабочка, и жалить, как пчела»... Надеюсь, мой юмор Вас не ужалил. :) Кстати, какую Вы конкурсанту оценочку-то выставили? Сообщите (до Нового года), если не затруднит. Глубокоуважаемый Всеволод К., спасибо за рецензию. Рефлектируя на цитату «с чувством, с толком, с расстановкой», прошу Вас в свободную от многотрудных судейских забот минутку ознакомиться с моим измышлением «ГорЯ от ума». Там есть кое-какие, как сказала бы Ольга У., «намеки и полунамеки». Если Вы дадите «добро», я, может быть, сие и на конкурс отправлю. А скажете: «лучше не надо», — не отправлю. :) Глубокоуважаемый (с оговоркой; все, кому не лень, могут заглянуть в мою гостевую книгу) Евгений А., спасибо за рецензию. Там одна обидная для рецензента описочка влезла: «...да иронии Сатыкова-Щедрина не дотягивает...» Я бы о ней и упоминать не стал, но дело в том, что ИРОНИИ в этом тексте немного, а САМОИРОНИИ побольше (я об этом уже Ольге У. сообщил). Я анализирую только текст рецензии, поэтому все комплексы рецензента по поводу его «неосведомлённости» (и по всем другим поводам) выношу за скобки. В скобках же оставляю недоказанную текстуально «тяжеловесность произведения», 6-строчие о Салтыкове-Щедрине (кстати, кто и кому преподает чванство?) и сомнительность тезиса «...но юмор в таком виде мало похож на юмор». По традиции, спрошу: «Кстати, какую Вы конкурсанту оценочку-то выставили? Сообщите (до Нового года), если не затруднит». :) |
| Ох, Семён… Прочитала я вчера Ваше стихотворение «Рыбные деньки в гостях у друзей» и возмутилась: почему к нему даны всего две поясняющие сноски? А где, например, примечание, что Крылов это тот, кто писал басни, а Моби Дик это кит, а уж вброшенное название «Фиеста» без хотя бы краткой биографии Э. Х. просто возмутительно. Ведь это сильно затрудняет понимание содержания судьями с незаконченным начальным образованием. А сегодня увидела, наконец, в Вашей реплике подробный список литературных источников. Наконец-то хоть немного яснее стало! Дам Вам совет. В следующий раз, если будете писать стишки для уровня дошколят, Вы уж извольте приписать, что Курочка-Ряба это такая птица домашняя пёстрой окраски, а Колобок может катиться, потому что круглый он, как мячик, который «уронила в речку» девочка Таня, про которую писала тётя Агния Барто |
| Уважаемый Семён, Вы можете сколько угодно иронизировать над моей необразованностью, но настоящий юмор должен быть понятен не только тем, кто смотрел Спилберга или читал Хэмингуэя. Надеюсь, что это вполне понятно написано.И хотя юмор никому ничего не должен, как Вы справедливо заметили, автор, который пишет и отсылает свои стихи на конкурс, надеясь получить высокий балл, должен понимать, что он пишет не для избранных и учёных судей и не для себя любимого, чтоб покорить всех своей начитанностью и эрудицией. Учитесь у классиков!)) Я Вам поставила 7 баллов. |
| Шаблонное мышленье в оценке творенья. Басня Художник-бегемот нарисовал картину, Корпел над ней не покладая рук, Изобразил на ней уху из осетрины, И тонкий аромат заполнил всё вокруг. Но звери мастерства его не оценили, И сам он от труда изящнее не стал. Буквально все бедняге заявили: "Ты жалкий бегемот, кого б ни рисовал". Вот так и люди, но гораздо злее, Не всем по вкусу радости красот, А мне же симпатичней и милее Наивный неуклюжий бегемот. Ведь у него под грубой толстой кожей Огромная и нежная душа... На всех он угодить не может. Его уха уж больно хороша!!! |
| Оля! В рецептуре приготовления этой ухи так и написано: "Аромат блюда заставляет забыть обо всем!" Как жаль, что аромат купить негде, чтобы хоть не надолго забыться... И вообще! Что это за интернет, где невозможно передать запахи! |
| Ян, не знаю, как другие, но я ощущаю эти ароматы))) Когда написано вкусно, хочется не только съесть самой, но и поделиться со всем миром))) |
| Ой, не уверен - надо ли делиться. Помнишь со сколькими мы уже делились! И где они? Что они помнят? Н у вот, поговорили. Завтра пойду на рыбалеу, в "Перекрёсток". :))) |
| Спасибо критикам, учел - не фиг лезть в "калашный ряд"...:) |
| Спасибо судьям за разбор! Правда, не совсем поняла (вернее, совсем не поняла) замечание Евгения Агуфа. Вчера специально попыталась "повыкидывать" строки. От каких "многих строк" Вы, Евгений, хотели бы отказаться - полнейшая загадка, стоит только убрать хоть одну строчку, нарушается ход повествования. Со "сложным" размером - ещё одна загадка, кудЫ уж проще-то :))). |
| Сложным я назвал этот размер не потому, что он сложен в исполнении, а только из-за его размера ААбВВб, при этом строки с мужской рифмовкой из шести слогов, а рифмующиеся женские – двусложные; мало того что короткие так ещё и с ударением на первый (он же предпоследний) слог. Теперь о лишних. Начну с того, что в стихах большинство местоимений лишние – то есть, если их убрать смысл не пострадает, а стихи без них всегда выглядят легче. Понятно, что убрать – не значит повыкидывать из готовых стихов. Писать нужно с минимальным употреблением ритмического балласта, коим, в большинстве, являются местоимения. Теперь скажу ещё об одном ритмическом балласте – соединительном союзе «И» в началах предложений. Его появление в начале предложения не всегда является нарушением, но в Вашем стихотворении я не увидел случая, когда он не был бы использован в качестве ритмической подпорки, не более того. Хотите использовать его, не можете обойтись, работайте с препинаками, чтобы союз исполнял роль союза, а не балласта. Попробуйте убрать не очень удачную, на мой взгляд, строфу Перекрёсток знаком. Я стою под зонтом. Зябну. Вижу, Лебедь плывет, Рядом с ней я урод. Зяблик. Мне кажется от смысла не убудет, а сумбура будет меньше – ведь нельзя же, в самом деле одновременно «стоять по зонтом» и плыть «рядом с ней», да ещё этот оборот «я урод» без каких-либо препинаний. Причём здесь зяблик? Для рифмы? Для однокоренной рифмы? Последующие строфы, не блёщут стилистической причёсанностью. Какой такой «Кратер в голове»? Почему «В ЗАГс теперь ни ногой»? Разве он, ЗАГС, уже до этого был, и почему в нём последняя буква маленькая? Почему в одном месте используете букву «ё», а в другом вместо неё «е»? В целом стихотворение, а вторая половина особенно, мне показалось неаккуратным, написанным «на отвали», без уважения к себе и читателю. |
| Евгений, если убрать этот катрен, теряется связь с тем, что было до него, "Ты царевна моя, Лебедь". Зяблик - не только для рифмы. Зяблик - маленькая птичка, "Лебедь" (по тексту) - "двести с лишним кило". ЛГ стоит под зонтом и зябнет, где сказано, что он "плывет рядом с ней"? Этого в моем тексте нет, это уже Ваши читательские фантазии. "Рядом с ней" в значении "по сравнению с ней", по комплекции то есть. Кратер - потому что взрыв мозга от всего произошедшего. Неужели это в самом деле непонятно... Сейчас какой-то пересказ текста в прозе получается, честное слово... Я не считаю, что стихотворение написано на "отвали", как Вы выразились. Вообще, крайне редко спорю с судьями. А сейчас вот как раз не могу не спорить. |
| Женя, ты чересчур придирчив к авторскому тексту. В данном конкретном случае "Лебедь плывёт" - шуточное определение девушки, плывущей как лебедь. А для этого совсем необязательно плыть с ней рядом. И противопоставление Лебедь-зяблик - самоиронично по отношению к партнёру. Зяблик зябнет. Разве плохо?..) Кратер. Кратер вулкана. Ну, разве это плохо, что автор так метко, ёмко характеризует состояние ЛГ? И Грамоту присудили мы разве за плохое стихотворение? Вполне возможно, если бы работ было больше, Ирина могла бы побороться за 2-е или 3-е призовое место. |
| Сразу виден женский взгляд :)). Спасибо, Ольга. За "зяблика" ))). |
| С зябликом всё понятно, понятно даже то, что он маленький в противовес 200-килограммовой лебедице, но слова однокоренные, оттого рифма бедная, как ботинок/полуботинок. Речь не о призовых местах, речь о принципиальном: Мне говорят, что я ничего не понимаю, ибо глуп, я же пытаюсь реабилитироваться, что не как пробка, а только лишь как сибирский валенок, например, хотя, вроде, и не туп вовсе. Смотрите же женщины! Я стою под зонтом. Вижу, Лебедь плывет, Рядом с ней я урод. Читаю только то, что написано: стою - смотрю - плывет (почему не "ё"?) - рядом я. Это раздвоение личности или стилистический ляп - мне всё равно, но: он смотрит на неё, а рядом с ней он. Это как?! Меня не надо представлять идиотом, лучше прочитайте то, что написано. |
|
|