Книги с автографами Михаила Задорнова и Игоря Губермана
Подарки в багодарность за взносы на приобретение новой программы портала











Главная    Новости и объявления    Круглый стол    Лента рецензий    Ленты форумов    Обзоры и итоги конкурсов    Диалоги, дискуссии, обсуждения    Презентации книг    Cправочник писателей    Наши писатели: информация к размышлению    Избранные произведения    Литобъединения и союзы писателей    Литературные салоны, гостинные, студии, кафе    Kонкурсы и премии    Проекты критики    Новости Литературной сети    Журналы    Издательские проекты    Издать книгу   
Главный вопрос на сегодня
О новой программе для нашего портала.
Буфет. Истории
за нашим столом
1 июня - международный день защиты детей.
Лучшие рассказчики
в нашем Буфете
Конкурсы на призы Литературного фонда имени Сергея Есенина
Литературный конкурс "Рассвет"
Английский Клуб
Положение о Клубе
Зал Прозы
Зал Поэзии
Английская дуэль
Вход для авторов
Логин:
Пароль:
Запомнить меня
Забыли пароль?
Сделать стартовой
Добавить в избранное
Наши авторы
Знакомьтесь: нашего полку прибыло!
Первые шаги на портале
Правила портала
Размышления
о литературном труде
Новости и объявления
Блиц-конкурсы
Тема недели
Диалоги, дискуссии, обсуждения
С днем рождения!
Клуб мудрецов
Наши Бенефисы
Книга предложений
Писатели России
Центральный ФО
Москва и область
Рязанская область
Липецкая область
Тамбовская область
Белгородская область
Курская область
Ивановская область
Ярославская область
Калужская область
Воронежская область
Костромская область
Тверская область
Оровская область
Смоленская область
Тульская область
Северо-Западный ФО
Санкт-Петербург и Ленинградская область
Мурманская область
Архангельская область
Калининградская область
Республика Карелия
Вологодская область
Псковская область
Новгородская область
Приволжский ФО
Cаратовская область
Cамарская область
Республика Мордовия
Республика Татарстан
Республика Удмуртия
Нижегородская область
Ульяновская область
Республика Башкирия
Пермский Край
Оренбурская область
Южный ФО
Ростовская область
Краснодарский край
Волгоградская область
Республика Адыгея
Астраханская область
Город Севастополь
Республика Крым
Донецкая народная республика
Луганская народная республика
Северо-Кавказский ФО
Северная Осетия Алания
Республика Дагестан
Ставропольский край
Уральский ФО
Cвердловская область
Тюменская область
Челябинская область
Курганская область
Сибирский ФО
Республика Алтай
Алтайcкий край
Республика Хакассия
Красноярский край
Омская область
Кемеровская область
Иркутская область
Новосибирская область
Томская область
Дальневосточный ФО
Магаданская область
Приморский край
Cахалинская область
Писатели Зарубежья
Писатели Украины
Писатели Белоруссии
Писатели Молдавии
Писатели Азербайджана
Писатели Казахстана
Писатели Узбекистана
Писатели Германии
Писатели Франции
Писатели Болгарии
Писатели Испании
Писатели Литвы
Писатели Латвии
Писатели Финляндии
Писатели Израиля
Писатели США
Писатели Канады
Положение о баллах как условных расчетных единицах
Реклама
SetLinks error: Incorrect password!

логотип оплаты

Конструктор визуальных новелл.
Обзоры и итоги конкурсов
Автор:Анастасия Галицкая 
Тема:"Человек и вселенная" - часть последняя (31-48) - с послесловиемОтветить
   31. Зебра
   
   
    Больше всего в рассказе понравилось последнее слово. Которое написано через диез. Не знаю, отчего это чудесное слово, дарящее надежду, написано таким странным образом, но оно всё-таки написано и это замечательно.
   
    Окончательно растеряв в беге девичий запал, окончательно поняв, что быть мне балериной, я снова спрошу: «Это была фантастика о приключениях на иных планетах, да?» Если да, то быть мне Волочковой.
   
    Рассказ хороший, весёленький, про души, резвящиеся тут и там и созидающие жизнь. Зачем-то. Мне понравился рассказ и идея тоже понравилась. Написано хорошо, но автору надо перечитать – пару раз я натыкалась на тавтологию и другие мелкие нелепости.
   
    Оценок снова будет две: одна, если рассказ оставят в номинации, и вторая – если не оставят, а переложат в мистику, например. Или ещё куда… то есть туда, куда надо.
   
    Оценка: чуть выше высокой
   
   --------------------­---------­
   
   
   
    32. Теория относительности
   
   
    Знаете, когда у Булгакова я читаю про то, как «утро выскочило на меня из-за угла» я впадаю в восхищение, но когда «солнце, ударяя первыми своими лучами дворников, пьяниц, бандитов и путейских рабочих…», на меня нападает страх и перед внутренним взором так и встаёт картина из фантастического ужастика: от огромного, ослепительно горящего в небе диска вниз – прямо в людей, мирно гуляющих по городу – летят раскалённые лучи и так и бьют, бьют, бьют по невинным своим жертвам, оставляя дыры в их навеки покалеченных черепах… Просто ужас, летящий на крыльях ночи.
    Вообще, надо быть честной – в первом абзаце Вы очень талантливо смогли не просто озвучить картину московского утра, но буквально оглушить читателя: «ударяя… гулко захлопали… рассержено ухнув… звонко застучали колеса… матерком прорезали… звон курантов и звуки гимна…» Хоть уши затыкай, но зато наглядно.
   
    Хочется обсудить с Вами следующие строки:
    «Вот один москвич, еще протирая заспанные глаза, бредет на кухню, достает из потайного места спрятанный от своей половины шкалик со смирновской водочкой, наливает ее дрожащей рукой в граненый стаканчик, залпом с выдохом выпивает, и закусывает сморщенным соленым огурчиком, найденным на дне холодильника. Другой гражданин зачем-то обречено бежит по дорожкам парка, отбиваясь при этом палкой от овчарок, мастифов и бультерьеров. Третий, с яростью раненого кабана набрасывается на лежащую рядом женщину, еще пребывающую в сонных фантазиях, и тянущую лениво пухленькой ручкой на себя одеяло».
   
    Ничего не имею против москвича, похмеляющегося поутру… Только хотелось уточнить марку холодильника, установленного на его кухне, судя по всему, ещё до 1917 года. Если же холодильник – это вместе с гимном, посвященном Императрице, - лишь мазок, призванный на ряду со всеми остальными описать СОВСЕМ ДРУГОЙ мир, то сделано это слишком уж мягко и уже через несколько строчек не очень внимательный читатель вообще обо всём этом не вспомнит.
    Далее. Хочется уточнить марку и тактико-технические характеристики мужчины, умудряющегося отбиваться более одной секунды одновременно от нескольких овчарок, мастифов и бультерьеров. Я не стану делать грязных намёков на то, что в те времена бультерьеров не было не только в России, но вообще где бы то ни было, чёрт с ними, в конце концов (наверное, это тоже «звонок»), но мужчина меня заинтересовал – я бы его записала в хоккеисты или даже в космонавты, потому что он – точно не из трусливых…
    Третий москвич… Ну этот просто ужасен и всё: его жена спросонья тянет куда-то пухленькие ручки, а он уже набрасывается на неё, чтобы убить. Видите ли, «ярость раненного кабана» - этот штампованных образ - применяется для описания существа, готового ТОЛЬКО убивать, убивать и убивать в последнем своём жизненном порыве.
   
    Аллюзия по поводу Остапа Бендера отчего-то не порадовала… Зачем же Ваш герой ТАК входит в город? Да и Михельсон… Вы недавно прочитали «Двенадцать стульев»?
   
    «Профессор Кауфман, прервав рассказ, вытер безукоризненно белым накрахмаленным платочком вспотевший лоб, налил на два пальца в стоящий на трибуне стакан из запотевшего графинчика, принесенного эффектной блондинкой, на чьи прелестные длинные ножки обратила внимание вся мужская часть аудитории, чистейшего шотландского виски, выдохнув, выпил залпом, и, несколько потеряв нить повествования, продолжил».
    Когда такого размера запутанные фразы выдаёт старик Л. Толстой, я тоже мучаюсь, но прощаю… А Вы, может быть, перепишете так, чтобы было понятно что за чем, кем и почему? Пожалуйста, перепишите, умоляю вас.
   
    «…все больше раздражало невозможность…»
    Исправьте на «раздражалА», пожалуйста.
   
    Я выпала из процесса, просто читала, продираясь сквозь… Но вот наткнулась на тавтологию: «К космолету, тем временем, уже подлетали корабли местных аборигенов. Вскоре, Леня, совершив посадку на какой-то уютной планете, дал интервью местной прессе».
   
    Нет, когда одушевление неживого пространства случаются эпизодически, то я даже за, но, уважаемый автор, понимаете, дело в том, что у Вас этот процесс слегка зашкаливает… Пространство, вакуум, звёзды, астероиды ведут себя порой просто навязчиво, вмешиваясь в течение сюжета… Ну и я должна с прискорбием сообщить, что уже под конец произведения так повеяло Ст. Лемом, так повеяло, что…
   
    «Он, элегантным жестом сняв с головы шляпу, смахнул ей толстый слой пыли со стула и…»
    «Ей» смените, пожалуйста, смените на «ею».
   
    В общем, так.. Общее впечатление приятное. То есть, не будь я настроена заранее критически, то, возможно, текст воспринялся бы гораздо легче, несмотря на некоторую тяжеловесность и запутанность. Я понимаю, что «воспоминания о будущем» требуют некой спиральности сюжета, требуют перескоков туда и сюда… Я понимаю, но как-то так вышло, что «временные» части произведения показались мне не очень хорошо «сшитыми» воедино. Кроме того, совершенно не выдержан стиль повествования – он прыгает и меняется от куска к куску. А история сама по себе в своей сюжетной составляющей интересная и даже забавная…
   
    Оценка: высокая
   
    --------------------­---------­---------------
   
    33. В каменном лесу
   
    Написано хорошо. И я вчиталась, и было интересно, хотя ведь и сюжета практически нет, и образы несколько размытые, и вообще ощущение, что это… начало чего-то большего или… В принципе, я бы в этом рассказе кое что подсократила – есть досадные повторы, а кое что усилила… Например, мне захотелось узнать поподробнее о местных жителях и их древней религии… И потом автор несколько раз намекнул на странность каменного леса и его «архитектуры», что для меня стало, в итоге, тем самым ружьем, которое так и не выстрелило. Наверное, выстрелит в продолжении…
   
    Оценка: выше выше высокой
   
   --------------------­---------­-----------
   
    34. Серый кардинал
   
    «Ко второму году службы в армии я понял, что жизнь устроена не так, какой ей следовало быть, и что люди, не развившие в себе добрых личных качеств, не должны претендовать на высокие места в Земной иерархии».
    Не нравится мне эта фраза. «Жизнь устроена не так, какой…» Плохо это, надо переконструировать.
    Что такое «добрые» качества? Опять плохо – так не говорят, если по-взрослому.
   
    «А за мной дело не станет: я оплачу Вам мои занятия авансом… (тут я порылся в карманах)… семь занятий. Если будет нужно помещение для работы, (я окинул взором огромный кабинет с пристройкой, уяснил торопливость колких, но цепких глаз аналитика), у меня есть однокомнатная квартира в центре города – она будет Вашей».
    Совет вам на будущее: если можно в литературном тексте избежать скобок – избегайте. Это первое.
    Далее. Объясните мне, пожалуйста, смысл того, что заключено в первой скобке. Он порылся в карманах… и ничего из них так и не извлёк? Или извлёк и пересчитал? Или он рылся в карманах, чтобы произвести впечатление на собеседника? В следующем предложении герой вообще произносит странную, очень нелогичную фразу. Он говорит, что ЕСЛИ будет нужно помещение для работы… и так далее. Кому будет нужно помещение? Специалисту? Для работы с кем? С ним? Тогда почему он говорит, что квартира БУДЕТ принадлежать этому господину? А если тот так ничего и не выявит? И почему тогда не предложить квартиру сначала на время проведения сеансов? Ладно, Вы подумайте, я дальше буду читать.
   
    «…укрывшись Библией, опоясавшись по шее чёрной лентой, крестился, молился и плевался насмерть перепуганный мой «гуру – повитуха».
   
    - Кк-кто учил тебя колдовству? – едва сумел он выдавить из себя».
    Укрыться Библией он мог ТОЛЬКО в том случае, если в описываемом Вами мире словом «библия» называют одеяла , простыни или пледы…
    Опоясаться ПО ШЕЕ нельзя, потому что так по-русски не говорят, можно сказать «опоясать шею», да и то с натяжкой.
    Что такое случилось, что произошло, о чём Вы решили умолчать, отчего вдруг так испугался «гуру»? Вам не кажется, что Вы как-то упустили этот момент и просто-напросто оставили читателей в недоумении?
   
    «Анахоретом и стоиком уезжал я на летнюю сессию в Москву…»
    Анахорет:
    (греч. anachōrēt&­#275;s),­ пустынник, отшельник.
    Стоики: школа греч. философов, основана Зеноном на Кипре Во времена римской империи стоицизм получил широкое распространение (Сенека, М. Аврелий). Задача СТОИЦИЗМА найти прочное разумное основание для нравственной жизни; знание есть средство к добродетельному поведению и достижению блага; посредством добродетели человек делается свободным и счастливым. Истинное счастье в свободе от страстей, в спокойствии духа.
   
    Вот скажите мне, пожалуйста, как всё это сочетается с дальнейшим поведением героя, который отнюдь не ушёл в монастырь или в пустыню, да и за добродетелью со всем прочим как-то не поспешил – он поскакал свой талант развивать. Я это к тому, что… не надо бросаться словами, не зная в точности их смысла…
   
    «Меня честно предупредили: придёт мастер. Человек очень необычный. Но он… женщина.
    …В кабинет вплыл белый шар, перевитый разноцветными огнями. Рядом появилось что-то маленькое, серенькое и округлое.
    - Анна Сергеевна и Михаил, бакалавр оккультизма, уфолог – отрекомендовал Андрей Васильевич. Воцарилось молчание».
   
    Уважаемый автор! А Вы никогда не пробовали перечитывать свои тексты через месячишко после его написания, чтобы попытаться «услышать» свои слова со стороны? Ну перечитайте этот странный, очень странный абзац.
    1. Что за странное противопоставление: человек, НО женщина?
    2. Как можно что-то «перевить» огнями? Не говорят так по-русски!
    3. Что «что-то» вплыло вслед за шаром и почему вы не можете хоть как-то определить «геометрический» образ этого… существа или предмета, если уж определили образ первого? Мышка?
    4. Кто из этих двух … неизвестно чего-кого Анна Сергеевна, а кто из них Михаил? Вы ведь так построили абзац, что совершенно понятно – именно о них говорит Андрей Васильевич – о шаре и о чём-то маленьком и сереньком…
    5. Кто такой Андрей Васильевич и откуда он взялся?
    6. Знаете ли вы, что «бакалавр» - это недоучившийся специалист, потому что доучившегося называют магистром?
   
    «девчёнка» - исправьте, пожалуйста.
   
    «Маленькие, дрожащие, изо всех сил напрягая свои острые подбородки, беспрестанно моргая сухими серыми глазками, они тащили огромные тёмно-жёлтые жернова. Шурша гравием, те - поднимали столбами стеклянную пыль».
    Кто шуршал гравием? «Те» - это их так зовут? Или это жернова поднимали пыль? И откуда стеклянная пыль, если они шуршат по ГРАВИЮ? Уважаемый автор, так писать нельзя, не надо так писать.
   
    «По их понятиям Пладос был умирающей планетой, угасающей звездой, хранилищем отработанного топлива и неиспользованного оружия».
    КОСМИЧЕСКИЕ ОБЪЕКТЫ НЕ МОГУТ ПО ЗАКОНАМ ПРИРОДЫ БЫТЬ ОДНОВРЕМЕННО И ПЛАНЕТАМИ И ЗВЁЗДАМИ! И если ПО ИХ ПОНЯТИЯМ это, тем не менее, так, значит, они полные придурки и никак не могли не то что долететь до какой-то планеты, они… они… ещё не могли изобрести двигатель внутреннего сгорания.
   
    «И тогда я понял, что их компас разбит, что звёзды Пладоса не дают им никаких ориентиров в пространстве, и что они не видят, не слышат и не чувствуют дальше собственных скул.
    Утром седьмого дня, посовещавшись меж собой на языке, скорее напоминающем шорох опавших листьев, они послали мне навстречу своего высокого серого брата…»
    Уважаемый автор, я вынуждена сдаться. Ну объясните мне, КАК существа, лишённые слуха, зрения и чувств могут совещаться друг с другом? А откуда они узнали о том, что за ними кто-то наблюдал? И КАК посланник стал разговаривать? Нет, Вы не написали, что существа немы, но ответы нашего рассказчика посланник КАК услышит, если он глух? В следующем абзаце – только в следующем оказывается, что существа умеют читать мысли… Выстройте нормально последовательность того, что происходит и КАК происходит!
   
    «и вдруг извлёк из-за пазухи тоненькую серую трубку – сложенный миелофонограф»
    Как герой мог, впервые увидев нечто, извлеченное из-за пазухи инопланетянином, узнать, ЧТО это такое и даже понять его предназначение? Кстати… неплохо было бы придумывать термины самостоятельно, а не пользоваться выдумками Кира Булычева…
   
    «я чудом доплёлся до своей фамильной фляги и вылил её Серому»
    Наверное, «НАлил ИЗ неё Серому»?
   
    Прошу прощения, дальше редактировать не хочу. Текст требует большой работы, его надо чистить, резать, клеить, переконструировать и тд. и тп.
   
    Оценка: средняя
   
   --------------------­---------­------------------
   
   
    35. Просветление
   
    Извините, но мне показалось, что это не очень хорошее стихотворение, не имеющее никакого отношения к данному конкурсу.
   
   --------------------­---------­-
   
   
    36. ПАЛИМПСЕСТ
   
    Насколько я знаю, этим пренеприятным словом называют древние манускрипты, написанные обычно на пергаменте или папирусе поверх счищенного, стёртого написанного ранее.
   
    В этом смысле, я так и не поняла какой смысл вкладывал автор, давая миниатюре такое название.
    Открытие, оборванную запись о котором нашли… совсем не похоже на палимпсест, так как не сохраняет НИЧЕГО. Ни ранее увиденного, ни увиденного позднее.
    Кстати, особая ценность палимпсестов для современных учёных заключается именно в возможности попытаться прочитать тот текст, который был написан на манускрипте самым первым… А у Вас… Нет, я не понимаю.
   
    И у меня снова сомнения по поводу правильности присутствия этой миниатюры в этой номинации.
   
    Оценка: средняя
   
   --------------------­---------­------
   
   
    37. Птичикатты и другие
   
   
   
    Хи-хи! Спасибо. Повеселили. Очень понравилось. Придираться забыла.
   
    Оценка: выше выше высокой
   
   --------------------­---------­------
   
   
    38. Сижу, читаю Пастернака (вне конкурса!)
   
    Ага, спасибо Вам, очень симпатичное стихотворение. Про Луну и русалку. Я Вам той же монетой….
   
    Сижу, читаю Мандельштама,
    И лира пробуждается в мозгу,
    Про то, как мама мыла раму,
    Про то, что всё теперь смогу.
    Смогу и про русалку на закате,
    И про реки лиловой перекат,
    Про стлевшее, но свадебное платье,
    И про кобылы старой тощий зад…
    Сижу, читаю Мандельштама,
    Любой читатель Мандельштаму рад,
    Но говорит суровая мне мама,
    Что Мандельштам ни в чём не виноват!
   
   --------------------­---------­--
   
   
    39. Гуманоид за бортом
   
    «Назначенного на борт табельщиком, Сирея…» - запятой отделяется причастный оборот, если он расположен ПОСЛЕ слова, к нему относящемуся.
   
    «…работы для него не было. Половина персонала должна был…»
    Ничего личного, но когда глагол «быть» так часто и так близко - это очень неприятно.
   
    «С детства он испытывал к этим наукам неестественное отвращение, а на удивление друзей неизменно отвечал, что, видать, в прошлой жизни его сожгли на костре за эту их Уранию. Он считал, что муза ему задолжала. Именно поэтому, он полагал, что псевдо-звезда его псевдо-Ориона до сих пор висит на своем положенном месте, пусть остальные созвездия и перемешались. А оттого, что он никому на борту не говорил своего маленького секрета о «его» звезде, то соответственно никто и не объяснил ему настоящего положения вещей. Он продолжал звать и звезду, и все созвездие Орионом».
    Пять предложений. Местоимений: он, его, их, он, ему, он, его, он, своего, его, ему, он… 12. Ужас.
   
    «двух землеподобных»… А не было бы лучше: «двух подобных Земле»?
   
    «жила ледяным темно синим сумраком»
    Жила сумраком? Ела она его, что ли?
   
    «Если поставить его на четвереньки, то он бы сошел за слона, которого ощупывали слепцы из восточной притчи.»
    То есть? Именно того самого слона? К чему это вообще?
   
    Нет, я всё-таки спрошу… Автор, дорогой, а вот зачем все эти до предела дурацкие имена и названия, а? Ну, ЗАЧЕМ? Чтобы подчеркнуть фантастичность происходящего? Не подчёркивает. Что вами руководило?
   
    «свалился со стремянки при попытки»
    Надо «при попыткЕ».
   
    «За толстым стеклом, которое на самом деле таковым не являлось, стыли холодные бусины звезд».
    Если где-то в тексте хоть какую-то роль сыграет тот факт, что стёкла на самом деле не были стёклами, я съем свою шляпу! Зачем вы сделали это уточнение?
   
    «Заглядывали внутрь корабля любопытные крылья бабочки».
    То есть у этих «крыльев были глаза»? Ну, не говорят так по-русски!
   
    «…появились еще люди и тоже вылупились в стекло…»
    Вылупились в стекло? Или всё-таки в… окно, иллюминатор… Так нельзя – в стекло…
   
    «…в синем плаще, больше напоминающей конскую попону…»
    НапоминающЕМ»! И скажите мне, пожалуйста, что Вам напоминает конская попона? Разве это не нечто вроде обычного коврика?
   
    Редактирование на этом закончилось, простите - я боюсь, что у меня не хватит времени на остальные тексты.
    Автору надо очень серьёзно поработать над текстом, попытаться побороться с местоимениями, с плохим знанием синтаксиса, с употреблением залихватских словечек, которые зачем-то постоянно употребляются: подхватился, вперился, вылупился и так далее. Автору надо научиться резать и кроить, удалять лишнее, которого очень много. Повествование чересчур затянуто, и эта затянутость не оправдана ни сюжетом, ни стилем, вообще ничем…
   
    Оценка: средняя
   
   --------------------­---------­------------
   
    40. Правила досмотра
   
   
    «На вопросы он отвечал абсолютно равнодушно так, словно проверка груза его нисколько не интересовала».
    Перед «Так» поставьте что-нибудь, пожалуйста. Тире или двоеточие… Впрочем, я и на запятую готова согласиться.
   
    Вокруг стоит глухая ночь,
    сил нет искать слова,
    но долга мне не превозмочь,
    хоть кружится ужасно голова.
    Я вам скажу, что ваш рассказ,
    пришёлся мне по нраву враз.
    Язык почти что на отлично,
    что тут мне как-то непривычно.
    И стиль имеется, и мысль,
    и видно авторскую кисть.
    Ошибок мало, багов нет…
    Но, если можно, дам совет…
   
   
    Мне показалось, что прислали на конкурс вы лишь часть чего-то большего. Мне показалось, что у этой истории в итоге нет сюжета. Есть его начало, есть зачин, есть посыл, а вот кульминации то ли нет совсем, то ли вы её нивелировали и она так и не состоялась. Но читать было интересно, я даже увлеклась… За это спасибо.
   
    Оценка: выше средней
   
   --------------------­---------­----------
   
    41. Немного об этике и свинстве.
   
    Извините, но вот юмор у Вас какой-то солдатский, еще раз извините. Не понимаю я таких банальных, грубых шуточек, они меня не веселят, а удручают.
    Давайте спишем всё на моё индивидуальное понимание того, что такое юмористическая литература…
   
    Оценка: средняя
   
   --------------------­---------­--------
   
   
    42. Кто знает…
   
    «С колотящимися сердцами они ступили на землю, держа наготове излучатели, однако всё было тихо. Во время разведки капитана Сэла Гормана не покидало чувство, что всё происходит с ним во сне… Как же давно это началось! История закрутилась полтора стандартных года назад, когда в захолустном пабе на астероиде он встретил одного пьяного карианина. Тот потрясал кристаллом с картой, указывающей путь к несметным сокровищам. Сэл поверил сразу и купил карту, продав неплохой флайер.»
   
    В один абзац попали сразу две истории. Первая – «они высадились», вторая – «как это начиналось». Так делать не надо. Разделите, пожалуйста. Это первое.
    Второе – «колотящиеся сердца». Это штамп. Ко всему прочему, я вот считаю, что сердца колотятся всегда у всех, кто живой.
   
    В который раз задаюсь вопросом, отчего авторы выдумывают такие странные имена для своих героев. Зачем вообще это нужно делать? Неужели авторы считают, что в будущем нынешние имена исчезнут и появятся такие вот – новые, странные, трудно выговариваемые?
   
    «…также техник, доктор и наёмник Таурус — на всякий случай»
    Я не поняла – это один человек или их трое?
   
    «Зазря» - даже Ворд не любит таких слов. На этот раз я тоже с Вордом согласна. Если изначально Вы не употребляли таких слов, то не надо было и начинать.
   
    «Потом щит задрожал и… распался на атомы»
    Забавно. А откуда известно, что именно на атомы, а не на ионы с протонами и электронами, например? Или на молекулы…
   
    «Космонавты пролетали через извилистые туннели…»
    А это тоже они все делают при помощи гравитаторов своих скафандров? Или на них летел только капитан, а все остальные просто… падали?
   
    «то разглядели небольшой прибор чуждой, не человеческой конструкции»
    Зачем такие сложности с языком? Зачем такой «высокий стиль»? Поймите, стиль может быть только один - ВАШ! Он не должен, прыгать, скакать, строить гримасы. Он не имеет права кувыркаться от простонародного «завсегда» к пафосным изречениям. И то, и другое нарушает ритм и заставляет вздрагивать.
   
    Уважаемый автор, дело в том, что литература – это не сухой посекундный пересказ того, что происходит с героями повествования. Вы ведь не сценарий писали, не так ли? «Он пошёл влево, потом свернул направо, увидел кучу, у которой стояло нечто, которое он видел впервые, потому что это сделал кто-то, с кем он не был знаком, а в это время его товарищи искали свои кучи в других тоннелях, обдумывая при этом, как бы им его убить, ведь они догадались, что он тоже собирается прикончить их всех и воспользоваться в одиночку всеми этими кучами»… Ну нельзя ТАК писать!
   
    Драку Вы зачем описали с такими подробностями? Вы не хотите, чтобы читатель додумал её детали самостоятельно? Вы боитесь, что будущий режиссёр снимет этот эпизод как-то иначе? В чём смысл такой детализации?
   
    В итоге мы имеем скорее притчу. Фантастическую. О планете, которая создана кем-то в воспитательных целях. Или с целью наживы. Создатели её рассылают своих эмиссаров по Вселенной, чтобы они торговали кристаллами-картами.­ Планета покупателей уничтожает, чтобы потом претензий не имели, да и мало ли что. Неплохой, процветающий бизнес. :) Заодно его можно считать ещё и воспитательным! :))) Только альтруисты и бессребреники смогут сбежать с милой планетки.
   
    Оценка: чуточку выше средней
   
    --------------------­---------­
   
    43. Долгий полёт
   
    «…и не сюсюкал сынишку-карапуза…»
    Возможно, я не права, но не встречала пока никакого другого смысла слова «сюсюкать», кроме означающего «говорить с кем-то специальным, «сюсюкающим» образом, то есть: «бу-ки, бя-ки, у-сю-сю, мой малыш, отчего же ты, тю-ти, ту-ти до сих пор у-сю-сю не спишь?» В связи с этим думаю, что сказать «сюсюкать малыша» просто было неправильно.
   
    «Прежде летчик-испытатель, теперь – космонавт, будущий Герой Советского Союза (хотя бы посмертно), Иванов на своей шкуре убедился в правдивости высказываний предшественников о тоске по родной планете при длительном плавании в бескрайних просторах Вселенной».
   
    Прочитала фразу раз пять… Не поняла. Убираю неактивные слова, получаю:
    «Прежде летчик убедился в правдивости высказываний о тоске по планете». И что же вы хотели этим сказать?
   
    «модно было мечтать»
    Разве мечтать вообще может быть модным? Разве мечты – это не что-то строго индивидуальное, внутреннее, не поддающееся внешнему влиянию?
   
    «или заставить других мальчиков зивидовать»
    Исправьте.
   
    «не остался без внимания большого, командующего начальства»
    «Большое и командующее начальство» – это ужасно звучит, ужасно.
   
    «Конец семидесятых двадцатого века можно ознаменовать годами космических полетов. Однако большинство их совершалось тайно, без мировой огласки».
    Автор, можно ли считать эти фразы уже фантастикой? Или Вы о какой-то другой планете пишете?
   
    Слово «космОнавтика» пишется именно так, а не через букву «а»!
   
    «близрасположенных» - такого слова нет.
    Видимо, Вы имели в виду «расположенных поблизости»?
   
    «долетали до соседних планет и звезд»
    Как можно долететь до ЗВЕЗДЫ?! Интересно, может быть, из этих полётов они ещё и возвращались, не сгорев?
   
    «В такие моменты, перед глазами, прежде всего, вставали образы родных ему мест и лиц, позволяя ему несколько расслабиться».
    Два раза «ему» в одном предложении – очень плохо.
   
    «В этот последний его полет (пусть ему даже удастся благополучно вернуться домой, но полет этот, действительно, будет ПОСЛЕДНИМ – хватит, нарисковался!) провожала его жена…»
    В одном предложении: его, ему, его – ужас.
   
    «претендОвать» - это пишется именно так.
   
    «Ему казалось, что сейчас схожий случай: звездолет попал в некое подобие космической ямы».
    Автор, дорогой… Воздушная яма может давления воздушных потоков, впрочем я необразовать­ся­ из-за разности специалист… Но зато я точно знаю, что в КОСМОСЕ никакого подобия воздушным ямам быть просто не может…
   
    «Ничего не видящие глаза закатились за веки…»
    Как это?!!!!! Ужас… Вот прямо взяли и закатились? А потом хоть они оттуда выкатятся?
   
    «Они то смотрели друг на друга, то кивали или мотали головами».
    Должно быть, очень забавное зрелище… То кивали, то мотали, то смотрели…
   
    «Вокруг него собрался незнакомый люд»
    Слово «люд» Вы специально где-то искали? Не первый раз у Вас встречаю… Древнее такое слово… Совершенно не из Вашего лексикона…
   
    Просто из уважения к своим читателям прогоните, пожалуйста, свой текст через ВОРД или покажите грамотному человеку – ошибок очень много, и их надо исправить.
   
    Оценка: несколько больше нуля
   
    44. Вам случалось ненавидеть?
   
   
    Уважаемый автор, что же Вы текст не удосужились отформатировать? Все эти милые на вид знаки переноса раздражают неимоверно…
   
    «В тридцать лет порою сложно осознать, что твой вполне еще сосед наблюдает этот мир уже четыре века».
    «Вполне ещё сосед» - забавно. :))
   
    «Из-за угла какого-то здания я заметил бредущего по улице местного…»
    Не совсем поняла. Герой заметил из-за угла или местный из-за этого угла брёл… В любом случае слово «какого-то» тут совершенно не к месту.
   
    «Но трений всё-таки чудовищным молотом сплющил тушу зверя и откинул на два мет-ра…»
    Вот этого самого «трений» отчего-то даже Ворд не заметил, Вы исправьте, пожалуйста.
   
    Уважаемый автор, Вы грешите обилием производных от слова «какой-то». Мне так кажется. Понятно, что для героя на чужой планете все без исключения представляется «каким-то», но это не означает, что он постоянно должен произносить это слово.
   
    «Я тут работаю, – моя речь давалась чужому с трудом то ли из-за искажения перево-дчика, то ли от страха».
    Что значит «моя речь»? Это не «ваша», это аборигена речь! Это ведь две разных вещи – высказанные вслух на родном языке слова аборигена и сделанный портативным прибором перевод.
   
    В целом, понравилось. Очень интересная концовка и даже неожиданная, что меня очень-очень порадовало. То ли и правда у Вас вышла совершенно уникальная по сути придумка, то ли я просто мало фантастики читала – уже значения не имеет. :))
   
    Оценка: выше выше высокой
   
    --------------------­---------­----------------
   
    45. Как здорово вернуться!
   
   
    Понравилось, да. Но назрели наивные, детские вопросы.
    1. Герой таки подумал непосредственно в момент перемещения. Отразилось ли это на дальнейшем, мне лично осталось непонятным.
    2. Так что же всё-таки произошло? Тунчжи Чэнь скончался и герой вернулся в его тело? Или своим возвращением он убил тунчжи? Кстати, а что такое «тунчжи»?
   
    Оценка: выше высокой
   
   --------------------­---------­---------------
   
    46. ВСТРЕЧА
   
    «ТОЭ - теория электромагнитного поля»
    А вот и нет! ТОЭ – это Теория Основ Электротехники! Точно вам говорю. ТЭД – Теория ЭлектроДинамики. Т(л)ЭЦ – Теория линейных ЭлектроЦепей. ТНЭЦ – Теория Нелинейных ЭлектроЦепей. И так далее.
   
    «мобиляк» - несерьёзное какое слово… :)
   
    «- Сначала прийдется подучиться – вводный курс для имигрантов два года…»
    Прийдётся? Нет такого слова в русском языке, к сожалению.
    Слова «имигрант» тоже. Есть «иммигрант» и «эмигрант». Вам какое ближе? :)
    Вам надо приставить к тексту корректора по синтаксису – много «не тех» запятых…
   
    Вы меня огорчили, дорогой автор. Не в ту номинацию текст определили. Тут собирались тексты о приключениях землян в космосе, а не наоборот…
   
    Оценка: высокая
   
   --------------------­---------­
   
   
    47. Когда спящий проснётся…
   
   
    «Гранату в правой полковник бросил в чёрный проём, захлопнул люк и, сорвав закрывающий рычаг, отошёл подальше».
    Получается, что он бросил гранату в правой. Как бы и так понятно, что граната была в правой руке… А фраза вышла очень корявой.
   
    «Мои ухи!» - говорит доктор в далёком будущем а момент, когда совсем не до шуток…
   
    «Она взяла его за орган любви…»
    Автор, Вы слишком вежливы, Вам не кажется? Орган любви! А если попытаться быть более откровенным и современным и сказать прямо: «пенис»? Ничего страшного, правда? Впрочем… Дело ваше, конечно!
   
    В дитя вселился дух коматозника, так, что ли надо понимать? Двум землянам предстоит битва с населением целой планеты? И вы НА ЭТОМ заканчиваете повествование?
    Очень, очень странно…
    Идею не поняла… Инопланетяне наслали войско для… Для чего? Чтобы захватить и заставить показать родную планету? Могли бы сделать это и похитрее… Ну, да ладно…
   
    Что касается самого текста… Вам надо слегка подработать стиль – пляшет, периодически сбиваясь на излишнюю пафосность. Диалоги надо сделать чуть почеловечнее, а то порой кажется, что беседуют не люди, а декламаторы со сцены …
    Ну и дописать бы. Интересно же, чем дело закончится.
   
    Оценка: почти высокая
   
   --------------------­---------­------------------
   
   
    48. ЖАР-ПТИЦА НА ОРБИТЕ
   
   
    Это было красиво. Утопия чистой воды, сказка в пространстве математики и телекоммуникационных­ систем…
    Как оценивать - не знаю…Человека, как такового, тут вроде бы и нет совсем… С другой стороны – все для него!
   
    Оценка: почти высокая
   
   --------------------­---------­--------------
   
   
    Надеюсь, читатели обзора и авторы рассказов простят мне некоторую жесткость этого обзора. Или даже не обзора – разбора представленных на конкурс работ. Я честно предупреждала в самом начале конкурса, что буду свирепа. (мне совсем не нравится это слово, но приходится утрировать, а заодно и подсказать вам, какими словами следует потом меня обзывать. :))
   
   Глаза у меня так устроены, что мимо откровенных ляпов, корявых фраз и прочая, прочая я не могу проходить равнодушно. Особенно, когда рассказ, в целом, написан неплохо - просто руки чешутся исправить что-нибудь неудобоваримое, вдруг вылезающее из текста и нагло бросающееся в глаза.
   
    Разбор ошибок совершенно не означает, что я не нашла в номинации хороших работ. Нашла - и немало. Свидетельство тому – мои достаточно высокие оценки работам, вошедшим в лонг-лист номинации. Потому что критические замечания в адрес тех или иных рассказов не отменяют общего – ПРИЯТНОГО – впечатления, которое осталось после прочтения.
    Очень жаль, что несколько хороших работ оказались вне номинации из-за невнимательности авторов или их нежелания читать Положение о конкурсе.
    Совсем скоро у нас откроется следующий этап конкурса. Очень прошу авторов сделать мне ЛИЧНОЕ одолжение и прочитать Положение и темы номинаций. Чтобы мне не приходилось со слезами на глазах вычеркивать достойную работу из общего списка.
   
    С уважением и надеждой
    ваша Тася Галицкая.
   
   ЗЫ Всем, кто захочет меня обругать, советую обращаться ко мне официально: Галина Григорьевна. Вот.
Blackadder[06.03.2007 09:07:49]
   "1. Герой таки подумал непосредственно в момент перемещения. Отразилось ли это на дальнейшем, мне лично осталось непонятным.
    2. Так что же всё-таки произошло? Тунчжи Чэнь скончался и герой вернулся в его тело? Или своим возвращением он убил тунчжи? Кстати, а что такое «тунчжи»?"
   
   Ответы.
   1. Дальнейшее осталось за гранью рассказа. Читатель вправе домысливать, исходя из представления о главном герое, ситуации и своего жизненного опыта :)
   2. "Тунчжи" - в переводе "товарищ" - стандартное обращение в Китае. Еще можно перевести как "единочаятель"
   По факту перемещения в тело Чэня.
   Чэнь отправился вслед за Сидоровым, но с ним не встретился. Сидоров же случайно вернулся во временно свободное тело.
Анастасия Галицкая[06.03.2007 13:49:20]
   Спасибо за разъяснение.
Аксель[06.03.2007 09:35:42]
   И на мэтр' уху бывает маленькая проруха: есть леди Лэм (Lamb), а есть писатель-фантаст С. Лем.
Анастасия Галицкая[06.03.2007 13:52:26]
   Простите великодушно, но... вы это зачем написали?
    Вы про написание? Наверное, вы правы.
   Но у меня на полке рядом две книги стоят - на одной написано Лэм, а на другой - старой - Лем. :)))))))))))))
Аксель[07.03.2007 12:34:04]
   Поразительно! Я наверно очень стар: в мое время писали только Станислав Лем (Stanislaw Lem). М.б., подскажете название произведения, фамилию переводчика, год издания и редактора с корректором, а также кто издал этого самого Лэма. Всё-таки при советской власти хоть и переводили одно и тоже произведение Лема дважды, но до того, чтобы обзывать его Лэмом не доходили. Так, глядишь, скоро и Шекспира обзовут Шейкспиром.
Анастасия Галицкая[07.03.2007 17:10:48]
   Нет уж, зачем издательство позорить. :))
   
   А Шекспира давно пишут то так, то эдак! :)) И не только его.
   Айзека Азимова встречала Айзиком, Езекилом - ваще смеялась долго, - и Иосифом. Впрочем... а кто ж знает, как его зовут на самом деле)))
   
   Да, господи, у меня на одной московской книге написано Толкин, а на четырёх питерских Толкиен! Только я от этого вешаться не стану. Как бы его не назвали, я его всё равно любить буду. :)))
А. Шихман[08.03.2007 18:34:41]
   Исаак:)
Дмитрий Комаров[06.03.2007 09:54:12]
   Анастасия, не так много обзоров на нашем портале чтение которых сопряжено не с преимущественным ощущением приторности или кислой мины критика или бессодержательности изложения, Ваш - очень приятное исключение из большинства. Обожаю, признаюсь честно, подобные взгляды обозревателей "с прищуром", улыбчивым и доброжелательным, разумеется!
   
   Искренне желаю успехов,
   сетевой проходимец ДэКа))
Анастасия Галицкая[06.03.2007 13:56:35]
   Не умею злиться на авторов за то, что они написали. :)) Умею только за то, что они потом с этим делают. :))
   Помочь хочется - есть такое дело. :аль, что многие этого не понимают, принимают за наезд и сразу записывают во враги. :)) Так что помогать страшно. :))))))))))
   Без улыбки редактурой заниматься невозможно - Кащенко всегда где-то рядом. :)))))))))))
   Спасибо вам за добрые слова!
О.Степашкин[06.03.2007 12:28:17]
   ТОЭ, третья часть теоретических основ электротехники называется "Теория электромагнитного поля" - сколько помню. Институт давно кончал, зато электротехнический. За оценку спасибо. Насчет грамматики постараюсь исправиться. И то хорошо, что по-русски писать не совсем разучился.
Анастасия Галицкая[06.03.2007 13:58:54]
   :))))))))))
   ТЭП! :))
   Я тоже оканчивала электротехнический. :))
   Если на грамматику времени нет, а писать хочется, то луше писать. Грамматику поправит корректор. А вот написать за вас что-то никакой корректор не сможет.
Leo Himmelsohn (Лео Гимельзон)[08.03.2007 14:37:45]
   Уважаемая Тася!
   Благодарная за Вашу высокую оценку и проникновенные слова
   "Жар-птица на орбите"
   от всей души ещё раз поздравляет Вас с 8 Марта!
   Здоровья Вам, Счастья и Успехов!
   С теплом,
   Лео
Анастасия Галицкая[09.03.2007 03:46:59]
   Спасибо за добрые слова!
Устав, Положения, документы для приема
Билеты МСП
Форум для членов МСП
Состав МСП
"Новый Современник"
Планета Рать
Региональные отделения МСП
"Новый Современник"
Литературные объединения МСП
"Новый Современник"
Льготы для членов МСП
"Новый Современник"
Реквизиты и способы оплаты по МСП, издательству и порталу
Организация конкурсов и рейтинги
Литературные объединения
Литературные организации и проекты по регионам России

Как стать автором книги всего за 100 слов
Положение о проекте
Общий форум проекта