Анонсы | Дорогие соратники! Поздравьте меня с победой! Держу в руках первый сборник переводов "Два родника родной земли", выпущенный благодаря спонсорской помощи в соавторстве с татарской поэтессой Альфией Ситдиковой. Первый сборник в Татарстане, где ДВА поэта являются и авторами и переводчиками. Мной сделаны переводы 51 стихотворения и 2 поэм с татарского на русский и 28 моих стихов переведены на татарский язык. В синхронном исполнении, т.е. оригинал в соседстве с переводом, получилась книжечка в 208 страниц. Искренне благодарю Марка Семеновича Луцкого, который поддержал меня при попытке сделать первые шаги на этом сложном пути. 16 января в Набережных Челнах состоится презентация книги. Ликующая, Вера Хамидуллина |
| Дорогая Вера! Искренне поздравляю тебя с таким звонким успехом! Пусть тебя, ликующую, до 120 никогда не покидают Надежда и Любовь! С теплом, Лео |
| Лео! Спасибо тебе за поздравление! Надежда меня не покидала целый год - очень уж затянулось издание этого сборника. :) Не стандарт! С Любовью, Вера. |
| Дорогая Верочка! Поздравляю с праздником души! С теплом. Ольга. |
| Оленька! Спасибо, солнышко! Душа и впрямь рада-радешенька. Сборник - то не типичный для меня получился - голимая любоффф! :)) Недавно читали на вечере в санатории, так дедушка старенький опосля подкрался и попросил "бумажку переписать для души" - так жжот значитца: "А по плечам тихо платье стекает, освобождая прекрасное тело..." Вера, с чувством благодарности за поздравление. |
| Верочка, милая! От всей души поздравляю! Какое сложнейшее дело осилила!!! Дай Бог, не последний твой поэтический малыш. Хотя... какой уж там малыш - аж на 208 страниц завесил! ;-) С искренним пожеланием дальнейших успехов и самым теплым теплышком, Люда |
| Людмилушка, счастлива слышать твои поздравления! У меня тоже возникло такое чувство, что эту книгу выносила 9 месяцев и родила. :))) И спонсоров найти было не легко, и все что-то не склеивалось в издательстве... Из-за нее застопорились две новые рукописи книг. Сейчас приходится сидеть до полночи, чтобы хоть как-то наверстать упущенное. Но зато какая она вкусная! Как все малыши... С низким поклоном, Вера. |
| Дорогая Верочка, и я поздравляю. Очень рада за Вас!Действительно, огромное дело! Дальнейших успехов Инга. |
| Дорогая Верочка, и я сердечно поздравляю и радуюсь вместе с Вами.Это огромная радость держать в руках свое детище.Желаю, чтобы у Вас была целая полка своих книг. С симпатией, Тамара. |
| Уважаемая Вера! Примите мои сердечные поздравления! Тем более, такая удивительная работа. Надеюсь, эта книга не последняя! Так держать! С уважением, президент МСП, Злата Рапова |
| Дорогая Вера! Поздравляю Вас и Альфию Ситдикову с таким успехом. Рад, что когда-то сподвигнул Вас на переводческое творчество. Желаю дальнейших успехов, М.Л. |
| Милые мои! Спасибо Вам и низкий поклон! Что хочет автор? Конечно быть услышанным и востребованным... Но самое главное для роста - находиться в творческом братстве, где обязательно не только поглаживание по головке, но и добрая конструктивная критика, подсказка, толчок (а где-то и пинок! :)))Считаю, что вы все сегодня для меня и наставники, и тренера, и учителя! Я очень рада, что мне позволено жить и творить рядом с мастерами слова! С Уважением, Вера. |
| Милая Верочка! Примите мои искренние поздравления по поводу рождения ВАШЕГО КРУПНОВЕСОМОГО МАЛЫША, Это чудо великое дети, пусть всегда Вас радуют, Дай Бог Вам быть многодетной Мамочкой Лидия |
|
|