Книги с автографами Михаила Задорнова и Игоря Губермана
Подарки в багодарность за взносы на приобретение новой программы портала











Главная    Новости и объявления    Круглый стол    Лента рецензий    Ленты форумов    Обзоры и итоги конкурсов    Диалоги, дискуссии, обсуждения    Презентации книг    Cправочник писателей    Наши писатели: информация к размышлению    Избранные произведения    Литобъединения и союзы писателей    Литературные салоны, гостинные, студии, кафе    Kонкурсы и премии    Проекты критики    Новости Литературной сети    Журналы    Издательские проекты    Издать книгу   
Главный вопрос на сегодня
О новой программе для нашего портала.
Буфет. Истории
за нашим столом
1 июня - международный день защиты детей.
Лучшие рассказчики
в нашем Буфете
Конкурсы на призы Литературного фонда имени Сергея Есенина
Литературный конкурс "Рассвет"
Английский Клуб
Положение о Клубе
Зал Прозы
Зал Поэзии
Английская дуэль
Вход для авторов
Логин:
Пароль:
Запомнить меня
Забыли пароль?
Сделать стартовой
Добавить в избранное
Наши авторы
Знакомьтесь: нашего полку прибыло!
Первые шаги на портале
Правила портала
Размышления
о литературном труде
Новости и объявления
Блиц-конкурсы
Тема недели
Диалоги, дискуссии, обсуждения
С днем рождения!
Клуб мудрецов
Наши Бенефисы
Книга предложений
Писатели России
Центральный ФО
Москва и область
Рязанская область
Липецкая область
Тамбовская область
Белгородская область
Курская область
Ивановская область
Ярославская область
Калужская область
Воронежская область
Костромская область
Тверская область
Оровская область
Смоленская область
Тульская область
Северо-Западный ФО
Санкт-Петербург и Ленинградская область
Мурманская область
Архангельская область
Калининградская область
Республика Карелия
Вологодская область
Псковская область
Новгородская область
Приволжский ФО
Cаратовская область
Cамарская область
Республика Мордовия
Республика Татарстан
Республика Удмуртия
Нижегородская область
Ульяновская область
Республика Башкирия
Пермский Край
Оренбурская область
Южный ФО
Ростовская область
Краснодарский край
Волгоградская область
Республика Адыгея
Астраханская область
Город Севастополь
Республика Крым
Донецкая народная республика
Луганская народная республика
Северо-Кавказский ФО
Северная Осетия Алания
Республика Дагестан
Ставропольский край
Уральский ФО
Cвердловская область
Тюменская область
Челябинская область
Курганская область
Сибирский ФО
Республика Алтай
Алтайcкий край
Республика Хакассия
Красноярский край
Омская область
Кемеровская область
Иркутская область
Новосибирская область
Томская область
Дальневосточный ФО
Магаданская область
Приморский край
Cахалинская область
Писатели Зарубежья
Писатели Украины
Писатели Белоруссии
Писатели Молдавии
Писатели Азербайджана
Писатели Казахстана
Писатели Узбекистана
Писатели Германии
Писатели Франции
Писатели Болгарии
Писатели Испании
Писатели Литвы
Писатели Латвии
Писатели Финляндии
Писатели Израиля
Писатели США
Писатели Канады
Положение о баллах как условных расчетных единицах
Реклама
SetLinks error: Incorrect password!

логотип оплаты

Конструктор визуальных новелл.
Обзоры и итоги конкурсов
Автор:Евгения Кузнецова 
Тема:Обзор номинации Поэзия конкурса "Взгляд со стороны" (Развернутая рецензия или критическая статья объёмом до 20 тысяч знаков на поэтическое произведение объёмом до 200 строк)Ответить
   Прошу меня простить за очередное затягивание сроков размещения обзоров. Виной тому не только проблемы портала и общие настроения, сводящие иногда к нулю благородные и околоблагородные порывы и усилия, но, в большей степени, конечно, мои «организаторские» таланты и вечное непопадание в ногу.
    Тут позвольте завершить с самокритикой и перейти к критике, ради которой, собственно, конкурс организовывался.
    Очень грустно, но миссия наша успешно провалилась, ибо номинация не добрала необходимое количество работ. После добросовестного удаления стихов у нас осталось девять работ, что приятно, имеющих отношение к критике. Семь из них Вы найдете в окне конкурса на портале «Что хочет автор», одну на портале «Чего хотят авторы» и ещё одну в определенный период по техническим причинам не удалось разместит, поэтому была принята по почте и размещена в форуме жюри (в обзоре дается ссылка на страницу размещения на портале).
    Если примем во внимание Положение о конкурсе и условия размещения работ, то из оставшихся девяти у нас останется всего пять.
    Согласно Положению, «в конкурсе принимают участие РАЗВЁРНУТЫЕ рецензии и критические статьи на прозаические и поэтические произведения, размещенные на портале "Что хочет автор"» (пункт 1.2 Общей части). В третьей части Положения указана номинация: «Развернутая рецензия или критическая статья объёмом до 20 тысяч знаков на поэтическое произведение объёмом до 200 строк». Замечу только, что «поэтическое произведение» указано в единственном числе, соответственно, работы, в которых Авторы проводили анализ пяти произведений или, поторопившись, приводили целый обзор, должны были быть отсеяны. И даже не из большого желания принципиально читать Положение буквально, а просто исходя из практической невозможности сравнивать полновесную аналитическую работу и обзор (составленный, в лучшем случае, из коротких рецензий, а в худшем – из отзывов) даже при наличии добротного и весьма изобретательного оформления.
    Но, в данном случае, поскольку номинация признана несостоявшейся, а любопытство сильнее, рассматриваем то, что есть. То есть, все. В качестве произвольной программы.
   О структуре обзора: в данный обзор объединены мнения Татьяны Кунилововй и мое. И ещё одно мнение, обобщающее всю картину, в сводном обзоре Вадима Соколова, которое будет опубликовано в отдельной теме чуть позже (у меня, по дотошности, есть ещё один вопрос).
   
    1. Развёрнутая рецензия на стихотворение Эдуарда Караша «ИМ СНЯТСЯ ОДИНАКОВЫЕ СНЫ»
    Автор: Leo Himmelsohn (Лео Гимельзон)
   http://www.litkonkurs.com/index.php?dr=45&;tid=240523&pid=­99&nom_id=240­

   
   Татьяна Кунилова:
    Рецензент отметил основную идею стихотворения - любовь… попутно поспорил с автором, взявшим в качестве эпиграфа цитату из Экклезиаста, на его взгляд, описывающую дружбу, а не любовь… Итак, насчет проблематики произведения рецензент с автором не согласен. Но она им обозначена
    Далее идет чисто технический разбор. Рецензент читает произведение и делает заметки по ходу прочтения. Большое внимание уделено качеству рифм, лексике и чистоте ритмического рисунка. По ходу предлагаются собственные варианты написания тех или иных моментов. Больше это напоминает корректуру, чем рецензирование.
    Вместе с тем, рецензент отмечает наличие в тексте довольно удачных неологизмов, анафор, гармоничность изложения простых человеческих отношений. Выражено личное впечатление от прочитанного
    Несмотря на все это, не оставляет ощущение, что рецензия могла быть глубже и полнее.
   
   Евгения Кузнецова:
    Взгляд рецензента на произведение, я напомню, не обсуждается.
    Мне же кажется, что произведение написано в лучших портальских традициях. Так, как мы привыкли. И с этой точки зрения ей недостает некоторой публицистичной строгости. В раскрытии и обосновании мысли, а, кроме того, в оформлении (цитаты, предложения правок).
    Тут, с одной стороны, рецензия, как жанр литературной критики, ограничена рамками формулировок. Например:
    «Рецензия не требует развернутой аргументации, она должна избегать всяких отступлений от непосредственной задачи, исторических, философских и др. экскурсов. В противном случае рецензия превращается в критическую статью» (Литературная энциклопедия. Т.9. - http://feb-web.ru/feb/litenc/encyclop/le9/l e9-6421.htm).
    С другой, содержание её должно быть раскрыто настолько, чтобы по ходу комментариев рецензента не возникали многочисленные вопросы, усугубляемые позицией Автора рецензии «я бы…» Ну, в случаях с расстановкой знаков самостоятельно обосновать выбор рецензента легче. А как быть с ассоциациями, которые вызвало произведение у рецензента? Это же самая интересная сторона вопроса! Но лишь вскользь затронутая.
    Раскрытие и развитие темы столь короткого произведения вполне можно дать не через изложение содержания, а через личные ассоциации, но перечисления цитат здесь явно недостаточно. «Чувства добрые» - это хорошая параллель, но большинство читателей не участвуют в игре «Додумай сам».
    Между тем, мне кажется, что именно эта пропущенная часть дала бы возможность рассмотреть положительные стороны работы не только в эпитетах и заключениях, сделав вывод о работе более органичным.
   
    2. ИСТИНА В ПРЕДПОСЛЕДНЕЙ ИНСТАНЦИИ. К итогам Первопрельского Конкурса 2005 г.
    Автор: Эдуард Караш
   http://www.litkonkurs.com/index.php?dr=45&;tid=40081&pid=9­9&nom_id=240­

   
   Татьяна Кунилова:
    Это, скорее, напоминает репортаж с места событий, чем обзор конкурса. Не дано ничего - ни суть задания, ни проблематика каждого произведения, не перечислены сильные и слабые стороны каждого стихотворения.
    Просто как представление масок на маскараде
   
   Евгения Кузнецова:
    Цитата из Положения:
    «В конкурсе принимают участие РАЗВЁРНУТЫЕ рецензии и критические статьи на прозаические и поэтические произведения»
    То есть, в данном случае, у нас должен быть обзор произведений конкурса.
    Для внутрипортального применения, идея весьма неплоха. Да и как представление конкурса – тоже. Совершенно очевидно, что конкурс удался и, если у обозревателя настроение располагает к юмору, то и стоит прочитать представленные на конкурс работы.
    Но, возвращаясь к жанрам литературной критики, из обзора читатель должен получить представление о рассматриваемых работах.
    Не читая всех работ, крайне трудно сориентироваться, о чем речь? Обыгрывается ли название работы, игра слов (использованная в произведении), допущенная шутливая неправильность речи или опечатки?
    Например: «препятствовалкчески­м­ мировоззреием» - это считать указанием на ошибку авторов произведений, вошедших в обзор, или опечаткой Автора обзора?
    Третий и четвертый абзац из-за того, что все перечисления со всеми распространениями и пояснениями собраны в одно предложение, довольно трудно разобрать. Плюс намеки: «без накида из Ника, всего с одной единственной вставлялкой».
    Я не знаю темы конкурса и заданий, поэтому начало обзора читается почти как начало, извините за обращение к фантастике, «Жизни хронопов и фамов».
    Начиная с поэтической вставки все более-менее понятно, но и там без списка авторов и работ не обойтись.
    Представление о конкурсе создано, интерес разбужен, но представления о составе работ никакого. Тем более, что совершенно не зря существует требование обязательно и четко указывать автора и название произведения. Здесь у каждого автора указаны разные характеристики – у одних ссылки на содержание, у других образность и мастерство, у третьих ещё что-то, возможно, где-то обыгрываются названия. В результате, совершенно не выстраивается поддающаяся какому-либо анализу картина конкурса. Ну, кроме эмоциональной, конечно.
   
   
    3. "О формальном и не только..." (из проекта "Критика вызывали?")
    Развернутая рецензия из проекта «Критика вызывали?» на стихотворение Марины Шахаф (chajka) «И мумия веры в пух и прах»
    Автор: Валентин Алексеев
    http://www.litkonkurs.com/index.php?dr=45&;tid=241465&pid=­99&nom_id=240­

   
   Татьяна Кунилова:
    Валентин пояснил, что мысль, заложенная автором в произведение, полностью им отражена.Что именно за мысль - нет…Придется читать само произведение, чтобы это понять и сформулировать для себя)
    Особый упор в рецензии сделан на технику исполнения. Валентин выступает в защиту технической безупречности и поясняет, почему именно он уделяет технической стороне вопроса столь пристальное внимание.
    Очень подробно уделено внимание ритму, расстановке акцентов в ритмическом рисунке, причем пояснения даны в доступной и наглядной форме, приведены схемы ритмических строк, поэтому считаю приведенные замечания аргументированными.
    Рифмам уделено не меньше внимания. Валентин обращает внимание автора на то, что его стихотворение предназначено, по его мнению, к декламации , а рифмы при чтении вслух и про себя воспринимаются совершенно по-разному
    Смысловому наполнению каждого катрена тоже уделено большое внимание. На мой взгляд, Валентин подметил многие, даже почти незаметные шероховатости смысла, продемонстрировал, как эти шероховатинки уводят в сторону читательское восприятие, от чего зависит впечатление, воспроизводимое стихотворением на читателя. Особенной критике подверглась концовка стихотворения, перечеркивающая, с точки зрения Валентина, все хорошие строки до нее.
    К рецензии Валентина почти нечего добавить, но кое-что можно было бы. Можно было бы упомянуть, что стихотворение, помимо смысловой нагрузки, несет в себе еще и образность. Можно было бы перечислить имеющиеся в тексте образы и попытаться разобрать по отдельности их…
    О тексте самой рецензии - написано грамотно, с соблюдением всех норм русского языка.
   
   Евгения Кузнецова:
    В данном случае, мы имеем дело с критическим разбором произведения. Целиком и полностью соответствующему поставленной в водной части цели. То есть, основная роль отведена техническому анализу. Причем, Таня совершенно права, пояснение и раскрытие терминов по ходу не дает Автору и Критику говорить на разных языках. А, кроме того, технический анализ, основанный не столько на обобщенных канонических правилах и критериях, но, в больший степени, на призыве к самостоятельной практике и подкрепленный личным опытом, доступен, как правило, в наибольшей степени.
    Другое дело, что мы сами часто предпочитаем другую сторону обсуждения произведения – образы, художественные средства, эмоциональные отклики…
    Но. Если вспомнить многочисленные формулировки слова «критика» и, закономерно следующие за ними (очень нелюбимые мной) определения целей, задач и методов, придем к тому, что критики, часто заняты тем, что пытаются выработать метод получения (производства), простите за утилитарность, идеального продукта творчества. Ну, конечно же, не без субъективизма. Поэтому часто предметом критики становится любое отклонение от идеала.
    Отсюда вывод: если критик чего-то не касается, то 8-) и задачи такой у него просто не было. Это почти шутка.
    Я, честно говоря, не в первый раз вижу произведение. И даже, кажется, видела его в несколько другой редакции. И, только при необходимости описать его в обзоре, заметила недоправленные «вторжения» в предыдущую редакцию. Настолько старательно пыталась прочувствовать параллель с Маяковским, видимо.
   
    4. «Mare antiquum»
    Рецензия на цикл Наталии Шиндиной «Белое солнце Троады. Избранные места из переписки Агамемнона с Приамом»
    Автор: Валентин Алексеев
   http://www.litkonkurs.com/index.php?dr=45&;tid=241465&pid=­99&nom_id=240­

   
   Татьяна Кунилова:
    Это уже не развернутая рецензия, это с полным правом можно отнести к аналитической работе. Литературно-критичес­кая­ статья. Написано живым, простым языком, литературоведческие термины, применяющиеся по ходу статьи, везде раскрыты, поэтому статья очень доступна для восприятия. Тщательнейшим образом рассмотрено, в чем же состоит оригинальность, неповторимость мира, созданного автором рассматриваемого цикла стихотворений. Продемонстрированы художественные приемы, использованные автором для реализации своего замысла. Большое внимание уделено образам главных героев цикла. По мнению Валентина, их три… и третий, безмолвный, но постоянно присутствующий то в «в кадре», то «за кадром» герой - море : «Его отстраненность, безмолвие и бесконечная завершенность бытия – вот символ того, что в конечном итоге побеждает огонь человеческих поступков, низводит их до состояния неизменяемости природы всех вещей.» Различное отношение героев к морю тоже является их личностной характеристикой, дополнительным средством для раскрытия их образов.
    Как и в предыдущей работе, в статье много внимания уделено ритму, только здесь не указаны погрешности в ритме, рассмотрение его здесь дано с другой стороны - как выразительного средства, помогающего полнее раскрыть образы героев цикла
    Это по впечатлению выше предыдущей работы, анализ дан более глубокий
   
   Евгения Кузнецова:
    Ну, на самом деле, это другая сторона медали. Что называется, «то, что мы любим».
    Хотя, в данном случае, если быть справедливым, произведения различаются прежде всего исходным мотивом (иногда вернее говорить «стимулом») для написания и, соответственно, поставленной целью.
    Будь в нашем случае балльная оценка, вторая работа вне всякого сомнения имела бы больший (в баллах) вес. Но ценнее она была бы для читателя, способного оценить отдельные аспекты развития поэзии, приведенные параллели и противопоставления. Для некоторых же – будет более красочным текстом с благоприятными для рассматриваемого Автора эпитетами. Но, справедливости ради, обе работы – это две стороны одного и того же процесса. Не взаимозаменяемые.
    Хотя, субъективный выбор между ними совершено очевиден.
   
    5. Тонкости компаративистики, или Попытка из неудачного перевода сделать удачный
    Автор: Блинов Андрей Вячеславович
   http://www.litkonkurs.com/index.php?dr=45&;tid=241755&pid=­99&nom_id=240­

   
   Татьяна Кунилова:
    В целом работу было очень интересно читать. Все аргументы изложены доступно и логично.
    Рецензент серьезно подошел к рассмотрению избранной им работы. Поскольку для рецензирования им был выбран поэтический перевод, было необходимо рассмотреть его не только с точки зрения поэтичности и грамотности текста, но и точности перевода. И тому, и другому рецензент уделил достаточно много внимания.
    На мой взгляд, рецензент не должен предлагать свой вариант поэтического перевода, если он пишет именно рецензию, или, пуще того, критическую статью… Разбор должен быть посвящен только разбираемой работе. Конечно, это было сделано в качестве примера, и свой собственный вариант автор точно также попытался разобрать, но… этим сбивается внимание читателя. И еще… не стоит делать сравнительный анализ, получается как бы «вы не умеете, отойдите в сторонку, у меня лучше получится!»
   
   Евгения Кузнецова:
    Таня, я легко соглашусь с тем, что рецензия - это лишь фрагмент представленной работы. Но в самом начале определена проблема, уводящая всю работу в жанр литературно-критичес­кой­ статьи. Причем в финале вместо резюме, однозначно обозначающего позицию автора, приводится вывод о проделанной работе (по пунктам, почти отчет) и предположение о возможной последующей критике. То есть, фактически, обозначена проблема как повод к обсуждению, осмыслению, что и подтверждается последующими комментариями (но это уже не наша область).
    Основные элементы работы: исследование проблем перевода на конкретном примере и попытка самостоятельно решить проблему. С одной стороны, конечно, есть этический вопрос, но если изучение вопроса про(из)водить через практику, иного способа я не вижу. К тому же, рассматривать положительные стороны исходного перевода или уделить внимание только проблемным местам, критик определяет сам. Хотя, если вернуть балльную оценку, для полноты аргументации этого, наверно, не достаточно.
    Я снова хочу обратить внимание на оформление замечаний:
    «5. “Волны из грусти” - предлог «из» явно лишний. “Не видя тоску” - неудачная фраза.
    6. “Исстрадавшую” – такой формы слова не существует. Есть “исстрадавшаяся” и “страдавшая”».
    Мы уже привыкаем к такой упрощенной речи. Оформляем проблемное место цитатой и через дефис поясняем проблему в краткой форме. При злоупотреблении часто текст становится плохочитаемым (вернее, труднопонимаемым). Для внутреннего применения вполне приемлемо, а «серьезную» работу поспешность губит.
   
    6. Ночные настроения под дождь и разбуженные образы (Обзор 2-го этапа Конкурса)
    Автор: Валерий Белолис
   http://www.litkonkurs.com/index.php?dr=45&;tid=36499&pid=9­9&nom_id=240­

   
   Татьяна Кунилова:
    Сам по себе этот обзор подходит под понятие стихотворения в прозе, настолько поэтично он выполнен. Поэтичности ему добавляют и лирические отступления в виде фрагментов песни В. Кристовского «Проститься»
    Теперь что касается обзора как сборника рецензий… Рецензировать – делать обзор – МНОЖЕСТВА произведений невыразимо сложнее, чем подробно разобрать одну-единственную работу. Необходимо вычленить то главное, за что снижена или повышена оценка рассматриваемого произведения. И еще мне кажется, что показать достоинства стихов – хорошо, нужно, просто необходимо, но и на недостатки указывать тоже нужно, уделять внимание грамотности, стилистике , иначе рассмотрение выглядит все же неполным… Уж хотя бы одной фразой: грамотность – отлично (хорошо, слабо). Не везде это присутствует. И есть работы, которые просто не подверглись разбору. Просто – не произвело впечатления, и только…
    Это – именно обзор произведений, но не тщательный их разбор. Повторюсь – читать было приятно.
   
   Евгения Кузнецова:
    Вижу себя… вижу себя той самой «наглой, рыжей», которая, прежде чем начинать грызть лапу (метафорически, конечно), ещё полна надежды: а вдруг само отпустит…
    Шутки шутками, но с этой позиции, поддержка Таниного мнения - просто «уничтожитель капканов».
    Дело в том, что в представленной работе как раз произвольная часть выполнена на десять баллов с плюсом, а обязательная (собственно разбор работ) очень неравномерна.
    Поэтому у меня, как и у большинства читателей, масса восторгов, но, если исходить из формулировки условия конкурса «рецензии и критические статьи», мне свои восторги толком не к чему прикрепить. Нет, есть. Только к части работы.
    Причем я всегда ратую за то, что критические заметки вполне возможны (и тоже должны быть) в виде фиксации экспрессии, а не только исключительно в виде сравнения с академическими правилами, канонами и догмами. Общее оформление только усиливает впечатление описания эмоций в реальном времени. У меня даже возникла мысль проверить хронометраж по цитатам, в шутку, конечно. Но слово «обзор» обязывает к тому, чтобы дать представление обо всех упомянутых работах. Если это все работы конкурса, то, следовательно, «дать» цельную картину конкурса. Если это обзор лучших работ – картину лучших работ. Ну, в идеале, конечно. На 10 баллов.
   
    7. Танцы на кончике иглы или пламя Снежной Королевы
    Размышления о цикле Светланы Ширанковой «Танцы на кончике иглы»
    Автор: Наталия Иванова
   http://www.litkonkurs.com/index.php?dr=45&;tid=243769&pid=­99&nom_id=240­

   
   Татьяна Кунилова:
   В этой работе есть все. Прекрасный стиль изложения, последовательность и полнота характеристик изучаемого цикла стихотворений. «Размышления» преподнесены так, что читателю, знакомящемуся с ними, очень хочется поскорее познакомиться с творчеством Светланы Ширанковой
    Перед тем как перейти к рассмотрению собственно цикла стихотворений, автор дает читателю общую характеристику творчества поэтессы, упоминает о том, верно ли, с ее точки зрения, дано название циклу, дает и ему обобщенную характеристику. Автор поистине обладает умением переходить от частного к общему, не тонуть в бесчисленных деталях, а вычленять то главное, что присуще поэтическому тексту.
    Как пишет сама Наталия: «Можно углубиться в анализ содержательной стороны, можно погрязнуть в специальных терминах, описывая «техническую часть», я постараюсь остаться посередине.» Мне кажется, ей это вполне удалось. Баланс в рассмотрении содержания и техники выдержан, нет перевеса ни в ту, ни в другую сторону, поэтому статья читается легко, текст воспринимается гармонично. При этом Наталия отметила и звуковые созвучия, и наличие подтекстов, и вплетение в ткань стиха иностранных слов и выражений, и странную, присущую только Светлане Ширанковой, чарующую связь слов, рассмотрела присутствующие в цикле образы, трансформирующиеся от стихотворения к стихотворению и связанные между собой в единый образный ряд. Стихотворения цикла рассмотрены и в целом, и детально. Приведены примеры умелой звукописи, изящных аллитераций.
    Очень пришлось по душе, как подробно доказывает Наталия ту характеристику цикла, которую дала в самом начале: «лед и пламень», «обаяние смерти и острота игольных окончаний». И то, и другое, а также незримое присутствие ангелов в каждом стихотворении цикла, Наталия умело обнаруживает в каждом стихотворении цикла и за этими поисками очень увлекательно наблюдать
    Чувствуется - это работа мастера слова…
   
   Евгения Кузнецова:
    Где-то глубоко в тексте Автор называет свою работу рецензией. Хотя, на мой взгляд, от рецензии здесь очень немного. В хорошем смысле. По пластичности ассоциаций, «сквозном» объединении противоположностей и эмоциональной речи, я бы причислила работу к литературно-критичес­кому­ эссе. Хотя по пункту «четкое определение жанра» мне можно смело ставить 3 балла из пяти (с плюсом или с минусом – зависит от строгости подхода), но на последнее слово в формулировке указывает, прежде всего, использованный словарь (преимущественно свободный от формализма и грузной терминологии) и красной нитью проходящая через все произведение антитеза «лед и пламень» в качестве единой темы работы. А кроме того, четкая, но совершенно субъективная позиция автора, аргументированная ровно настолько, чтобы не только информировать, но и вызвать ответную реакцию читателя.
    Можно, конечно, усмотреть систематизацию изложения, но здесь, я думаю, в большей степени предмет изучения обязывает. Но основное наполнение – внутренний микромир Автора, возникающий по ходу чтения. И вся внешняя система подчинена этому микромиру. Крайне интересное явление.
    Поэтому меня очень удивило отсутствие комментариев к работе. Надеюсь, это все потому, что все неудержимо ринулись знакомиться с Героем работы.
   
    8. Что я могу себе сказать…
   Автор: Галина Пиастро
    http://www.litkonkurs.com/index.php?dr=45&;tid=244446&pid=­0­

   
   Татьяна Кунилова:
    Попытка поверить гармонию алгеброй. В кавычки не беру - уж очень устойчивое выражение, даже цитатой быть перестало.
    Автор подвергла разбору свои же собственные конкурсные стихотворения поэтического турнира «Хит сезона». Имеет право, тем более, что выбор объекта для рецензирования был обоснован в начале работы. Не вижу никаких препятствий для этого.
    Подход к разбору принципиально не нов - рассмотреть стихотворение со всех сторон.
    Автор в начале разбора перечислила все критерии, с точки зрения которых и рассматривала придирчиво собственные конкурсные работы. Балловая оценка работ также не является чем-то принципиально новым, но вот с попыткой визуализации суммарных оценок я сталкиваюсь впервые. То есть, ранее судьи выводили некий средний балл где-то в недрах своих размышлений… а Галина дерзнула показать, из каких «кирпичиков» складываются ее оценки…
    Посмотрим, достаточно ли полный перечень критериев приведен Галиной для «препарирования» стихов?
    Характеристики – Диапазон баллов
    1. Качество стиля (0-6)
    2. Оригинальность подхода к теме (0-8)
    3. Эмоциональное восприятие (0-6)
    4. Своеобразие и качество рифм (0-5)
    5. Спецтребования (– 29-0)
    6. Грамотность (0-4).
    В принципе, все нюансы анализа можно подвести под указанные критерии…
    В ходе разбора Галина аргументирует присуждение баллов по каждому из критериев. Замечает малейшие нюансы, сбои в технике, наличие или отсутствие образности, перечисляет художественные приемы, с помощью которых формируется нужное восприятие стихотворений читателем. Никакого самоснисхождения или излишней строгости к себе я не заметила
    Вполне достойная работа
   
   Евгения Кузнецова:
    Для тех, кто будет искать работу в окошке конкурса, поясню. Работа не была размещена в обычном виде из-за всем известных технических проблем. Можно познакомиться с ней на странице Автора. Члены жюри знакомились с ней в форуме жюри.
    Самый, наверно, сложный для меня момент.
    Припоминается масса аналогий работы с баллами из опыта членов жюри, зачем-то вспомнился статистический анализ групп баллов и споры на конкурсной площадке с обсуждением дисперсии и стандартного отклонения. Ой, как давно это было! И к нашему делу отношения не имеет. Просто меня «сбило» на ностальгический лад. Простите.
    А рассмотреть работу нужно с точки зрения соответствия понятиям «рецензия» и «критическая статья».
    И с этой точки зрения, по информативности каждой части (по отдельному произведению), конечно рецензия. По систематичности и единой методологии, конечно… трудно обзор назвать статьей… но все-таки.
    И, судя по тому, как трудно мне сейчас не вцепиться в доказательную часть, в понимание метода (определение, соответствие целям и задачам), цель, безусловно, достигнута, «наживка проглочена» (это я о себе).
    Хотя, конечно, у таких работ более узкое применение. Потому что для усвоения информативной части, необходимо освоить её же индивидуальный метод (мы сейчас говорим не о гипотетическом варианте его возможного внедрения).
   
    9. О СТИХОТВОРЕНИЯХ ПОЭТЕССЫ ИНГИ ПИДЕВИЧ
   Автор: Вадим Васильев
   http://www.litkonkurs.com/litcom/groupal/gr oup/101/blog/5879/

   
   Татьяна Кунилова:
    Вадим Васильев выбрал для рецензирования пять стихотворений Инги Пидевич, которые, по его словам, «характеризуют её как замечательную поэтессу, образно и выразительно раскрывающую актуальные современные темы, душевно и художественно передающую свои думы и чувства, мастерски владеющую поэтическим языком и искусством.»
    Вадим очень чутко и бережно отнесся к разбору творчества Инги Пидевич. Его рецензии умны и тактичны. Во всех пяти рецензиях уделено место актуальности тематики рассматриваемых произведений, взгляду автора на отображаемые в стихотворениях событий.
    В каждой из рецензий Вадим рассматривает, насколько полно автору удалось характеризовать основных персонажей стихотворения, какими именно словами-красками оперирует она для создания галереи своих героев. Показано, какими образами, метафорами, эпитетами оперирует Инга.
    Все рецензии строго структурированы. Начинаются они с описания тематики, потом большое внимание Вадим уделяет содержанию и, наконец, останавливается на технической составляющей произведений. В целом получается разносторонняя, вдумчивая рецензия.
   
   Евгения Кузнецова:
   В самом начале работы есть пометка: «общим объёмом 67 строк – с заголовками». В нашем случае все прекрасно, но по условию Положения о конкурсе рецензия должна быть дана на произведение. И я бы трактовала это условие с упором на единственное число существительного «произведение». Причем не из вредности или принципа, а уже сейчас понятно, что сравнивать и оценивать относительно друг друга рецензии на одно произведение и на несколько, включая обзоры, просто невозможно.
    Возвращаясь к работе, удивительно систематичное описание каждого стихотворения.
    Из пожеланий: мне кажется, более органичной работа была бы, если бы выборка была произведена по какому-либо признаку и все произведения были бы объединены некоей конкретной идеей или темой. Как в случае с циклом. Здесь сквозная идея одна: автор будет интересен читателю (должен быть интересен), но, наверно стоило выделить индивидуальную черту автора и провести её красной нитью через весь обзор. Это, разумеется, вдруг возникшая идея и предложение.
    И в последнем абзаце рецензии на первое стихотворение местоимение «её» в выражении «желают выбрать и прочесть побольше её произведений» довольно далеко отстоит от слова, которое оно подразумевает. Мне понадобилось вернуться по абзацу, не найти возможных подразумеваемых слов женского рода и имен, и тогда понять, что речь об Авторе стихотворений. В принципе, тоже не особенно существенно, но заметно.
   
   Вот, собственно, и все.
   В заключение ещё раз выделю работы, которые в полной мере соответствуют условиям Положения о конкурсе:
   
   1. Развёрнутая рецензия на стихотворение Эдуарда Караша «ИМ СНЯТСЯ ОДИНАКОВЫЕ СНЫ» Автор: Leo Himmelsohn (Лео Гимельзон)
   2. "О формальном и не только..." (из проекта "Критика вызывали?") Автор: Валентин Алексеев
   3. «Mare antiquum» Автор: Валентин Алексеев
   4. Тонкости компаративистики, или Попытка из неудачного перевода сделать удачный Автор: Блинов Андрей Вячеславович
   5. Танцы на кончике иглы или пламя Снежной Королевы Автор: Наталия Иванова
   
   Это нам с вами на будущее, поскольку некогда возникала мысль перевести конкурс на, хоть в какой-то мере, регулярную основу. А оптимизм во мне неистребим, видимо.
   Всем участникам старта проекта огромное спасибо. И авторам, и членам жюри, и организатору.
   Всем успехов и побед!
Устав, Положения, документы для приема
Билеты МСП
Форум для членов МСП
Состав МСП
"Новый Современник"
Планета Рать
Региональные отделения МСП
"Новый Современник"
Литературные объединения МСП
"Новый Современник"
Льготы для членов МСП
"Новый Современник"
Реквизиты и способы оплаты по МСП, издательству и порталу
Организация конкурсов и рейтинги
Литературные объединения
Литературные организации и проекты по регионам России

Как стать автором книги всего за 100 слов
Положение о проекте
Общий форум проекта