Книги с автографами Михаила Задорнова и Игоря Губермана
Подарки в багодарность за взносы на приобретение новой программы портала











Главная    Новости и объявления    Круглый стол    Лента рецензий    Ленты форумов    Обзоры и итоги конкурсов    Диалоги, дискуссии, обсуждения    Презентации книг    Cправочник писателей    Наши писатели: информация к размышлению    Избранные произведения    Литобъединения и союзы писателей    Литературные салоны, гостинные, студии, кафе    Kонкурсы и премии    Проекты критики    Новости Литературной сети    Журналы    Издательские проекты    Издать книгу   
Главный вопрос на сегодня
О новой программе для нашего портала.
Буфет. Истории
за нашим столом
1 июня - международный день защиты детей.
Лучшие рассказчики
в нашем Буфете
Конкурсы на призы Литературного фонда имени Сергея Есенина
Литературный конкурс "Рассвет"
Английский Клуб
Положение о Клубе
Зал Прозы
Зал Поэзии
Английская дуэль
Вход для авторов
Логин:
Пароль:
Запомнить меня
Забыли пароль?
Сделать стартовой
Добавить в избранное
Наши авторы
Знакомьтесь: нашего полку прибыло!
Первые шаги на портале
Правила портала
Размышления
о литературном труде
Новости и объявления
Блиц-конкурсы
Тема недели
Диалоги, дискуссии, обсуждения
С днем рождения!
Клуб мудрецов
Наши Бенефисы
Книга предложений
Писатели России
Центральный ФО
Москва и область
Рязанская область
Липецкая область
Тамбовская область
Белгородская область
Курская область
Ивановская область
Ярославская область
Калужская область
Воронежская область
Костромская область
Тверская область
Оровская область
Смоленская область
Тульская область
Северо-Западный ФО
Санкт-Петербург и Ленинградская область
Мурманская область
Архангельская область
Калининградская область
Республика Карелия
Вологодская область
Псковская область
Новгородская область
Приволжский ФО
Cаратовская область
Cамарская область
Республика Мордовия
Республика Татарстан
Республика Удмуртия
Нижегородская область
Ульяновская область
Республика Башкирия
Пермский Край
Оренбурская область
Южный ФО
Ростовская область
Краснодарский край
Волгоградская область
Республика Адыгея
Астраханская область
Город Севастополь
Республика Крым
Донецкая народная республика
Луганская народная республика
Северо-Кавказский ФО
Северная Осетия Алания
Республика Дагестан
Ставропольский край
Уральский ФО
Cвердловская область
Тюменская область
Челябинская область
Курганская область
Сибирский ФО
Республика Алтай
Алтайcкий край
Республика Хакассия
Красноярский край
Омская область
Кемеровская область
Иркутская область
Новосибирская область
Томская область
Дальневосточный ФО
Магаданская область
Приморский край
Cахалинская область
Писатели Зарубежья
Писатели Украины
Писатели Белоруссии
Писатели Молдавии
Писатели Азербайджана
Писатели Казахстана
Писатели Узбекистана
Писатели Германии
Писатели Франции
Писатели Болгарии
Писатели Испании
Писатели Литвы
Писатели Латвии
Писатели Финляндии
Писатели Израиля
Писатели США
Писатели Канады
Положение о баллах как условных расчетных единицах
Реклама
SetLinks error: Incorrect password!

логотип оплаты

Конструктор визуальных новелл.
Обзоры и итоги конкурсов
Автор:Вадим Соколов 
Тема:УКРАИНСКИЙ КОНКУРС 2010. 1 этап. ОБЗОРОтветить
   ОБЗОР
   
    Часть 1.
    Стихи-победители

   
   
   ***Татьяна Кунилова
    Вот и подошел к концу первый этап ежегодного конкурса «Пишущая Украина».
    Как человек, тяготеющий к анализу ( все же не зря я инженер :) ), предлагаю вам несколько статистических выкладок. Так, для сведения. Мне кажется, подобную статистику – в суровых цифрах, а не в обтекаемых фразах, нужно приводить в каждом обзоре. Может, участники, наконец-то, прозреют? Поймут, что при таком раскладе даже "большие" конкурсы могут обратиться в фарс?
    Что я имею в виду, спросите… Да, конечно же, уже всем набивший оскомину, ставший традиционным, упрек в ваш адрес: не читаете вы Положение, не вникаете в тему. Оттого и мартышкин труд выполняют судьи. Покажу на примере, на цифрах. На сцену выходит госпожа Статистика.
    В первом этапе конкурса, номинации «Стихотворения», которую я имела честь судить, приняли участие 72 автора. А работ на конкурс было подано 97.
    Это значит, что авторы, несмотря на ОБЩЕЕ правило проведения конкурсов портала, несмотря на прямое указание в Положении на то, что в каждую номинацию автор может подать не более одной работы, размещают на конкурс по два, а то и больше стихотворения. А судьи читают… путаются – какое стихотворение подано первым, а какие нужно отложить в сторону и не рассматривать…Много пустой, зряшной работы.
    Это так надоедает, что в этот раз мы решили опубликовать список невнимательных авторов, разместивших более одной работы. Вот они:
   
    Бурделенко Ярослав
    Болеслав Врублевский
    Валерий Павленко
    Василий Галас
    Вениамин Ленский
    Воркутинский начинающий поэт
    Вячеслав Светлов
    Елена Сичак
    Катрина Виронская
    Ksana
    Николай Ананьченко
   
    Товарищи, дорогие! Кто-то из вас впервые участвует в конкурсе и "пачками" стихотворения размещал лишь вслед за такими же нарушителями. Но это - не оправдание. Все равно - прежде, чем участвовать в конкурсе, нужно прочесть Положение... Надеюсь, в следующий раз вас в подобном списке не будет)))
   
    Если бы еще дело было только в том, что стихов размещается много! Но это не все. Еще авторы – даже самые опытные – размещают стихи не по теме конкурса.
    В Положении четко обозначены две темы: ):"Вечера на хуторе..." (гоголевское начало, мистика, история, фольклор, лирика, предания и т.д.) и Свинцовые слезы" (черная боль о Чернобыле). А что мы получили? Любовную и гражданскую лирику, юмор, дай-то Бог, хоть с Украиной мало-мальски связанные, порой слабые, беспомощные, порой сильнейшие, но – не по теме!!!! Скажем, быть бы Александру Гракову в призерах – всем судьям понравилась его работа… но – не по теме. То же самое можно сказать и о других. Опять – суровая статистика: из 97 работ всего 20 были признаны соответствующими теме.
    И это – «большой» конкурс? Из-за столь малого количества работ жюри было вынуждено не присуждать грамоты. Странно бы выглядело, если из 20 человек половина получила бы те или иные награды…
    А, на мой взгляд, многие из работ, вошедших в шорт-лист, вполне достойны грамот.
    Валентин Алексеев, например. И ваша невнимательность, уважаемые литераторы, лишила их заслуженной награды.
    Кстати, в соседних номинациях ситуация ничуть не лучше. Но это уже не моя зона ответственности, и расписывать вам трудности работы жюри соседних номинаций я не буду)))
    После таких, не очень приятных, высказываний я уступаю место для обзора работ ведущему обозревателю номинации «Стихотворения» Вадиму Соколову. В своем обзоре он использовал и мои пометки, в тексте они отмечены моей фамилией.
    Если кого-то из авторов-участников конкурса, не упомянутых в обзоре, интересует мое мнение о его работе, обращайтесь. Отвечу либо в личку, либо непосредственно под обзором. Рассматривала-то я ВСЕ работы... кроме повторно размещенных.
   
    С уважением, Татьяна Кунилова

   
   
   ***Вадим Соколов
   
    Читая, изучая, перечитывая конкурсные произведения, после отбора стихов-победителей, удивляешься разнообразию выбранных авторами тем. Вот Юрий Берг размышляет о заброшенном доме. (http://www.litkonkurs.com/index.php?dr=45&; tid=142279&pid=1­01&nom_id=245)­
    Насколько лаконично и как емко! С самой первой строки автор погружает читателя в известное-неизвестно­е,­ что так всем знакомо и от чего и молодежь, и более старшее поколение не то, что отворачиваются, но стараются избежать того, что им самим еще предстоит. Читатель как бы входит с автором в тот самый старый дом, в котором было все: и радость, и печаль, и горе… Старики покинули дом, где
    «Фото под стеклом, где ОНИ вдвоем,
    Были…
    Кепка на гвозде и полно везде,
    Пыли…»
    И вот в этом ощущении пустоты и заброшенности
    «Словно горя ком, источает дом,
    Жалость…»
    Я всегда поражаюсь возможностям русского языка, не упоминая напрямую объект, передать очень скупыми средствами и достаточно ограниченным словарем очень разнообразную гамму чувств и переживаний. И данное произведение очень ярко демонстрирует эти возможности.
   
    ***Комментарий Татьяны Куниловой
    Прекрасные стихи! И очень больная, поныне актуальная тема - последствия Чернобыльской аварии. Автору удалось передать, боль, брошенного дома. Грустно, печально. Заставляет сопереживать… Картинка перед глазами, множество мелких деталей делает ее живой.

   
    В.Соколов
    А в произведении Натальи Ивановой темой послужил заброшенный город.
    Произведение названо : «Апокалипсис местного масштаба» (http://www.litkonkurs.com/index.php?dr=45&; tid=242779&pid=1­01&nom_id=245).­
    Автор попытался описать, а точнее, передать свои ощущения от заброшенного города (или погибшего в результате какого-то катаклизма, благо таких у нас хватает). Автор достаточно образно рисует картину заброшенного города (Может быть, Чернобыль?), используя новые словообразования: обезкошев, обезворонев, обессобачев…Можно подумать, что это Чернобыль. Однако одна строка опровергает такое предположение: ( 9-ая строка - А город умрет…). Мне могут возразить, что, мол, именно-то Чернобыль и умер как город. Это и так, и не так. Известно, что до сих пор там и люди живут, есть собаки, козы и т.д. Яблоки выращивают, необыкновенные огурцы… И это несмотря на ограждение Чернобыля от посещения. Но дело не в этом. Вопрос в том: удалось ли автору передать впечатление от заброшенного города и для чего это было нужно – писать произведение на такую тему.
    На первую часть вопроса можно ответить утвердительно, а вот со второй частью не совсем ясно. Чего добивался автор? Описания города или это попытка обсудить, осудить человечество в его стремлении к разрушению созданного?
    Кажется, что нет. Нету здесь осуждения. Опять-таки скажут мне: само описание погибшего города должно вызвать осуждение. Но это описание такого чувства не вызывает. Не хватает пафостности…. Повествование, в общем-то, бесстрастно. Опять-таки, мне скажут, что сила произведения именно в сухости, бесстрастности изложения. На мой взгляд, бесстрастностью часто прикрывают равнодушие.
    Не хочу обвинять автора, но хотелось бы ждать от нее в будущем бОльшего эмоционального настроя.
   
    Комментарий Татьяны Куниловой
    Если рассматривать это стихотворение, как пророчество - как оно будет при какой-нибудь очередной катастрофе на АЭС… если, опять же, взять во внимание, что эти источники радиационной опасности есть на Украине - та же Чернобыльская АЭС…
    Тогда стихотворение можно счесть соответствующим теме конкурса.
    Отличное стихотворение, актуальная тема. Страшные перспективы катастрофы.
    Город умрет, даже не разрушившись - просто в нем исчезнет жизнь.
    Техническое исполнение безупречно. Неологизмы «обессобачев, обеcкошев, обезворонев» смотрятся в тексте очень к месту, подчеркивая абсолютную путынность зараженного радиацией города

   
   ***В.Соколов
    Евгений Петропавловский показал читателям бригадира, почему-то «травленного дустом» (http://www.litkonkurs.com/index.php?dr=45&; tid=203207&pid=1­01&nom_id=245).­
    Ну, да Бог с ним, с дустом. Для нас гораздо важнее вопрос, ради чего это все написано.
    Забавное произведение, написанное почти в духе Н.В.Гоголя, переложенное почти на современность с использованием неких атрибутов совсем уж недавнего прошлого. Автор довольно умело и, кстати говоря, уместно использовал почти народные слова и говорок: морква, трудоднёв, обронено…. Конечно же, это стилизация, но стилизация достаточно корректная, которая как бы подталкивает читателя к продолжению чтения. Несет ли это произведение какую-либо смысловую нагрузку? Кое-то из читателей, может быть, прочтя произведение, и скажет: Ну, и что и о чем это все? На мой взгляд, в последних строках и закопано то, ради чего Автор, сопя и вздыхая, писал это сочинение.
    Напомню эти две последние строчки:
    "...Растворяетс­я­ тень бригадира,
    Улетевшего в светлое завтра."
    Несколько ранее Автор достаточно подробно перечисляет привидения:
    "Стукачи, звеньевые, учётчики,
    Активисты партийной ячейки,
    Воровавшие силос работники
    И колхозный алкаш Коробейкин..."
    И вот в эту группу попадает тень бригадира. Если припомнить советскую действительность, при которой роль бригадира сводилась к обеспечению, в частности, сбора урожая, на невыполнение плана которого он мог поплатиться не только деньгами, строгим выговором и т.д., но даже жизнью, заключительные строки приобретают совершенно особый смысл. Много ли из перечисленного стало привидениями? Нет, отвечу я. Многие как бы переименовались и исчезли из нашей реальной жизни, но фактически их стало больше, но уже под другими «именами». И не зря «растворяется тень бригадира, улетевшего в светлое завтра». Все появляется снова –забытое, ушедшее, но не исчезнувшее.
   
    Комментарий Татьяны Куниловой
    Я разбирала это стихотворение для гоголевского конкурса, так что повторяю свой разбор:
    Прямое указание в названии, с чем перекликается данное произведение.
    Несмотря на трагический финал, ситуация никак не воспринимается всерьез, рассказ жуткого ощущения не производит, а наоборот, даже вызывает легкую улыбку. Персонажи «племени виева» не кошмарны, а гротескны. В самом деле, добро бы привидение – ланд-граф какой… при шпаге и плаще… такой привычный нам образ полуразложившегося трупа тоже бы подошел под описание классического привидения, а тут нате вам – вот так привидения: «…стукачи, звеньевые, учётчики, активисты партийной ячейки, воровавшие силос работники и колхозный алкаш Коробейкин...»
    Немного непонятно, за что при жизни травили дустом бригадира.
   
    Техническое исполнение: сбита размерность в третьем катрене, смена ритма в последнем катрене
    Образы – немного, но все же есть: «по стреляющим в ночь половицам» - хорошо. Резкий скрипучий звук, как выстрел. Принимается
    «за ругающимся пережитком» - очень зримо представляется отчаянно сквернословящий бригадир, улепетывающий со всех ног от «блюстителя»
    «И летучи мгновенья кромешные, и во мрак раздвигаются стены.» - мгновенья кромешные… ладно. Кроме того, они еще и летучи. Пусть. Стены раздвигаются во мрак – хорошо
    «заря полыхает над миром» - хорошо, хоть и не ново
    «в проёме оконного кадра» - совершенно замечательно!
    «растворяется тень бригадира, улетевшего в светлое завтра.» - по отдельности вроде все банально… тень растворяется, светлое завтра… а в сочетании производит довольно свежее ощущение

   
    ***В.Соколов
    Два произведения – Т.Коноваловой (http://www.litkonkurs.com/index.php?dr=45&; tid=244258&pid=0­)­ и О.Королевой (http://www.litkonkurs.com/index.php?dr=45&; tid=52477&pid=10­1&nom_id=245)­ написаны вроде бы на одну тему, но сколь различен подход!
    Можно сказать, что две героини произведений если не антиподы, то, по крайней мере, полярны в своем подходе к бытию ( не говорю – к жизни по вполне понятной причине). Надо сказать, что этот подход, собственно, не их, но высказан ( озвучен ) через автора, через его виденье судьбы героинь. Какой подход более гоголевский? Кажется, что у О. Королевой. У этих двух произведений не хватает одного – более четкой смысловой нагрузки. Впрочем, я здесь не совсем прав. У Т.Коноваловой основополагающая нить тянется через все произведение, потянув которую, вытягиваешь ту основу, на которой строится все произведение:
    Если б встретила бы - любовь….
   
    Т. Кунилова ( о прозведении Т.Коноваловой)
    Впечатление произвело очень хорошее. В первую очередь, сам подход к гоголевской тематике – очень неожиданный поворот сюжета.
    Прямо противоположно тому, о чем написано в гоголевском «Вие»! Между тем, при прочтении не оставляет ощущение, что, возможно, автор этого стихотворения более прав даже, чем Гоголь… в рассмотрении истоков событий, по крайней мере)))
    В стихотворении есть несколько мест, чрезвычайно мне понравившихся:
    «Жизнь закончила бы – Маргаритою,
    А не старой и проклятой бабою…
    Если б встретила бы любовь…».
    «От рождения до смерти – дочь,
    От рожденья до смерти – женщина…»
    К великому моему сожалению, текст все же пока сыроват… Посмотрим, почему.
    По структуре стихотворения: строфы по девять строк каждая, рифмовка АБАБ ВГВГ А
    Из этой схемы выбивается первая строфа: АБАБ ВГВГ Д
    Даже жаль))) Начать бы стихотворение с той же самой строки – «Если б встретила бы любовь», и получилось бы самое настоящее совершенство
    Строки разной длины, четкой схемы не прослеживается. Это свидетельствует о технической недоработке, а не о том, что именно это и было задумкой автора.
    Кроме того, мужские (ударение на последний слог) и женские (ударение на предпоследний слог) рифмы располагаются в строфах также произвольно, из чего следует вывод – не автор владел текстом, а текст автором… Кое-где рифмы отсутствуют, например:»перламутро­вых­ – мучается»
    Но при соответствующей доработке стихотворение будет очень и очень впечатляющим!
   
    Татьяна Кунилова (о произведении О. Королевой)
    Образное, хорошо выполненное стихотворение. Одно осталось непонятым - почему оно названо «Бродячий огонь»? Мои домыслы: девушка-утопленница,­ бродит по болоту - легенда о блуждающих болотных огнях?
    Гоголевская утопленница?

   
    ***В.Соколов
    Аркадий Ляховецкий (http://www.litkonkurs.com/litcom/groupal/g roup/100/blog/6028)
    "Снять-родня "– не рифма.
    Сюжет прост и банален. Парень возвращается из армии, как можно понять из контекста, побывав в Чернобыле. Особых эмоций по этому поводу он не испытывает. Больше всего его занимает встреча с девушкой, а не атомная катастрофа. Во всяком случае, автор никак не педалирует внимание читателя на этой трагедии. И где-то за кадром остается строка «Было сорок нас в курсантском взводе…». То ли все разъехались по домам, то ли это воспоминание о военном училище… Автор пропускает это мимо темы. В этом произведении нет, по крайней мере, не чувствуется, трагедии или каких-то переживаний. Есть более или менее удачное описание житейского периода в жизни юноши. Не более того.
   
    Комментарии Т.Куниловой
    Очень напомнило – по сюжетному построению – песню «Довоенный вальс» на стихи Феликса Лаубе:
    «…Год сорок первый, начало июня.
    Все ещё живы, все ещё живы,
    Все ещё живы, все, все, все.»
    Тут тоже – казалось бы, все хорошо. Возвращается домой повзрослевший сын…Но – «Кто же знал, что впереди Чернобыль, Что нейтрон опасней, чем патрон?» И умиротворяющая картинка становится тревожной, полной будущей трагедией, о которой этот мальчик пока и не подозревает…
    С технической зрения замечаний нет.
   
   ================
   
    ЧАСТЬ 2
   
   
    Произведения, вошедшие в шорт-лист

   
    ***В.Соколов
    Начну вторую часть с произведения Равиля Валеева «Ну вот, отмучался твой милый»(http://www.litkonkurs.com/index.php? dr=45&tid=243450­&pid=101&nom­_id=245),­ посвященное известной трагедии Чернобыля. В отличие от Берга и Н.Ивановой, Валеев описывает не место, но жизнь семьи уже после случившейся трагедии, в результате которой глава семьи попадает в больницу на лечение лучевой болезни, а в результате семья остается без мужской поддержки и все тяготы жизни ложатся, как обычно, на женские плечи.
    "Болезнь свои тиски сжимала.
    Беда приходит не одна-
    Закончила свой путь страна.
    Настало время капитала,
    И ликвидатора не стало.
    Одна с детьми и так бедна.
    Да, надо жить, сжимая зубы,
    Работать не жалея рук,
    И в сердце загнан боли звук.
    Да, времена жестоки, грубы..."
    Однако, автор не хочет заканчивать произведение на печальной ноте:
    "Но счастья заиграют трубы,
    Когда обнимет первый внук."
    Такая концовка немного напоминает американские фильмы, в которых, как бы сюжет не развивался, зритель знает: все закончится хорошо. Автор не пытается поразить читателя какими-то находками, метафорами, сравнениями… Все обычно, как вообще обычна наша жизнь. В этом и сила произведения, и ее слабость. Сила в том, что автор весьма скупыми средствами показывает читателю, с одной стороны, безвыходность ситуации, а с другой стороны, то, что женщина находит силы преодолеть горе, на чем автор не педалирует особо внимание читателя, что, с другой стороны, является слабой стороной произведения.
   
    Комментарий Татьяны Куниловой
    История одной счастливой жизни, прерванной аварией на Чернобыльской АЭС…
    Искреннее, исполненное боли стихотворение. Однако складывается ощущение, что это пока недоработанное произведение. Иначе, как объяснить проникновение в стихотворный текст таких недопеченных фраз, как: «рванул реактор» (взорвался?), «спецом послали» (это как? Специально послали или послали в качестве специалиста?), «затянулся больно срок» (слишком долго он там пробыл?), «Лишь стук земли и бьёт озноб.» (в перечисление должны входить действия, относящиеся к одному и тому же предмету. Правильнее было бы сказать: ты слышишь стук земли и ощущаешь озноб. Но эта фраза, конечно же не лезет в размер, хоть и верна по построению)
    Опечатки текст тоже не красят.

   
    ***В.Соколов
    Стела Свердлова обратилась к русскому фольклору, через персонажей которого автор попыталась определить свое отношение к так называемым врагам (http://www.litkonkurs.com/index.php?dr=45&; tid=242956&pid=1­01&nom_id=245)­
    Кажется, что автора прельстили имена персонажей, используя которые можно так красиво порассуждать, не обращая внимания, что стоит за этими именами. Я позволю себе привести некоторые ссылки об этих персонажах.
    Гамаюн — в русской мифологии вещая птица, поющая людям божественные песни и предвещающая будущее тем, кто умеет слышать тайное. Гамаюн знает всё на свете.
    Жар-птица — сказочная птица, персонаж русских сказок, обычно является целью поиска героя. Перья жар-птицы обладают способностью светить и своим блеском поражают зрение человека. Жар - Птица огненная птица, её перья блистают серебром и золотом (у Огнивака перья рыжезлатые), крылья как языки пламени, а глаза светятся как кристалл. По размерам она достигает павлина
    Феникс (возможно от греч. «пурпурный, багряный») — мифологическая птица, обладающая способностью сжигать себя. Известна в мифологиях разных культур [1]. Считалось, что феникс имеет внешний вид орла с ярко-красным оперением. Предвидя смерть, сжигает себя в собственном гнезде, а из пепла появляется птенец. По другим версиям мифа — возрождается из пепла.
    Итак, первой в произведении появляется Гамаюн. (см. ссылку). Она должна бы
    начать вещать, но внезапно откуда-то появляются кони (?!), которым нечего делать, как « перейти в аллюр (?)»
    1. 3 Аллюр
    Аллюры (фр. allure, буквально — походка) — виды походки лошади: шаг, рысь, галоп, карьер и иноходь
    Следующая несуразица:
    "И птица Феникс рядом, у крыльца,
    Искала, где бы ей воды напиться."
    (см. ссылку). Если Феникс хочет напиться воды, то интересно, как она это делает?
    Можно допустить превращение радуги в Жар-птицу. Но как автор из этих описаний персонажей
    "…поняла я как-то невзначай,
    Что в этой жизни всё преодолимо."
    Неужели из того, что волею автора персонажи делают то, что они не делали никогда?
    Тогда понятны действия автора:
    "позвала врагов к себе на чай.
    И душу, словно скатерть, расстелила…"
    Большой вопрос – удалось ли автору соединить несоединимое: друзей и врагов. Во всяком случае, автор попытался это сделать
    "Друзьям сыграла трепетный ноктюрн
    На солнечной свирели золотистой
    И напоила птицу Гамаюн
    Слезой из родника, до боли чистой."
    Но дальше опять есть чему удивляться:
    "И опустилась в самовар звезда,
    И в каждой чашке было море света."
    То есть какая-то звезда (откуда она появилась(!?) сама прыгнула в самовар (На кой черт ей самовар ?), а потом (интересно – частями?) появляется в чашках; понятно, чтобы в них появился свет.
    В заключительных двух строках автор забывает о звезде в самоваре и переключается опять на птичек.
    "Пусть улетают птицы иногда,
    Но всё же возвращаются при этом"
    Т.е. пусть иногда (птички) улетают и иногда, не чаще, прилетают обратно. А зачем –не важно. Если не принимать во внимание приведенные выше ремарки, то, конечно же, стих читается легко, что говорит о потенциальных возможностей автора.
   
    Комментарий Татьяны Куниловой
    Очень образное, очень светлое стихотворение с глубоким философским подтекстом.
    Относится, скорее всего, к первой теме конкурса «Вечера на хуторе…» Хотя… Гамаюн у Гоголя был?
    Я не нашла. Плохо искала?

   
    ***В.Соколов
    И опять тема Чернобыля в произведении М. Луцкого.(http://www.litkonkurs.com/index.ph p?dr=45&tid=2451­90&pid=0)­ Всего в двадцати строчках уместилось и описание трагедии Чернобыля и последствия этого взрыва, которые до сих дают о себе знать. Порой краткость, лаконичность стоит большего и говорит о большем, нежели самые развернутые речи и произведения.
   
    Комментарий Татьяны Куниловой
    Отлично. Точное попадание в тему конкурса. С технической точки зрения все в порядке, вот только очень плохо проговариваются вслух «периметр» и «дозиметр». И, хоть при подсчете слогов все в порядке, при произношении возникает «ложный» слог… и это сбивает ритм. Я стараюсь избегать употребления в стихах слов с этим неудобным буквосочетанием «тр», но… не всегда удается, и у меня возникают те же самые проблемы.

   
    ***В.Соколов
    Валентин Алексеев (http://www.litkonkurs.ru/index.php?dr=45&;t id=244293&pid=10­1&nom_id=245),­ взяв за основу гоголевские сюжеты, представил на суд читателей произведение, в котором, используя, как ему кажется, народный говор, попытался передать ощущения, снявшего крестик.
    Вот эти все слова: небесноголовый, аки, бесьим, поцивильным, буркалы и т.д. хоть и несут оттенок чего-то народного, на самом деле для современного читателя являются лишь досадной помехой, мешающей проникнуть в смысл произведения.
    Для меня осталось непонятным лишь выражение «крестик струганый». То ли он деревянный и сделан ножом и обструган, то ли это идиоматическое выражение. Ну, до Бог с ним, с выражением. Для нас более важен вопрос о смысле произведения, что хотел показать или рассказать автор. Герой произведения летает «над толпой потешною» и получается по тексту – сам у себя "Очнувшись, стал упрашивать,
    Как будто ненароком,
    Отдать мне крестик струганный"
    Хотя перед этим герой выходит из дома, сняв крестик.
    А тут еще и концовка:
    "А мне жена спросонья
    Ответила испуганно,
    Что я же некрещеный!..."­
    Непродуманность текста приводит к утяжелению понимания сути произведения, ее смысловой нагрузки.
   
    Комментарий Татьяны Куниловой
    Первое впечатление оказалось чересчур поверхностным... И перечитывала я его несколько раз, и пометки мои раз от разу менялись. Приведу все:
    Ай да сон! Что-то гоголевское в нем, определенно, есть. Множество героев гоголевских произведений промелькнули в этом сне – неназванные, но узнаваемые.
    Особой нужды в доработке произведения нет, единственное чисто субъективное замечание у меня ко второй строфе. Процитирую ее всю, чтобы не выдергивать слова из контекста:
    "И кто-то ходит по миру
    За крошками, как голубь.
    А кто-то просто помер у
    Забора, словно олух
    Царя небеснаголову
    Упав в земные хляби,
    И кто-то бесьим говором
    По лужам гонит ряби."
    Процитировала. А вот теперь вытащу одну очень плохо укладывающуюся в голове фразу: «А кто-то просто помер у Забора, словно олух Царя небеснаголову Упав в земные хляби»
    Тут смысловые паузы не совпадают с концом строк… На мой взгляд, это не является большим плюсом тексту, потому что сбивает восприятие.
    И еще один момент… «олух Царя небеснаголову» - что-то с этим определением явно не так… вот если бы «олух царя небесного»… тогда было бы куда проще, понять, а тут новое словообразование, на мой взгляд, несколько туманно
    Это было первое впечатление от стихотворения. От этой фразы. Но мне подумалось - внешне непонятная фраза у Валентина, который взвешивает каждое слово (я знаю!)? Надо просто вдуматься хорошенько.
    Это же филологическое баловство "А кто-то просто помер у забора, словно олух царя небеснаго-(с) небес-на-голову упав в земные хляби..." (цитирую версию Автора). А ещё есть пометка про то, что в названии "веками" можно читать с разными ударениями.
    Вот! Филологи так шутят.
    Спасибо Евгении Кузнецовой - она заставила меня посмотреть на эту фразу иначе)))
    В остальном замечаний к тексту у меня не было и нет. Очень достойное произведение.

   
    ***В.Соколов
    Виктория Тищенко (http://www.litkonkurs.com/index.php?dr=45&; tid=203505&pid=1­01&nom_id=245)­
   
    Комментарий Татьяны Куниловой
    О доме Гоголя в Одессе – тематике конкурса соответствует полностью.
    Сначала идет описание самой Одессы, затем – дома Гоголя с разбитым окном. Хорошо передано переживание автора по поводу варварского отношения некоторой части людей к культурному наследию страны.
    Хорошо сказал об истоках такого отношения к Гоголю на Украине Юрий Канзберг, мне и добавить нечего: «вот ведь как откликается Гоголю на Украине через многие годы после его литературной деятельности неточная самоидентификация по национальному признаку.
    Кто есть Гоголь? Украинец или русский? По происхождению - малоросс, т.е. украинец. По языку своих книг - русский. Из его книг непонятно, кем он сам себя считал. Во времена Гоголя никто не притеснял украинский язык. Писали на украинском языке люди, которых и тогда считали и теперь считают классиками украинской литературы. Яркий пример - Тарас Шевченко. А Гоголь почему не писал на украинском языке? Вот что интересно. И ведь очень много его литературных героев действуют на Украине. Моё восхищение Гоголем прорывается даже через его паскудное жидоедство, но я не могу отделаться от чувства, что его книги разговаривают с сильным украинским акцентом. Русский читатель или, шире говоря, русскоязычный читатель, всю жизнь живущий в России и впитавший русскую культуру, по широте своего восприятия рассматривает украинский акцент гоголевских произведений, как некую пикантную приправу к блюду, которым почует его Гоголь. А вот на Украине Гоголю не прощают сейчас (и, кстати, раньше тоже не прощали), что он писал по-русски и не считаю его своим украинским писателем, а считают его, вероятно, москалём. Отсюда и камень в окно возле мемориальной таблички с его именем.»
    Теперь о технической стороне.
    Ритмический рисунок выдержан.
    Рифмовка строк классическая – АБАБ
    Рифмы – в основном точные, есть интересные: «зеркаль – асфальт», «не греться – сердце», «запятнан – ребята»; Есть и слабые: «бары – кучеряво», «раскокав – Гоголь»
    Образы: «Драгоценность у моря» - перефразирована известная фраза: «Ах, Одесса, жемчужина у моря»
    «она стала даже жемчужин жемчужней» - красиво
    «бутиков зеркаль» - новое слово «зеркаль», в данном контексте смотрится органично
    «в Одессе живут кучеряво» - простонародное выражение, но с этаким одесским привкусом, для данного стихотворения уместно
    «кой-где забугрится асфальт» - почему забугрится? Некачественно положен? Почему он должен бугриться? Просторечное «кой-где»
    «И гусар не гулял так хмельно, на пирушке хрусталь весь раскокав…» - во-первых, просторечное «раскокав». Это слово не новое, это сленг. Не очень оправданно его применение, тем более, что в качестве рифмы «раскокав-Гоголь» оно все равно выбрано неудачно. Во вторых, «гусар не гулял так хмельно» - хорошо, но «хмельное гуляние» - довольно знакомый образ
    «Нынче» - просторечное выражение, здесь уместное, на мой взгляд.
    «Брешь в стекле…» - более привычно «брешь в стене», а в стекле – зримо и неизбито
    «так ведь мертвым – не греться…» - чертовски верное утверждение
    «Но швыряя булыжник в окно, кто-то целил в бессмертное сердце.» - очень хорошо
    «Дом стоит среди пошлых гримас –с незалеченной раной, запятнан.» - непонятно, среди каких пошлых гримас стоит дом… Но про незалеченную рану все понятно
    «Кучеряво живете, ребята!» - хорошо, по-Одесски как-то.

   
   
    Итак, завершен 1-ый этап Украинского конкурса. Я говорю «Украинского», потому что первой, и главной, задачей его – привлечение новых украинских авторов и стремление авторов и организаторов этого конкурса привлечь внимание литературного общества к развитию литературы на Украине и более тесному общению российских и украинских писателей.
    Дай Бог, чтобы усилия организаторов и команды жюри не исчезли втуне.
    Мы временно прощаемся с теми, кто счел возможным представить свои произведения на конкурс, надеясь на дальнейшее продолжение наших встреч, с читателями и посетителями конкурса. Нас всех ждут следующие этапы конкурса.
    И мы говорим всем.
    До новых свиданий!
   
    Обозреватели 1-го этапа.
   
    Т.Кунилова
    В.Соколов
Юрий Берг[31.08.2010 19:35:51]
   Во-первых, хочется поблагодарить жюри за то, что в непростых условиях переходов-переездов с одного рессурса на второй и со второго вновь на первый, - но уже новый ЧХА, - они смогли провести и довести до конца очень непростой конкурс.
   Во-вторых, большое спасибо всем тем из них, кто читал, прочитал, понял и оценил моё стихотворение "Брошенный дом". Я написал его давно, а вынашивал идею почти двадцать лет - и такое тоже бывает!, - да всё считал, что не вправе писать, - я ведь не был ликвидатором. Попал я в те края спустя три года после аварии, по работе, уже живя в Киеве: кое-что уже было подштукатурено-подма­зано­ (в переносном смысле, конечно).
   Дымер - небольшой городок в Киевской области, в тридцати минутах езды от него, дальше - Иванков, тоже райцентр, а потом дорога раздваивается: одна уходит через Полесское на Беларуссию, а вторая - на Припять.
   Дымер "схватил" рентген не меньше, чем сама Припять, ведь заражение легло пятнами, но, в целях экономии, страна не стала признавать этого, и ограничилась лишь тем, что жителям стали выплачивать "гробовые"­ - так их называли на Украине. И городки эти стали умирать - не только от рентген, но и от того, что люди стали разбегаться. Продать дома в таких местах было невозможно - никто не хотел рисковать своим здоровьем и здоровьем детей, вот и стояли те самые брошенные всеми дома - чёрные, пустые, страшные - словно небритые деревенские мужики на следующее утро после пьянки. И ощущение у меня было такое, что я смотрю не на дома, а на могилы.
   
   Вот такая тема.
   
   А что касается того, отчего Гоголь не писал на украинском, то всё очень просто: в панских домах тогда на украинском никто не говорил - паны считали украинский языком холопов. А Гоголь - он из помещиков, т.е. "панич".
   Детей в таких семьях обучали всем иностранным языкам, а украинскому - никогда, хотя все они его понимали очень хорошо - в произведениях Гоголя очень много украинизмов.
Валентин Алексеев[31.08.2010 20:13:07]
   Спасибо за обзор. Мнение уважаемых обозревателей, изложенное весьма толково и доходчиво, позволило мне понять главную проблему моего текста - он оказался непонятым ввиду чрезмерной, казалось бы, сложности. Но иначе писать не умею, да и, думаю, просто не стоит.
   Мне кажется, что основную мысль текста не воспринял ни один из уважаемых членов жюри. Возможно, это - недоработка моя, авторская. А возможно - наоборот, достоинство текста. :)
   А "современный читатель" - да Бог с ним (или - бес с ним?), подумаешь, слова незнакомые, перебьется, если уж совсем совесть заест, то малость получше родной язык узнает. Глядишь, и до хорошей литературы добредет (разумеется, не себя имею в виду). Не так ли? :)))
Галина Пиастро[31.08.2010 22:16:33]
   Валентину Алексееву
   
   Валентин, дайте, пожалуйста, точную ссылочку на Ваше стихотворение в конкурсе "Пишущая Украина" (указанная в Обзоре не сработала) или наименование (в Обзоре не указано) - очень хочется прочесть: там, судя по цитатам, много нового, необычного, словотворческого.
Валентин Алексеев[31.08.2010 22:51:51]
   Галя, в обзоре ссылка на старый портал, хотя я посылал ссылку на текст, размещенный уже на новом домене. Ну да ладно. Вот он:
   
   http://www.litkonkurs.com/index.php?dr=45&;tid=245236&pid=­0­
Галина Пиастро[31.08.2010 23:30:33]
   Валентин.
   "Подсмотрела&qu­ot;­ Ваше обращение к Тане Куниловой: писать или в личку, или на страничку - позже, обязательно.
   Пока только выражу благодарность, что дали ссылочку.
   И вот ещё: узнала Ваше творчество с несколько неожиданной стороны (всегда считала, что Ваш "конёк" - элегантные элегии).
   Здесь (просто впечатление) - вырвались Вы на свободу: слог свободный, образы необычные, легкость и... знаете что вспомнила: некогда упомянутый Вами, для Хита, стих-перевёртыш...
   Ого, Валентин. ЗдОрово-то как. Поздравляю, поздравляю!
   А места в конкурсах - вторично-третично:)
   Читаю ведь, сидючи к ночи...
   Спасибо. До встречи.
Татьяна Кунилова (Stik)[31.08.2010 22:17:02]
   Валентин, ни в коем случае не надо делать стих проще. Он замечательный...
   Вам вообще не надо писать ИНАЧЕ - это ваш стиль, узнаваемый, сильный, многогранный.
   Наверное, зря я писала все этапы его понимания - все равно не выразила окончательного суждения. Потому что нет его - окончательного, оно все время видоизменяется! Череда персонажей проходит перед глазами, каждый раз новый словесный "камешек" попадает под колесо моей брички-образного восприятия... и каждый раз дивуюсь - как удобно лежит в тексте, почему споткнулась о него в прошлый раз? Может, это было не "споткнулась&qu­ot;,­ а "заметила"­?­ Да только сразу не поняла...
   Мне удивительно, что никто не поставил ему десятку. Да и я пожадничала)))дала чуть меньше..
   Но, Валентин, я, может, дозрею еще до ПОЛНОГО понимания?
Валентин Алексеев[31.08.2010 22:46:51]
   Татьяна, сделать стих проще я не сумею - у меня не хватит на это мастерства, ибо я невеликий стихотворец, если брать "гамбургский счет".
   А вот то, что у Вас много ассоциаций - это, признаться, всегда моя цель при написании стихов. Удается ли мне достичь этого и насколько хорошо - другой вопрос. Но цель такую ставлю.
   И всегда в стихе у меня есть некая скрытая главная основная идея, лейтмотив всего стиха. Скрытая - потому что не озвученная впрямую (насколько мне, конечно, хватает для этого мастерства). Вот как Вы думаете, о чем это мое стихотворение? Спрашиваю не ради красного словца, просто из обзора я увидел конкретные претензии, которые не оспариваю, но так и не получил представления, как же поняли судьи сам стих. А для меня это важно.
   Чтобы не пиариться на главной ленте - прошу в личку или на страничке стиха, если это, конечно, Вас не затруднит. В принципе, меня устроит пара-тройка предложений. Просто хочется понять, видна ли главная идея стиха или нет.
   
   С уважением,
Татьяна Кунилова (Stik)[01.09.2010 19:09:41]
   Да я кратко, Валентин...
   На ужасы нашего мира можно смотреть лишь сквозь очки... они у всех разные.
   У кого-то черные - слепота душевная. Они их, эти ужасы, просто не замечают.
   У кого-то розовые - безграничный детский оптимизм: все происходящее - просто кино... а на самом деле и Снегурочка не растаяла и Бим живой остался...
   У кого-то мутные - равнодушие: тени какие-то перед глазами, что мне до них?
   Герой, хоть и некрещеный, но тоже очки носил - безграничную веру в сердце. Может, в Бога... Может, в людей... кто их разберет, этих верующих атеистов. И вот решился эти очки-шоры снять, одним глазком посмотреть на мир БЕЗ НИХ. Ужаснулся...
Валентин Алексеев[01.09.2010 21:07:38]
   Аха, отлично! Спасибо, Вы меня успокоили. :) Еще бы добавить, что все это - балансирование между сном и явью, которая еще ужаснее... И явь эта - современная.
   Но в целом, я удовлетворен.
Татьяна Кунилова (Stik)[02.09.2010 21:31:07]
   Экзаменатор (с превеликой нежностью улыбаюсь). Было у меня такое ощущение после вашего вопроса)))
   Таки экзамен я выдержала. Вроде)))
Валентин Алексеев[02.09.2010 23:26:19]
   Да не в экзамене же дело, при чем тут это? :) Я вправду испугался, что идея стиха осталась просто непонятой. И успокоился, увидев, что не все так плохо. Есть над чем работать и куда стремиться, ибо, похоже, тексты мои не совсем безнадежны.
   Впрочем, все графоманы себя так успокаивают. :))
Евгения Кузнецова[04.09.2010 17:41:08]
   Судя по реакции модератора, я, видимо, должна извиниться за плоскую и неуместную шутку.
   Валентин, простите великодушно, замысел, как всегда, был не в том (не в плоскости и неуместности).
   
   Ежели господин модератор посчитал сие флудом не по теме, так я, простите, в последний раз, честное слово!!! Больше ни к кому на портале с неуместными актами участия не полезу.
   
   Всех благ!!!
Валентин Алексеев[05.09.2010 17:34:44]
   Женя, Вы это чегой-то? Не за что мне Вас прощать. Меня наш диалог с Вами и Ростиславом повеселил. К тому же я оставляю за собой право иронизировать над собой так, как считаю нужным, и модератор тут меня в нарушении правил портала уличить никак не сможет. Если и другие собеседники, в рамках дозволенного, иронизируют надо мной или собой в том же ключе, то я ничего не имею против, наоборот, это меня веселит. Так и было с конкретными репликами Ростислава и Вашими.
   
   Поэтому я думаю, что наши реплики были удалены совсем не по этой причине, а по причине несоответствия теме. Пусть будет так.
Татьяна Коновалова[31.08.2010 21:32:50]
   Спасибо за обзор! Замечательный! Отдельное спасибо Танечке. За то,что поняла мою крамольную мысль и вместе со мной пожалела бедную девочку!
   Поспорила я с г-ном Гоголем :) Впрочем и Вадим - канву стихотворения все же увидел.За что ему спасибо! Таня права и в том,что текст владел мной, и героиня ее судьба - тоже. Но первую строку вынесенную в название убрала намеренно. Так почувствовала, что начать надо с "и"... Неточные рифмы - неудачная игра со звуком. Так получается,увы. А то что оно "расхристанное!­ - наверное так мне виделось... Насчет доработать...Может быть когда-нибудь...
   Спасибо еще раз!
Наталия Иванова[01.09.2010 19:16:24]
   Спасибо за обзор. Полезно узнать, как твой текст видят со сотороны. Немного жаль, что Вадиму показалось, что между строк - равнодушие. Пожалуй, да, скороее пророчество. Тема была - не просто Чернобыль, а ЭХО Чернобыля. Именно поэтому я рискнула выставить это стихо в конкурс. НЕ напрямую - калька с картинки, а взгляд в возможное будущее.
   
   Еще раз спасибо за внимательное чтение.
Устав, Положения, документы для приема
Билеты МСП
Форум для членов МСП
Состав МСП
"Новый Современник"
Планета Рать
Региональные отделения МСП
"Новый Современник"
Литературные объединения МСП
"Новый Современник"
Льготы для членов МСП
"Новый Современник"
Реквизиты и способы оплаты по МСП, издательству и порталу
Организация конкурсов и рейтинги
Литературные объединения
Литературные организации и проекты по регионам России

Как стать автором книги всего за 100 слов
Положение о проекте
Общий форум проекта