Книги с автографами Михаила Задорнова и Игоря Губермана
Подарки в багодарность за взносы на приобретение новой программы портала











Главная    Новости и объявления    Круглый стол    Лента рецензий    Ленты форумов    Обзоры и итоги конкурсов    Диалоги, дискуссии, обсуждения    Презентации книг    Cправочник писателей    Наши писатели: информация к размышлению    Избранные произведения    Литобъединения и союзы писателей    Литературные салоны, гостинные, студии, кафе    Kонкурсы и премии    Проекты критики    Новости Литературной сети    Журналы    Издательские проекты    Издать книгу   
Главный вопрос на сегодня
О новой программе для нашего портала.
Буфет. Истории
за нашим столом
1 июня - международный день защиты детей.
Лучшие рассказчики
в нашем Буфете
Конкурсы на призы Литературного фонда имени Сергея Есенина
Литературный конкурс "Рассвет"
Английский Клуб
Положение о Клубе
Зал Прозы
Зал Поэзии
Английская дуэль
Вход для авторов
Логин:
Пароль:
Запомнить меня
Забыли пароль?
Сделать стартовой
Добавить в избранное
Наши авторы
Знакомьтесь: нашего полку прибыло!
Первые шаги на портале
Правила портала
Размышления
о литературном труде
Новости и объявления
Блиц-конкурсы
Тема недели
Диалоги, дискуссии, обсуждения
С днем рождения!
Клуб мудрецов
Наши Бенефисы
Книга предложений
Писатели России
Центральный ФО
Москва и область
Рязанская область
Липецкая область
Тамбовская область
Белгородская область
Курская область
Ивановская область
Ярославская область
Калужская область
Воронежская область
Костромская область
Тверская область
Оровская область
Смоленская область
Тульская область
Северо-Западный ФО
Санкт-Петербург и Ленинградская область
Мурманская область
Архангельская область
Калининградская область
Республика Карелия
Вологодская область
Псковская область
Новгородская область
Приволжский ФО
Cаратовская область
Cамарская область
Республика Мордовия
Республика Татарстан
Республика Удмуртия
Нижегородская область
Ульяновская область
Республика Башкирия
Пермский Край
Оренбурская область
Южный ФО
Ростовская область
Краснодарский край
Волгоградская область
Республика Адыгея
Астраханская область
Город Севастополь
Республика Крым
Донецкая народная республика
Луганская народная республика
Северо-Кавказский ФО
Северная Осетия Алания
Республика Дагестан
Ставропольский край
Уральский ФО
Cвердловская область
Тюменская область
Челябинская область
Курганская область
Сибирский ФО
Республика Алтай
Алтайcкий край
Республика Хакассия
Красноярский край
Омская область
Кемеровская область
Иркутская область
Новосибирская область
Томская область
Дальневосточный ФО
Магаданская область
Приморский край
Cахалинская область
Писатели Зарубежья
Писатели Украины
Писатели Белоруссии
Писатели Молдавии
Писатели Азербайджана
Писатели Казахстана
Писатели Узбекистана
Писатели Германии
Писатели Франции
Писатели Болгарии
Писатели Испании
Писатели Литвы
Писатели Латвии
Писатели Финляндии
Писатели Израиля
Писатели США
Писатели Канады
Положение о баллах как условных расчетных единицах
Реклама
SetLinks error: Incorrect password!

логотип оплаты

Конструктор визуальных новелл.
Обзоры и итоги конкурсов
Автор:Андрей Нерный 
Тема:Гуано игуаны (обзор стихотворений 3-го этапа конкурса Гран-При)Ответить
   «Боги, боги мои! Как грустна вечерняя земля! Как таинственны туманы над болотами. Кто блуждал в этих туманах, неся на себе непосильный груз, тот это знает. Это знает уставший».
   М. Булгаков
    «— И довольно! — промолвил он и опустился на подушку. — Теперь... темнота...»
   И. Тургенев
   
   Критический разбор стихотворений не ставит задачей в какой-либо степени «переделать» авторов, которые давно сделали себя сами. И уж точно критик не собирался их обидеть. В том смысле, что никаких личных счётов или взаимных претензий тут нет. И если кто обиделся, так на обиженных воду возят – терпите. Можете даже возразить автору этих строк, но примите во внимание: уезжаю на месяц в отпуск туда, где нет компьютеров, где в тишине и чистоте можно отдохнуть от суетного мира. Не дотянетесь, в общем. А вот через месяц, если у кого слюна не высохнет, если запал не сойдёт на пшик, милости прошу, по делу и без дела – комментируйте, господа сочинители. Очень благодарен буду. Ещё более – тем, кто, презрев условности, попытается навести критику на сочинения вашего покорного слуги, чтобы доказать: а судьи кто?, а сам-то как пишет!, сам дурак! И т.д. и т.п. Же ву при! Но через месяц. Но – же ву при…
   И ещё остаётся слабая надежда на то, что кто-то другой, иной, не такой прочитает эти строки и не обидится, а посмеётся или покручинится. А зерно, брошенное с надеждой, попадёт не на равнодушные и спесивые камни, а в тёплый и влажный чернозём.
   «Вот вы, критики, всё критикуете, - скажут мне. А сами-то знаете, как нужно писать?» Да. Я знаю. Например, в рамках обозначенной темы я бы принял вот это маленькое стихотворение Юрия Поликарповича Кузнецова:
   
   * * *
   «Я пил из черепа отца
   За правду на земле,
   За сказку русского лица
   И верный путь во мгле.
   
   Вставали солнце и луна
   И чокались со мной.
   И повторял я имена,
   Забытые землей».
   
   Лет тридцать пять назад в Литературной газете развернулась замечательная и продолжительная дискуссия по поводу этого сочинения. Кому интересно – сходите в библиотеку. Совковая интеллигенция буквально до изнеможения сцеплялась языками на страницах популярного окололитературного еженедельника. А что делать было «прослойке», как не прожигать время в пустопорожних дискуссиях! Вот и доспорились, докритиковались, дохихикались – такую страну прос**ли, сволочи…
   Если кому неявно видна ирония, с которой я пишу эти строки, то добавлю: шучу я так.
   А кто ж сегодня в «наследниках» ходит? Кто подхватил знамя интеллигентской борьбы за право растекаться мыслию по древу, брызгать дискуссионной слюной на стены шестиметровых кухонек, видеть светлое будущее сквозь тьму стабильности, писать стихи в стол (в память персонального компьютера) и жить, жить, жить только надеждой, что дети наши, когда подрастут, поймут нас или хотя бы не обругают матерно, а пожалеют… Это я уже серьёзно.
   
   Передо мной поэтическая масса представленных на конкурс стихов. В течение месяца они появлялись, потом иногда пропадали. Видимо, авторы сами или жюри по некоторым причинам снимали претендента. Читаю их, как будто медленно погружаясь в «болотный туман».
   
   01. Кульков Михаил
   Чёрный кинжал
   http://www.litkonkurs.com/?dr=45&tid=282550&pid=174&nom_id=458
   
   «Я из пламени заката строки огненные вынул;
   Раскалённая десятка пулей выжгла грудь навылет!
   Написать так самому бы, только выйдет ли такое?
   Стих…
   ______испепеляет губы, как дыхание дракона!»
   
   «Я из пламени заката строки огненные вынул» - «Я сразу смазал карту будня» или «Я пил из черепа отца» - похоже? Стилистически – да. И хорошо, что похоже. Строка очень яркая и напоминает о поэзии начала 20 века, Маяковском, Багрицком, Уткине.
   «Раскалённая десятка» - речь идёт о карте, автомобиле, десяти заповедях (там дальше упомянуты скрижали) или просто цифре… о чём?
   «Выжгла навылет» - сказано экспрессивно, но как-то небрежно. Если в грудь, да ещё навылет, то выжжет не столько грудь, сколько спину – стоит порасспрашивать тех, кто воевал. В живых после этого остаться очень трудно. Я понимаю, что это метафора, что сказано фигурально, но метафорить можно не всё, что под руку подвернётся.
   Третья строка многословная и дробная, что нехорошо – чечётка тут, вроде, ни к чему.
   Четвёртая строка была бы хорошей, если бы лирический герой не целовался с драконом, что даже представить противно. Или он сам себя видит драконом? Сюжет запутывается.
   
   «Пляшет шёпот языкастый, звуки на углях танцуют;
   Поделённые на касты, пожирают слов текстуру…
   Сока свисты и шипенье, соль от соло выступает…
   Я…
   ___сожжённое растенье в огнедышащем фристайле;»
   
   И снова первая строка – заслушаешься! Но вторая… Смешение стилей традиционно создаёт комический эффект – этой теме посвящено немало строк. Слишком формальны и научны эти «касты» и «текстуры», они сводят на нет усилия автора, напрочь убивают впечатление от предыдущей строки. А жаль.
   Третья строка – чистая и неразменная звукопись, правда, при отсутствии смысла. Увлекается поэт красивостями в ущерб ясности.
   «Огнедышащий фристайл» - слишком вольная метафора. Выше уже был дракон, видимо, тоже огнедышащий. Фристайл = дракон? Не понял.
   Ну и рифмы: если «танцуют-текстуру» - с большой натяжкой ещё можно признать, то «выступает-фристайле­»­ даже не приблизительная, а никакая.
   
   «Сталь для выпечки и только, соль небесной манны хлебной;
   Жар из холода – винтовка, салютующая небу!
   Чисто чёрный человечек – это тот обломок стали,
   Что…
   _____от выстрела картечи сам обуглился, истаял!»
   
   «Сталь для выпечки» - вздыхаю и продолжаю читать в надежде, что метафора прояснится, но надежда умирает. Лирический герой называет себя растением (его жалко), сталью (я-то помню, как закалялась сталь!), солью небесной (по качеству она выше соли земной?)… Когда он начинает оксюморонить с жаром из холода, то вспоминается горячий снег, а при упоминании винтовки – почему-то не Каховка, а Великий Кормчий: «Винтовка рождает власть». Возникает впечатление, что, написав строфу, поэт к следующей забывает о смысле предыдущей. Не сомневаюсь, что помнит, но впечатление такое возникает. Стоит перечитывать написанное и не раз – проверенный приём.
   
   «И в тиши забытых истин вспоминает шум пожара,
   Не надеется на выстрел, но сгодится для кинжала:
   Муз стилет, впиши в скрижали – на сердцах окаменевших!
   Не сломался бы…
   ______________нажали­:­ «Вам, огня небес не евшим…».
   
   Чужие образы, расхожие фразы «Чёрный человек (человечек)», «забытые истины» не становятся своими даже в аллюзиях, потому что не выстраиваются в единый ряд.
   «Чисто чёрный человечек» - это не находка, это пошлость. Чисто конкретная.
    «Муз стилет, впиши в скрижали – на сердцах окаменевших!» Слова не сразу складываются в смысл – грамматических связей мало, только тире. «Муз стилет» - шипит и едва проговаривается. Кинжал в качестве орудия (оружия?) муз – бред какой-то. Красивая полуголая дева со стилетом – ну и фантазия у вас, поручик! Дальше. Скрижали – это каменные доски горы Синай, на которых были начертаны 10 заповедей (помните «десятку»?). Хоть кол на голове теши, не пойму, как заповеди можно писать вместо скрижалей на чёрствых сердцах обывателей! Да ещё стилетом. Гламурно закручено.
   
   Чуть не забыл! Кто у кого учится или что у кого наследует?
   
   Стихотворение яркое, экспрессивное, но мысли скачут, а чувства перехлёстывают – автор не справляется с их бурным потоком. Интеренет сообщает, что оно уже участвовало в конкурсах и не без успеха. Так и хочется ехидно спросить у автора: а что Вы новые стихи для конкурсов не пишете, а старые везде суёте? Они тут вообще не в тему.
   
   Автор не делает секрета из своего собственного представления о стихотворении.
   По поводу слабых рифм: «Я в стихах с внутренней рифмой позволяю себе одну из них ослаблять, а другую наоборот усиливать для компенсации, и нравится перескок звука (т-ц)». Позволяет он…
   По поводу системы образов: «я продолжал тему "чёрного человека" поэта. Испытав, пропустив через себя божественное, видишь, то чёрное - остаток несовершенства, что в тебе. И после того, ты пытаешься повторить эти прочувстванные строки на земном, человеческом уровне, с разницей как между огнестрельным и холодным оружием, но тем не менее достаточно острым, чтобы царапать камень человеческих чувств». Продолжил тему… А что ж не закрыл её? А уж пропустить через себя божественное может только существо высшего порядка.
   Словом, объяснение такое же невразумительное, как само произведение. Ну что ж – у автора есть такое право, может быть последнее: быть непонятым. Да что я говорю! У Михаила Кулькова полно благодарных читателей, и только критик, похоже, рискует оказаться в одиночестве…
   
   02. Сергей Гамаюнов-Черкесский
   Истоки (отрывок из поэмы)
   http://www.litkonkurs.com/?dr=45&tid=282107&pid=174&nom_id=458
   Критик не удосужился прочитать поэму целиком, ещё прочитает. А пока:
   
   «Был певцом полей пшеничных,
   Думал, это – навсегда…
   Я люблю, для всех привычных,
   Для меня же – необычных,
   Но простых, людей труда».
   
   И что получается: автор больше не «певец полей пшеничных»? Жаль. Поля осиротели.
   Для Сергея Гамаюнова, может, будет удивительно, но не только он, но и многие другие люди, даже не поэты, а просто граждане находят «необычные черты» и в простых «людях труда». Только мне лично совершенно не нравится заскорузлая совковая формула «человек труда». Во-первых, она затёрта до дыр. Во-вторых, предполагается, что есть «люди отдыха» или «люди лени», ну, то есть, некая социальная группа не трудящихся тунеядцев. Сразу стихотворение становится остро социальным, плакатным. Кукрыниксы, в общем. Кажется, что автор стремился к иному.
   
   «Мой отец, и дед, и дале…
   В хлеборобах сотни лет,
   Хлебу жизнь свою отдали.
   С детства мне степные дали -
   Как звезды далёкой свет.»
   
   «И дале» - это что-то несообразное с точки зрения современного русского языка. Возможно, анахронизм для создания возвышенного настроения. Отношение к предкам – несколько небрежное.
   «степные дали - Как звезды далёкой свет» - то есть, видны, но недосягаемы? Неправда. Не то хотел сказать поэт. Речь идёт о путеводной звезде. Есть разница?
   
   «Помнят труд нелёгкий руки.
   Но, судьбы извилист путь…
   Пристают с вопросом внуки:
   - Расскажи-ка, что за штуки
   Украшают деда грудь?»
   
   Диалог:
   - А что это у тебя такое, деда, на груди?
   - А… Это пирсинг, деточка…
   Смешно. Вряд ли дети никогда не слыхали про медали и не знают, что это такое! Другое дело: дед, за что у тебя эта медаль, а за что та… Так было бы ближе к жизни…
   
   «На тёмном поле пиджака,
   Теснясь ребром к ребру,
   Медалей ряд блестит слегка,
   И чернь по серебру…»
   
   Вот оно! Вот это написано красиво, уверенно, ёмко. Немного по-михалковски, (не о сыновьях говорю, а о придворном мастере-баснописце Сергее Михалкове. Умел писать – и времени нынче не подвластен).
   Я вам не скажу про всю поэму..., но в этих четырёх строках больше смысла и реализма, чем в остальном представленном тексте. Тёмное поле пиджака – образ, за которым – человек. В те времена выходной пиджак сельского труженика был именно чёрным, тёмно-серым. Его надевали по торжественным или скорбным случаям, единственный – выходной костюм. На нём висели награды. В сельмаге или в районном магазине других костюмов, кроме как таких, и не продавали. Это сейчас - какой изволите. А тогда костюм покупался на годы. В нём и хоронили. Нечего говорить – поле пиджака внутренне рифмуется, напоминает о чёрном поле хлебороба, готовом к весеннему севу.
   Очень жаль, что эти четыре чеканных строки не выражают собой главной мысли проводимого конкурса.
   
   «За позолотой орденов
   Кровавый пот и пыль,
   Да память, что для нас, сынов,
   Священна. Это быль».
   
   Вот тут, на мой взгляд, неточности. При всём уважении к труду и русскому языку «кровавый пот» - это перебор. «Кровавые слёзы» - да, «кровавые мозоли» - да, «седьмой пот» - да. «…Держали взятое, да так, что кровь выступала из-под ногтей» - было написано и стало классикой. Но кровавый пот хлебороба – неправда.
   Теперь про пыль. Нет сомнения: чего-чего, а пыли в сельской работе больше всякой меры. Но пыль по традиции не является образом, который сопутствует ударной работе. Почитаем словарь: «Поднять пыль» - суетиться, «пыль столбом» - быстрая езда, «без шума и пыли» - без лишних усилий, «лежать в пыли» - находиться в забвении, «архивная пыль» - символ забытого и т.д. Везде пыль – символ скорее отрицательный, чем положительный. Поэтому негоже говорить, что за наградами – пыль.
   Слово «быль» употреблено также не по месту. У него, по сути, два значения: то, что было и правдивый рассказ о том, что было. Но ведь строфа говорит о памяти сынов, которая существует в настоящем, а слово «быль» как бы ограничивает память прошедшим временем.
   
   «Я не стал по судьбе хлеборобом.
   Так уж вышло, так сам выбирал,
   Что сменил я матросскую робу
   На цивильный пиджак. На Урал
   
   Променял Ставропольские нивы,
   На перо поменял трактора.
   И лесов изумрудных разливы
   Мне милей, чем степная жара».
   
   «по судьбе» - пошловато звучит, так же как современное «по жизни» - сленгово как-то. Но тут, конечно, моё личное представление.
   Автор выбрал путь не хлебороба, а тракторостроителя, отказавшись от карьеры моряка? Но из отрывка не ясно, как он вдруг стал моряком. Ну не родился же он на корабле! Резкий и непонятный смысловой перескок. Может, служил на флоте?
   «на перо поменял трактора» - правильно сказать «променял», то есть, не «сменил», а «сменял».
   Изумрудный цвет милей, чем жара? Сравнение несопоставимого. Что лучше: горячее или твёрдое?
   
   «И в селе я бываю наскоком:
   Раз в году, на родительский день.
   Ну, а память не связана сроком,
   А любовь - не круги на воде».
   
   Лучше «наездом», а не «наскоком», если уж выбирать из синонимического ряда что-то близкое. А то махновцы сразу приходят на ум. Кроме того, «наскоком, наездом» - предполагает быстроту и неожиданность. Но дальше читаем о том, что один раз в году в конкретный день… Где же тут неожиданность?
   Ну и про любовь. Любовь, как известно, не «не круги на воде», а «не картошка – не бросишь в окошко!», а также – «не вздохи на скамейке». В общем, вода тут ни при чём.
   
   «И частенько, под гнётом печали,
   И всегда в дни заветных мне дат,
   Достаю ордена и медали…
   В тусклом блеске отцовских наград
   
   Вновь я вижу далёкое детство,
   Отчий дом и сирень у крыльца.
   И никак не могу наглядеться
   На истоки - на мать и отца».
   
   «Гнёт печали» - это перебор. Есть у человека много иных гнетущих состояний души. Печаль – она «туманит взгляд».
   «и всегда в дни заветных мне дат» - многословия, «чечётки» в строке следует избегать.
   «в дни… дат» - тавтология, плохо.
   «не могу наглядеться на истоки» писать нельзя. Истоки – фигуральное выражение.
   Читатель (а критик, прежде всего – читатель) запутался: чьи медали рассматривает лирический герой – свои или отцовские?
   
   «Перед ними я светел, как в храме.
   И, с собой пронеся сквозь года,
   Их любовь, их науку, и память
   Я потомкам своим передал!»
   
   Оценивать себя – последнее дело. Дальше самоотчёт – опять несколько нескромно.
   
   По содержанию пафосно получилось, часто в угоду рифме текст становится то напыщенным, то простоватым, напоминая заздравные застольные речи в стихотворной форме, отчего в написанное верится плохо.
   Вот как выходит: хочешь, чтобы вышло правдиво – пиши не общими расхожими фразами, а ищи собственные, идущие от сердца, слова. Тяжело? Ещё бы! А так: «свет – лет», «путь – грудь», «детство – наглядеться», «крыльца – отца», «нивы – разливы» - это всё уже было и не раз, а сегодня напоминает только о чужих стихах.
   
   03. Bella Jordan
   Наши биографии
   http://www.litkonkurs.com/?dr=45&tid=118803&pid=174&nom_id=458
   «Мы своих не помним прадедов,
   Мы о них забыли начисто,
   И в убогих биографиях
   Наши прадеды не значатся.
   Как там было имя-отчество?
   Расспросить бы, да все некогда,
   А, точней, не очень хочется –
   Есть дела важнее этого».
   
   Поэтесса со звонким псевдонимом сразу берёт быка за рога: «убогих биографиях». Отчего же сразу «убогих»? Вызывает отторжение попытка вымазать грязью полмира при помощи местоимения «мы». Кто это «мы»? Зачем говорить от имени вымышленных людей? Говорите о себе! Кто-то – да – не помнит своих прадедов, но вот мне знакомы многие, кто бережно хранит память о предках и делал это даже в самые суровые годы, не боясь стукачей.
   С другой стороны, память о предках хранят не в биографиях, вот где не хватало ещё прадедов указывать! Память неформальна, она содержится в иных заветных и укромных местах, а совсем не в бюрократических документах ушедшей эпохи.
   «А, точней, не очень хочется» - продолжает бичевать себя лирическая героиня. Сама себя, не более того!
   
   «В суете сует взращенные
   Навсегда расстались с корнями
   Наши души обнаженные
   С пуповиною оборванной.
   Не заметили, что голые,
   Что убоги и обкрадены.
   И с небес взирая горестно,
   Нас жалеют наши прадеды...»
   
   Первая строка слишком напыщенна и мало информативна. Вторая содержит недопустимое и ничем не оправданное смещение ударения в слове «корнями».
   Обнажённая душа – ладно. Но пуповина у души откуда? Что за натурализм? Заговорили о душе, так не забывайте, что душа – бесплотна, бестелесна и проч. Кроме того, прошу прощения за подробность, пуповину никто нигде не рвёт. Режут или перегрызают (животные). Как её порвать, вообще? Автор – женщина?
   «Реализм» поэтессы не знает границ, и вот уже наши (чёрт возьми это «мы»!) прадеды смотрят на нас с небес! Хичкок отдыхает.
   
   «Время мчится быстрой конницей,
   Все старее племя каинов,
   И замучает бессонницей
   Запоздалое раскаянье,
   Но к возмездию неравному
   Нас уже приговорили –
   Мы уйдем, а наши правнуки
   Не заметят, что мы были».
   
   Компот из буденовской конницы и каинова племени растекается по стихотворению. Каин, к тому же, - синоним убийцы, братоубийцы, а не человека забывчивого, предавшего память предков. У Каина был только отец, даже деда не было – какие предки? – смешно и грустно.
   Что такое равное или неравное возмездие, остаётся за кадром. Надеюсь, поэтесса сама знает. Ещё раз: не стоит расписываться за всех и обобщать. А также злословить и выступать в роли пророка. Мерзкое настроение – ещё не повод к написанию бездарных стихов.
   Пусть однофамилица великого американского баскетболиста сама себя высекла, а мне неловко за людей, которых она походя записала в беспамятные, употребив местоимение «мы». Не стоит, честное слово, не нужно говорить за всех, за многих. Говорила бы за себя конкретно.
   Что тут скажешь? Тема непростая, философская. Но некоторые авторы не выдерживают испытания серьёзной тематикой. Неспособны просто и ясно писать о сложном, о высоком. Переходят на какой-то избитый язык, громоздят словесные штампы друг на друга, получается неловко. Какая-то «пуповина с корнями».
   
   04. Владимир Папкевич
   Всё в этом мире, со временем, старится
   http://www.litkonkurs.com/?dr=45&tid=276276&pid=174&nom_id=458
   Сразу: зачем запятые в названии?
   Я спокойно отношусь к поэтическим вольностям по части пунктуации в силу того, что поэзия эмоциональна – не до запятых. Иногда запятые или тире указывают на цезуры – остановки при декламации. Но в названии и в первой строке четверостишия аж две запятых. И обе – лишние. Выделение обстоятельства запятыми ничем не мотивировано.
   Передо мной философское рассуждение о передаче житейского опыта в форме белогвардейского романса для девиц, которое элегантно к окончанию превращается в напутствие молодожёнам. Как говорится, «брюки превращаются…, превращаются брюки…» Как Вам, читатель, такая литературно-художест­венная­ композиция?
   
   «Ах, это вечное непонимание
   Юности старостью, юностью старости!
   В добрые мудрые воспоминания
   Жизнь конвертирует юности шалости».
   
   Игривое «ах» и почти точный песенный повтор с неявными вариациями! А вальсирующий дактиль? Ну романс же!
   Третья и четвёртая строка пронизана таким знанием жизни, что критик отшатнулся от глубины мысли, как от пропасти зияющей и бездонной. «Жизнь конвертирует»! Какой слог! Канцелярит на марше.
   
   «Вредности, дерзости, предубеждения,
   Разве не свойственны нам были в юности?
   Так ли внимательно предупреждения
   Слушали мы, игнорируя трудности?»
   
   Где ты, поэт Некрасов, со своими «косточками русскими» вдоль железной дороги?
   И, кстати, про (парадный) подъезд:
   
   «Мы у подъездов сидели с гитарами.
   Им у компьютеров стало уютнее.
   Предков, не старых ещё, звали старыми.
   Позже поняв – это чушь абсолютная».
   
   Сам себя разоблачил и высек. Молодец!
   
   «Всё в этом мире, со временем, старится.
   Юность не внемлет – дед брови насупит.
   Старые грабли лежат – дожидаются...
   Дед, ну не парься, пусть юность наступит».
   
   Шутка по поводу граблей в бане критику понравилась.
   Что? Не понял юмора? Увы…
   
   «Если задуматься, воспоминания,
   Нам и нужны лишь для вас понимания.
   Было бы только послушать желание
   И перенять наши опыт и знания».
   
   Вот, как говорится, и дофилософствовался до «вас понимания». Это перл.
   
   «Сами, так сами! Мечтами и планами
   Будьте богаты, живите красиво!
   Всё вы умеете, знаете, плавали.
   А за внимание, детки, спасибо!»
   
   Бывайте, детки, здоровы, живите богато, а мы… Романс плавно перешёл в тост за праздничным столом.
    Ещё один пример «поэзии для тамады». Такое впечатление, что авторам не ведомы простейшие литературные приёмы. Так и пыжатся сделать «доклад о международном положении, коротенько, минут на сорок» да ещё в стихах. Не заглохло крапивное семя, не перевелось огурцовское племя бюрократов – поэтов своей профессии.
   
   05. Лазарева Людмила Викторовна
   Поварята
   http://www.litkonkurs.com/?dr=45&tid=198448&pid=174&nom_id=458
   
   Детская поэзия, как уже давно и не мной сказано, такая же, как и взрослая, только писать нужно лучше. Ведь детям – всё лучшее! А тут – пусть глагольные рифмы (не станем терзать младшее поколение сложными созвучиями!). Но ведь смысла маловато.
   
   «Чтобы в поваров играть,
   Нужно очень много знать».
   
   Откровенно говоря, чтобы играть в поваров можно не знать вообще ничего. Ведь игра сама по себе – способ узнать что-то новое, научиться новому, освоить навыки и проч.
   
   «Перец, сахар и вода.
   Будет вкусная еда!»
   
   Неужели так просто? Нельзя детям сразу говорить, как неправильно. Это неверный педагогический приём. К тому же – это неправда. Все дети, девочки в основном, которые кулинарят – пекут «пирожки» из песка, «куличики», знают про муку. Про перец – не знают, а про муку все дети знают, для чего она.
   
   «Что-то жидко получилось?
   Ах! Муки еще туда.
   Тесто вышло - первый класс!
   (Даже если в первый раз.)
   Сковородочку на газ…»
   
   «Первый раз в первый класс?» - уже кем-то написано, увы. Зачем же так явно… гм… цитировать без кавычек? Да что тут церемониться, уважаемая автор: не воруйте!
   
   «Спички где? Где зажигалка?
   Нам огня ничуть не жалко.
   Пусть пылает! Как костер.
   Загорелся вдруг ковер…
   Мы его топтать! Топтать!
   А от дыма и от гари
   Сковородки не видать».
   
   Перифразы на тему «Мишкиной каши». «Респект и уважуха» Николаю Носову.
   
   «Хорошо, что бабушка
   К нам пришла..
   И воды в ведерочке принесла.
   Мы тушили! Мы тушили!»
   
   Маршак: «бежит курица с ведром». Чуковский: «Тушат, тушат - не потушат,
   Заливают - не зальют. Тут бабочка прилетела…» Так похоже на ритмические перебивки Корнея! А у Людмилы Викторовны – не бабочка, а бабушка. Как некрасиво!
   
   «Банку с киселем разлили!»
   
   Кисель в банке – не могу представить. В кастрюле, в кувшине, стакане, чашке – могу. В банке – нет. Налить, конечно, можно, но смысл? К тому же фраза кривая: банку разлили, что ли? Разлили кисель. Разбили банку. Банку киселя разлили – можно написать (метонимия получится). А так – плохо. А для детей нужно только хорошо! Кроме того, появление образа «киселя» в данном контексте ничем не мотивировано, отвлекает от основной идеи обучения кулинарному мастерству. Короче говоря: при чём тут кисель, вообще?
   
   «Распахнули настежь окна.
   Всё в воде! И мы промокли».
   
   Рифма слабенькая. Кроме того, помните весёлую песенку в исполнении Хиля (светлая ему память!) и Сенчиной:
   «А за окнами, гроза за окнами,
   Гремит за окнами в саду.
   Сирени мокрые, сирени мокрые,
   Сирени мокрые кого-то ждут».
   И я помню.
   
   «Дырка на ковре зияет.
   Нас бабуля наставляет:
   - Спички, это не пустяк!
   Спички детям – злейший враг!»
   
   Теперь поэтесса взялась переиначивать плакат «Спички детям не игрушка!» Зачем, скажите пожалуйста? Во-первых, спички – конечно не пустяк. А кто сказал – пустяк? Во-вторых, они детям – никакой не злейший враг. С какой стати – враг? Не враг и не друг. Не игрушка! Это совсем про другое! И, наконец, дырка в ковре, а не «на» ковре.
   
   «Мы с братишкой так ревели!
   Нас простили. Пожалели.
   * * * * * * *
   Чтобы поварами стать.
   Нужно очень много знать».
   
   Чтобы слесарями стать, тоже много нужно знать. Чтобы лекарями стать – нужно очень много знать… и т.д. Над такими, с позволения сказать, стихами ещё Ильф и Петров вдоволь поиздевались: перечитайте историю про поэта Никифора Ляписа и его Гавриилиаду. Такие стишки писать может каждый (дурак).
   
   «Вы, внучки, смотрите,
   И рецепт учите.
   Полкило муки отменной.
   Соль и сахар, непременно.
   Два яичка, масла ложку.
   Молока еще немножко».
   
   Кстати, поэтессе пора бы знать, что яички – медицинский термин. В кулинарии лучше использовать яйца.
   
   «Молока нет? Есть вода.
   Тесто будет хоть куда!»
   
   Последние пару строк можно адресовать тем, кто худеет, а совсем не детям.
   Вывод: это не детские стихи. Это вовсе не стихи, а жалкая поделка, не достойная конкурса.
   Передача опыта младшему поколению через дырку в ковре, на взгляд критика, не состоялась.
   
   06. Марк Луцкий
   Моим потомкам
   http://www.litkonkurs.com/?dr=45&tid=282754&pid=174&nom_id=458
   «Ужели всё? И смысла нету?
   Ну, был рождён, зачем-то жил.
   Как большинство, с разгона в Лету
   Нырнул – и сразу след простыл».
   
   Ужели, нежели, аки, паки, иже херувимы… В чём смысл употребления архаизмов в этом стихотворении? Видимо, в желании придать тексту некоторую возвышенность, высокую одухотворённость.
    «с разгона в Лету» - ирония на грани амикошонства. Лично мне такое кажется недопустимым. Выражение «кануть в Лету» относится в первую очередь к информации, фактам, во вторую к предметам (метонимия). Ведь мифическая Лета – река забвения, то есть беспамятства. Люди в ней не пропадали, не тонули. Они, согласно мифу, из неё пили и забывали всё, что помнили. Как поётся в современной песенке: «сотри меня из мемори». Песенка ближе к мифу, чем строка поэта. А тут ещё и «след простыл». Простыл, то есть, остыл след на дороге. По воде круги только, никакого следа нет. Получилось редкое смешение поговорок, мифологии и поэтического панибратсва. Где же тут высокий слог, одухотворённость? Плохо.
   
   «Всё кончено. Закрыты вежды.
   Закрыто всё, и мир затих.
   Мои потомки! Все надежды
   Теперь на вас, на вас одних!»
   
   Ну вот. Теперь «вежды». Иоанн Дамаскин – ни дать ни взять! Тогда уж «сомкнуты вежды»:
   «Не внемлет слух, сомкнуты вежды. Лежу безгласен, недвижим.» (А.К. Толстой)
   
   «Я не увижу ваши лица,
   Но убеждён – придёт пора
   Для тех, в которых буду длиться
   Я дедом с префиксами «пра».
   
   Прапрапрапрадед … Путь недолог,
   Я слышу той эпохи звук.
   Услышь меня и ты, потомок,
   Услышь, мой неизвестный внук!
   
   Я наделен лишь этим званьем,
   Да не прервётся эта нить!
   И я твоим воспоминаньем,
   Твоей судьбою буду жить».
   
   Что ж, хорошо, когда есть надежда на потомков. Помянут нас, может быть. Мысль проста и верна – мы будем живы, пока о нас помнят. Поэт не написал, почему, собственно, его правнуки будут о нём вспоминать, но это, конечно, не дело критика – они там между собой сами разберутся.
   Стихотворение простое и ясное по мысли, отчасти даже чеканное. На мой взгляд, поставленная задача реализована. За исключением купания в Реке Забвения и самоиронии по этому поводу, вполне крепкое произведение. Хотя мысль простовата.
   
   07. Алексей Тюльпа
   Знак кровоточия
   http://www.litkonkurs.com/?dr=45&tid=282767&pid=174&nom_id=458
   
   «Ваш мир гнилой несёт цветы лишь тем поэтам,
   Которых мы уже похоронили…
   Таков уж юмор у хозяина планеты:
   «Ребром Вопрос поставил: «или» - «или»…
   
   «Хозяина планеты» с чувством юмора – в студию! Кстати, кто это?
   Если судить по процитированному В. Высоцкому, то это – Господь Бог Наш Всемогущий. Но самому автору стихотворения стоило бы выражаться яснее.
   Слава достаётся поэту только после смерти. Тоже не очень свежая мысль. Кроме того, не всегда верная. Как повезёт. Но тут хорошая отмазка для бесталанных: мол, не понимают меня современники, не ценят. Но погодите, бестолочи, вот помру – тогда поплачете, попомните меня, великого!
   
   «А где ж вы были в миг, когда они стояли
   На крыше, проклиная мир ваш сверху?
   Когда они, чем жить как Вы, предпочитали
   «Уйти – и не вернуться в эту клетку…»
   
   Где стояли поэты, пока не умерли? На крыше? Видимо, перед тем, как прыгнуть. И опять вопрос: почему они проклинали мир? Может, стоило поискать положительные черты? Глядишь, современники и услышали бы стихотворца. Ба! Да это покойный Александр Башлачёв и его «Подвиг разведчика»! Знаковая была песня. Сам он прыгнул из окна (с крыши) или нет – уже не узнать, увы.
   
   «Чего же вы, ублюдки, видя, промолчали,
   Когда она в слезах взошла на крест свой?
   И, поедаемая вашими глазами,
   «Оставила свои полкоролевства…»
   
   Ну-у-у-у. Если своих соседей по планете огульно ублюдками называть, то прижизненной славы точно не дождёшься. Думаю, что и потомки вряд ли оценят пафос. О ком речь? Кто она, королева, «всходящая в слезах на крест свой»? Это, походу, Яна Дягилева – рок-певица и м-м-м-м… поэтесса. Тоже нет её на белом свете, и обстоятельства гибели не ясны… Но на кой, извините, ей «на крест всходить»? Тут у Алексея Тюльпы путаница: крест не эшафот, не него не подымаются, там иначе всё…
   «Поедаемая вашими глазами» - безусловно плохо.
   
   «Ведь вы ж шептались, твари: «что ему неймется?»
   Косились: «не фашист ли ненароком?»
   Когда озвучил он мечту свою про «солнце
   Над головой, и автомат под боком…»
   
   Теперь тварями обозвал. Понятно, что мещан и приспособленцев. А вот по мечте опознать революционера легко: «Солнце над головой, и автомат»… Это цитата безвременно ушедшего барда и поэта Александра Непомнящего, который при жизни отличался противоречивыми и неустоявшимися взглядами. Этот пафос, выходит, разделяет и наш автор?
   
   «О нем, слюною брызжа, вы с экранов гнали,
   Мол, матерщинник, наркоман дешёвый…
   Не лейте слез! Ведь вы всех их убили сами;
   Отныне «Слишком, слишком все хуёво…»
   
   А это уже матерная цитата из песни Егора Летова, которого тоже нет с нами.
   «Не вы ль сперва так злобно гнали/Его свободный, смелый дар…?» - вспоминаю я, а толку!
   
   Итак, мы прочитали стихотворение-посвящ­ение­ бардам, музыкантам и поэтам, которые уже умерли, но о которых помнят в рок-тусовке. Можно ли считать творчество самодеятельных философов «от земли», их мутное творческое кредо реальным философским или культурным наследием, – тема для отдельного и серьёзного разговора.
   Наш разговор о стихах нынешних.
   Стихов, собственно нет, и обсуждать нечего. Пар ушёл в свисток, а пафос в цитаты из любимых автором поэтов. Ну и что?
   
   Мы, продавшее свой шанс, поколение… (снято)
   http://www.litkonkurs.com/?dr=45&tid=283508&pid=174&nom_id=458
   Мы-продавшее свой шанс поколение;
   нам не будет в небесах божьей милости;
   мы запятнаны греховным стремлением
   жить в спокойствии,уюте и сытости.
   
   Мы жалели о копейках потраченных,
   но не помнили минут,пусто прожитых;
   мы метались,все в делах,озадачены
   вариантами наживы возможными.
   
   Мы просить не научились,гордынею,
   как корсетом,затянув позвоночники;
   мы самим себе уже опротивели-
   истин скучных да чужих переносчики...
   
   Мы погрязли в перебранках с интригами,
   ожидая перемен незаслуженных.
   Мы-измятые азартными играми
   да безденежьем потом отутюжены;
   
   мрём,рассыпав на лету оперение;
   на паденье добровольно согласные;
   Упустившее свой шанс поколение-
   Жертвы Социума с Цивилизацией...
   
   Надо же! Автор решил показать, что он плодовит и легко может подобрать (написать) стихотворение на заданную тему. Как говорится, «вы хочете песен, их есть у меня».
   С корсетом, сжимающим позвоночник, он погорячился, конечно, что свойственно молодости. Впрочем, поколение, которое уже упустило свой шанс, трудно назвать молодым – слишком много позади.
   Этот рэп, этот горький речитатив – с моей точки зрения – не поэзия, вернее, недопоэзия. Нет смысла ковыряться в рифмах и спорить о метре. Но в качестве текста современной песни стихотворение могло бы быть востребовано. Кроме того, этот текст весьма актуален с точки зрения молодого человека в России, а актуальность – великая вещь! Многие поэты не понимают, что за актуальность им публика могла бы простить несовершенство слога, хотя, конечно, природа и любовь – это вечные темы.
   Вот и выходит, что работа тематически и интонационно перекликается с «Думой» Лермонтова: «Печально я гляжу на наше поколенье». Забавно.
   А горечь… Ну что ж – не было бы никакой горечи, если бы автор был творчески состоятелен. Потенциал отрицательного заряда, а проще говоря, злость, не даёт результата. Великие стихи позитивны.
   Ещё интересней то, что оно не соответствует заявленной теме. Во как!
   
   08. Рустам Карапетьян
   …И вдруг однажды становишься взрослым сыном
   http://www.litkonkurs.com/?dr=45&tid=282693&pid=174&nom_id=458
   "Папа может, папа может,все, что угодно"
   М.Танич
   
   И вдруг однажды становишься взрослым сыном.
   Пространство вокруг взрослеет с тобою тоже.
   И ты понимаешь, что папа не самый сильный,
   И может не всё, что, казалось тебе, он может.
   И что не по всем вопросам возможно к папе.
   И вдруг уже на свою ты шагаешь службу.
   А папа просит забросить каких-то капель,
   Но ты понимаешь, что папе не это нужно.
   Что он совсем непрактичный и даже слабый.
   И надо бы заскочить. Не сейчас. Попозже.
   Ведь столько всего навалилось, когда стал папой,
   Который сильнее всех. И всегда всё может».
   
   Ну вот. Отличные душевные стихи, наполненные истинной любовью к отцу. Сложный размер легко поддерживается длинной строкой. Есть правда на земле и есть она в стихах: когда поэт реально прочувствовал то, о чём пишет, у него и выходит настоящая поэзия. Разговорная, задушевная форма, внутренняя драма в движении времени, несколько строк – и вся жизнь пролетела, и уже сам стал папой, а папа уже не кажется таким большим и сильным. Да что пересказывать! Просто перечитайте – хорошо!
   В чём тут наследие, что наследуем? Да ничего особенного, кроме понимания сути жизни, которая и есть сама жизнь.
   
   9. Ирина Ашомко
   Просто вопрос
   http://www.litkonkurs.com/?dr=45&tid=278815&pid=174&nom_id=458
   «В этой деточке - сердца созвучный ритм.
   В этой деточке - пересеченье душ.
   В этой деточке - твой устоявший Рим,
   где был принят, любим и по сути – муж».
   
   Пишем о стариках, о детях, о больных, о социально обиженных – пишем с надрывом, ласково, с болью, - беспроигрышный вариант. Все это знают. Тот, кто пишет, знает. Тот, кто читает, знает и знает, что пишущий это знает. Обе стороны знают. Вопрос: что в том знании, кто кому и о чём хочет рассказать, чтобы побудить? И кто в данном конкретном случае пишет о наследии в разрезе, я извиняюсь, отцов и детей?
   Теперь конкретно.
   При чём тут Рим, который устоял (а он устоял?)? Кто был принят в Риме и оказался там (по сути!) любимым мужем? Скажу честно: вторая пара строк, когда нужно зарифмовать некий смысл, - ахинея. Потому что «ритм-Рим» и «душ-муж» - рифмы. Только стихи предполагают ещё и смысл, а тут трудности начинаются. Есть смысл – нет рифмы. Это тогда проза получается, если без рифмы? Ведь говорим-то мы, оказывается, прозой! А есть рифма – нет смысла. Промблема…
   
   «С этой деточкой видишься раз в семь дней.
   Эта деточка - счастье и сердца боль.
   Ты уходишь и думаешь лишь о ней.
   В этой деточке ваша слилась любовь».
   
   Отец, ушедший из семьи. Дочь, по традиции, оставшаяся с матерью. Так бывает. Часто бывает. Вот поэтесса в многообразии происходящего прозорливо разбирает типические черты и создаёт образы Отца и Дочери, в которых, как в капле отражается наш противоречивый мир… Так ли?
   
   «Узнаёшь себя в серых её глазах,
   где пульсирует нежная радость-грусть.
   Рядом с деточкой время бежит назад,
   прямо в молодость... Там всё возможно...
   ....................­....................­....................­.................".П­усть­
   
   будет счастлива",- шёпотом каждый раз,
   гладя локоны ангелу... И вопрос
   молчаливый блестит в звёздах детских глаз:
   - Ты останешься, папа...?- до боли .....
   
   ...»
   
   Какие многозначительные многоточия! Какое недосказание! Читаю вслух и голос дрожит, замирая в конце, не договорив это «до слёз», тянется мучительная пауза, щиплет в носу… Чепуха. Нет тут никакого реализма в образах, есть слезливо и примитивно изложенная эмоция, впечатление, а по сути – жиденькая мелодрама.
   Есть такой приём в психотерапии (у колдунов и магов тоже). Вы пришли, а он говорит: «У многих людей есть некоторые проблемы» и смотрит вам в глаза выразительно. Вы охреневаете на мгновение: как он догадался о моих проблемах, откуда узнал? Специалист!
   Так и тут – общие фразы о детях с ангельской внешностью заставляют сердца читателей дрожать в унисон – каждый думает о своём дитятке и впадает в соответствующее состояние. Дешёвый трюк.
   Однако, ещё раз приходится признать, что у подобной, с позволения сказать, литературы, как, впрочем, и у сериалов, огромное количество поклонников. Это литпопса. Пьесы Чехова, романы Толстого и, не дай Бог, Достоевского читают совсем мало. Там думать надо. А вот еженедельник «Отдохни» - радость для миллионов. Так что, дорогой читатель, – отдохни!
   
   «© Ирина Ашомко, время публикации: 28.01.2012 г. в 15:57
   Свидетельство о публикации: № 12706-241028/2012012­8­
   Рецензия на "Эта девочка" Майк Зиновкин»
   
   Последнее приводит в умиление. Этот мусор публикуется, как ракета выходит на орбиту: время зафиксировано до секунды! Какой-то Майк Низовкин ещё. Безобразие просто.
   
   10. Галина Пиастро
   (Отрывок из поэмы «Его Величество Слово»)
   
   «Если это представить моим завещаньем поэта,
   Если вдруг сохранится отрывком, катреном, строкой,
   Мой пра-…-правнук в другие сто лет передаст эстафету,
   И, меня вспомянув, текст напишет, примерно такой:»
   
   Завидую авторам! Поэма на поэме сидит и поэмой погоняет. А мне, критику, достаются огрызки в виде отрывков.
   Сразу не въехал в смысл: то ли героиня пытается оставить своё поэтическое завещание потомкам, то ли уже потомки свои комментарии по поводу завещания пишут. Видимо, это прояснилось бы, имей я перед собой текст всей поэмы…
   «Раз дощечка, два дощечка будет лесенка». Интересно, зачем это писать «лесенкой»? В 2210 году странные многоточия могут быть восприняты неоднозначно. Шучу.
   
   «Как посланье в века,
   ....................­.................вам­
   ....................­....................­.от­ предков протянуты руки.
   Рад, коль строчки
   ....................­.........читаете,­
   ....................­....................­.значит,­ помните буки, азы...
   И тебе, как поэту,
   ....................­.......грядущему­
   ....................­....................­....пра-пра-пра-…­ внуку:
   Не позвольте,
   ....................­..чтоб­ в вашем столетье
   ....................­....................­...................у­мер­ русский язык!»
   
   Предки протягивают руки. Так и хочется сказать: при нашей жизни хорошо, что не ноги!
   Поэтесса волнуется и обращается к потомку то на «вы», то на «ты».
   Филологи знают, что язык жив, пока на нём говорят. Так что позволить или не позволить языку умереть невозможно… Ну ладно.
   
   «Я посланье пишу вам
   ....................­.............в­ две тысячи двести десятый:
   Нет, нельзя, чтоб иссяк,
   ....................­..................за­сорился­
   ....................­....................­...............источ­ник-­ родник.
   Вы держитесь его,
   ....................­.......ведь­ он страстный,
   ....................­....................­................искр­ящий,­
   ....................­....................­....................­............богатый,­
   Единяющий нас,
   ....................­........как­ и предков,
   ........................................­.............в­еликий язык».
   
   Вот потомки почитают и скажут: «А сами-то вы почему с ошибками пишете? Искрит проводка, а язык, видимо, искрится. Вместо «единяющий» нужно писать «единящий» – даже Word2210 подсказку даёт».
   Язык меняется вместе с людьми, на нём говорящими. Достаточно открыть книгу и почитать «Слово о полку Игореве», Симеона Полоцкого, Михайло Ломоносова, Тредиаковского, Пушкина, - ряд можно продолжать – станет видно, что вроде один и тот же язык – русский, да не один и тот же. Иной раз предков, включая Александра нашего Сергеевича, понять тяжело. Потому что они говорили на другом русском языке. И попытка сохранить его в каком-либо виде (в каком, интересно?), как икону, или как комара в янтаре, обречена на неудачу. Поэтессе, обуреваемой патриотическими чувствами, это невдомёк. Будоражит потомков, поучает их:
   
   «Осторожнее с натиском
   ....................­....................­слов-чужаков,­
   ....................­....................­....................­...эвфемизмов,­
   На глобальность,
   ....................­.......с­ претензией
   ....................­....................­..........ряда­ других языков.
   Взяв другой,
   ..................ка­к­ родной,
   ....................­...............ты­ становишься пленником,
   ....................­....................­....................­...............priso­ner.­
   Это может сказаться
   ....................­................осно­вой­
   ....................­....................­.........для­ явных оков».
   
   И чем ей эвфемизмы не угодили? Жаль, с другой стороны, что у автора, пишущего по-русски, не нашлось адекватного перевода слову prisoner, что она его вставила в лыком строку.
   По поводу глобальности сказано кривовато, но четвёртая строка – это поэтический перл. Противно даже цитировать. Так бывает, когда пишущий не вполне владеет языком, как родным. Вылепливает настолько косноязычные фразы, что их не то в стихи – в устную речь пускать негоже. Трепещите, потомки. Поэтесса показывает на собственном произведении, как идёт процесс умирания русского языка.
   
   «Он не должен пропасть
   ................................­.......с­реди
   ....................­....................­.......желтизны­ иероглифов,
   Спецпредметных
   ....................­.......тезаурусов,­
   ....................­....................­......штампованных­ видеофраз.
   Его чувствуйте
   ....................­...сердцем,­
   ..............................­.......с­воим
   .................................­.............в­рождённым
   .........................................................­.......с­пектрографом,
   Несмотря
   ................на влияние улицы –
   ....................­....................­.........межгалактич­еских­ трасс.
   Как Земля,
   ..................пу­сть­ извечно
   ....................­....................­..останется­
   ....................­....................­..................ор­иентиром­ он.
   Изучая,
   .............да хоть … марсианский,
   ...........................................­........как­ моды заказ,
   В молодёжных тусовках резвясь,
   ....................­....................­............Млечный­ путь
   ....................­....................­....................­............эпатируя­,­
   Но должны сохранить,
   ...........................­........как­ наследие –
   ....................­....................­....................­мощь,­
   ....................­....................­....................­......красоту­ языка!»
   
   Желтизна иероглифов? Чувствуйте спектрографом? Что-то подобное припоминаю: «Позвольте ж драгоценный соседушка хотя посредством сих старческих гиероглифоф познакомиться с Вами, пожать мысленно Вашу ученую руку и поздравить Вас с приездом из Санкт-Петербурга в наш недостойный материк, населенный мужиками и крестьянским народом т. е. плебейским элементом».
   Полагаю, что русский язык в реальной опасности. Про марсианский ничего не могу сказать.
   
   **
   «Полог задёрнула ночь. Извечный спутник поэзии –
   Месяц-гондола плывёт, во тьму погружая весло…
   На чёрном бархате неба видится отблеск созвездий
   Ожерельем из слов».
   
   Последнее четверостишие вполне лиричное и даже милое. Но написано оно уже не взволнованной «лесенкой», а простыми строчками. Жаль, что размер не выдержан. Ах, это гекзаметр? Рифмованный? Ай, молодца!
   
   11. Наталия Иванова
   Возвращение (отрывок)
   http://www.litkonkurs.com/?dr=45&tid=282993&pid=174&nom_id=458
   ***
   «Я вернулась на три дня в этот город каменный,
   Здесь рассыпалась жара по сухим дворам.
   Здесь растут мои друзья: тополя с платанами,
   Их сажали мы с тобой, кажется, вчера.
   
   В переулке на углу старый дом виднеется,
   Абрикосовая тень укрывает двор.
   Веткой трогает меня маленькое деревце.
   И калиткою скрипит крашеный забор.
   
   Здесь живут - чужие мне - люди незнакомые,
   Много лет уже течет тут иная жизнь.
   Задержусь на пять минут у родного дома я
   Да печали отпущу со своей души».
   
   Красивое стихотворение, пронизанное ностальгической тоской. Последняя строчка, а ей бы и стать самой звонкой, - не удалась. «Отпустить печали с души»? Так не говорят.
   
   «Пельмени
   Ветер гонит облака с тучами сердито.
   Мягко сыплется мука сквозь большое сито.
   Вырастают на столе белые сугробы,
   Чтобы встреча веселей получилась, чтобы
   Все семейство собралось за столом под вечер.
   Пусть на улице мороз, пусть лютует ветер,
   В кухне – тихий говорок, в детской – детский лепет…
   Ставит бабушка пирог, дед пельмени лепит.
   Сочный фарш лежит внутри рукотворных «ушек».
   Сотни две, а может, три – знатный нынче ужин!
   Старший сын да младший сын, внуки да невестки –
   Каждый в теплом доме сыт, всем найдется место!
   Мягко сыплется мука, убегает время…
   И вкуснее не сыскать дедовых пельменей».
   
   Опять замечательно написано! Трогательно, мило, в духе Агнии Барто. Кстати, тут на конкурсе уже были детские стихи? Вот это стихотворение – для детей!
   
   ***
   «Снова летняя жара накрывает улицы
   И качает катерок над речной волной.
   В город детства моего на три дня вернулась я,
   Подарила память мне старое кино.
   
   Режет небо самолет белыми полосками,
   Утекает в никуда новая вода.
   И хотя давно мои дети стали взрослыми,
   Возвращаются они каждый год сюда.
   
   Снова сыплется мука горкой невесомою,
   Снова ягоды с руки падают в компот.
   Это значит, что опять приезжаем к дому мы,
   Этот дом в моей семье память бережет».
   
   Катерок качает речная волна. Или катерок качается на речной волне. Чайка крылом качает над речной волной. Нужно определиться. Как-то так.
   И ещё одно, почти песенное стихотворение, сделано мастерски. Ностальгия, возвращение к истокам. Очень хорошо, технически безупречно, душевно.
   Жаль только, что о наследии кроме пельменей и компота – ничего. По-моему, не в тему.
   
   12. Таволгин
   Угрюмый ветер просится в ладонь
   http://www.litkonkurs.com/?dr=45&tid=273726&pid=174&nom_id=458
   «Угрюмый ветер
   просится в ладонь,
   Под ноги пылью бросилась дорога,
   Над серым домом — месяц молодой
   Застыл, как виноватый у порога».
   
   Первые две строки – метафора. Смысл её тёмен.
   «Дорога-порога» - уже надоело, честное слово!
   Про пыль и её значение в русской литературе уже писал выше. Пыль по-русски – это ничто. Например, «стереть в лагерную пыль».
   Месяц застыл над домом или у порога? Нужно бы определиться.
   
   «За голой степью —
   высохший ручей,
   Овраг, что речкой деды называли.
   Стерня, щетинясь, смотрит из полей
   На горизонт, размытый чёрной гарью».
   
   Размытый гарью? Размытый – это более светлого тона по сравнению с основным цветом, не так ли? При чём тут чёрная гарь? Нагнетает поэт, насупливает брови…
   Рифма «называли-гарью»? Нет, не рифма.
   
   «А над селом —
   такая тишина,
   Что старый пёс закрыл глаза от боли…
   Который год, как кончилась война,
   А здесь солдат
   по - прежнему хоронят…»
   
   Бессовестный автор! Сколько можно бездарно писать о солдатах, о войнах! Старый (ровесник войны?) пёс закрыл глаза от боли. Собака сострадает!
   «боли-хоронят» - где рифма?
   Где тема?
   
   13. Ирина Грановская
   Лучший выход
   http://www.litkonkurs.com/?dr=45&tid=234363&pid=174&nom_id=458
   «Не подавайте мне стакан с водой, не надо
   Да, пить, себе представьте, не хочу
   Ах, услужить вы мне "безмерно рады"?
   Ну хорошо, зажгите-ка свечу».
   
   Увы и ах! Зажгите-ка свечу, поручик!
   Анекдоты рассказываем? Ещё не надоел хруст французской булки?
   
   «Вот ваших три тут долговых расписки,
   Возьмите, сударь, ну а Бог простит,
   В глаза мне смотрят с лаской одалиски
   Все те, кто у меня просил кредит».
   
   Одалиски просили кредит? Скандалистки? Пофигистки? Что за бредовые куплеты?
   
   «Слабею, друг мой, силы на исходе...
   Ведь вы ж мне дядькой.., хоть моложе чуть.
   Опять устал... прилягу отдохнуть,
   А Вы закройте дверь, когда уйдете
   
   Да знаю про стесненность ваших средств!
   Я потому вам и вернул расписки
   Совсем без денег...Мне ж их на тот свет
   Брать не резон. Душе-то путь неблизкий.
   
   Да полно, сударь, вам благодарить
   Пить не хочу, не надо же, не-на-до!
   Да нет, не опускайте долу взгляда
   Скажу сейчас Вам, дядя, так и быть
   
   Чтоб не изображать Вам состраданья
   И не платить за траурный наряд
   Я... исключаю вас из завещанья.
   Вы рады? Я за вас "безмерно рад"!»
   
   «не опускайте долу взгляда» - не путайте падежей, поэтесса!
   Кто платит «за траурный наряд» (!) – тот и заказывает музыку?
   Похохмили? Ну и идите… с Богом. Не-смеш-но.
   
   14. Александр Данилюк
   Не живите как попало
   http://www.litkonkurs.com/?dr=45&tid=275560&pid=174&nom_id=458
   «Не живите как попало,
   С мудрецов пример берите!
   Будь здоров, живи безбедно
   Не в столицах, а в глуши!..
   
   Не смотрите сериалов,
   Меньше пейте и курите.
   Для здоровья это вредно
   И погано для души.
   
   Или жить вам неохота,
   Может, вы – на грани срыва?
   С головой не всё в порядке?
   Можно столько натворить!
   
   Если даже сдуру кто-то
   Головою вниз – с обрыва,
   Или в пропасть – без оглядки…
   Не пытайтесь повторить!
   
   Где-то там любовь без фальши,
   И кого-то любят крепче…
   Ну, а вас всего жалели?
   Закусите удила!»
   
   Здесь прерву чтение.
   «Вас всего жалели» - это что такое? Двусмыслица: вас всего, а его – не всего. И вообще: закусите удила – вас ещё полюбят крепко. Назидание сползает в автопародию.
   
   «Если кто-то плюнул дальше,
   Вам от этого ж не легче?
   И совсем не тяжелее,
   Вот такие, брат, дела.»
   
   Вы, вам… И вдруг «такие, брат, дела». Нечем было заполнить слог? Вот такие, блин, дела. Вот таковские дела. Когда заполняют слог – поэзии рядом нет.
   
   «Для кого-то мир прекрасен,
   А кому-то – мал и тесен.
   Все живём на свете белом
   Мы не вечно, а пока!»
   
   Так и хочется тут сказать поэту: давай, пока!
   
   «Не читайте много басен
   И не пойте много песен.
   Занимайтесь лучше делом,
   Не валяйте дурака!»
   
   Наша Таня громко плачет,
   Закусила удила.
   Уронила в речку мячик,
   Вот такие, блин, дела.
   
   Сам валяет дурака, а другим не рекомендует. Каков моралист! Каков поэт! А где тут поэт? Ау!
   
   15. Ирина Соловьева
   Папе
   http://www.litkonkurs.com/?dr=45&tid=283161&pid=174&nom_id=458
   «Любимый папа! Ты грустишь,
   Когда не слышно наших голосов.
   Ты все поймешь, надеюсь, и простишь,
   Что редко посещаем отчий кров».
   
   Да, слово «кров» означает «жилище», но происхождение явно роднит его с укрытием, крышей, кровлей и т.д. Поэтому «посещать отчий кров», то есть, «посещать кровлю» - неправильное выражение, неловкое.
   
   «Прости за то, что боль тебе несла,
   Обиды сеяла, не думая о том,
   Что грубым словом ранена душа,
   Не излечить всю эту боль потом».
   
   Боль несла? Сеяла обиды? Это разве по-русски написано? По-моему, Вы чушь несёте, уважаемая, а не боль.
   «Несла-душа» – нет рифмы.
   
   «Гордыню не могла переломить,
   Не слушала советов, теплых слов,
   Пыталась доказать, что надо жить
   Лишь собственным, невзрослым, но умом».
   
   Невзрослый, но ум; незрелая, но поэзия, - это всё «осетрина второй свежести».
   
   «Ты всё стерпел. И понял. И простил.
   В меня ты верил, душу надорвав,
   Своё большое сердце подарил,
   Любовью и терпеньем воспитал.
   
   За дни тревожные, за ночи не до сна,
   За всё спасибо,мой маяк в судьбе!
   И всем тем лучшим, чем душа моя полна,
   И чем горжусь – обязана тебе!»
   
   Опять стихи из девичьего альбома. Откровенные глагольные рифмы, корявый слог, слюнявый стиль:
   «душу надорвав»
   «любовью и терпеньем воспитал»
   «за ночи не до сна» - это весна-весна-весна!
   «маяк в судьбе»
   
   Маме (снято с конкурса, но они шли парой)
   http://www.litkonkurs.com/?dr=45&tid=283160&pid=174&nom_id=458
   «Мне бы тебе звезду подарить,
   Ту, что в ночи тьму разорвёт,
   В тёплые руки твои опустить
   Птаху, что так задушевно поёт;
   
   Мне бы тебе весь небосвод
   Нежным ковром у ног постелить,
   Спрятать, укрыть от тоски и забот
   В мире, где не о чем больше тужить;
   
   Мне бы тебе солнечный луч
   В косу вплести жёлтым бантом
   И оградить тебя от чёрных туч,
   Радугу сделав огромным зонтом;
   
   Мне бы тебе ключ от счастья найти,
   Чарку бессмертия мне б отыскать,
   Чтобы тебя от морщинок спасти,
   За первый вздох чтоб «спасибо!» сказать!....»
   
   Современные барышни знают, что если ухажёр звезду с неба обещает, то ничего от него не дождёшься. Романтики сегодня не в цене.
   «звезда разорвёт тьму в ночи» - не верю, потому что слишком громко для звезды.
   Птаху зачем-то маме в руки… Пусть поёт песни с ветки, не трогайте птичку!
   Задушевные стихи, в которых дети одинаково мечтают маму отгородить от всех забот, избавить от морщинок (!) или поместить в «мир, где не о чем больше тужить» - эти стихи – ложь. При том, что чувства автора я сомнению не подвергаю. Когда писала, верила, что пишет правду. Но написанное – неправда от начала и до конца. Таковы законы литературы. Чувства – правда, а сказка – ложь. Вдумайтесь: хочет отправить маму в «мир, где никто не тужит…» Это куда? Да что говорить!
   Но и тут никакого наследия нет – стихи не о том. Госпожа филолог, инъязовец, учитель русского языка! Неужели не понятна тема?
   
   16. Валеев Равиль
   Я отца хоронил
   http://www.litkonkurs.com/?dr=45&tid=283328&pid=174&nom_id=458
   «Я отца хоронил. У могилы три брата,
   Что беда собрала с разных мест.
   На морозе застыл редкий лес…
   Похоронная тропка по снегу примята,
   И звенит о промёрзлый песочек лопата.
   До конца донесён долга крест».
   
   «беда собрала с мест» - не по-русски.
   Последняя строка вымучена и совсем нехороша. Переставлены слова – тоже мне «Мастер Йода»! Поговорка «нести свой крест» - устойчивое выражение, поэтому нельзя «донести», можно только «нести». Просто «крест». А, тем более, не «долга крест».
   
   «Босоногое детство в дощатом бараке
   И такой же невзрачный детсад,
   Первоклассников яркий парад.
   Нос, разбитый в мальчишеской яростной драке,
   Краснота замечаний в потёртой тетради,
   Новогодний кружит маскарад.»
   
   Пройдёмся по детству. Кратенько. Из дощатого детсада – в школу. К сожалению, пунктуация автора не оставляет сомнений в его любви к мистике Гоголя: новогодний маскарад кружит и красноту, и разбитый нос.
   
   «Мы торопимся жить, улетая птенцами,
   Покидаем родительский дом
   И считаем, что жизнь лишь подъём.
   Мы не слышим советов – «мы сами с усами»,
   Мир обязан встречать нас букетов цветами,
   Наша участь – «не быть за бортом» . . .
   
   Общие рассуждения, избитые фразы… Предпоследняя строка совсем никудышняя. «Букетами цветов» или «цветами», а не так, как написано – даже повторять не хочу.
   
   «На могилу слезами ложатся снежинки,
   Жизнь давно растрепала наш пыл.
   Вот ушёл навсегда верный тыл.
   Всё сложилось в типично-обычной картинке:
   Дома внуки, которых растят «половинки»,
   И спасибо, отец, что ты был».
   
   Снежинки не могут быть слезами и их нельзя сравнить со слезами. В отличие от, например, дождинок, что очевидно.
   «жизнь растрепала пыл» - над могилой не шутят, это плохо.
   «ушёл тыл» - опять плохо и непозволительно смешно.
   Три последние строки – пустая «дописка» слова ни о чём, без смысла.
   
   Это правда: когда уходят близкие люди, мы, соблюдая неписанные традиции, следуем ритуалу, делаем и говорим то, что делать и говорить положено. Слова повторяются… Но эти слова не могут и не должны стать стихотворными строками, которые именно по сути своей должны быть оригинальными. Над могилой не витийствуют. Стихотворения тут нет.
   И снова – не в тему!
   
   17. Владимир Колодкин
   «Суета сует»
   http://www.litkonkurs.com/?dr=45&tid=283351&pid=174&nom_id=458
   «Ходили и мы на рысях!
   В азарте делишек и дел,
   Судьбу как копилку тряся,
   Не ведали слова «предел».
   
   Дела, как водится, у прокурора, а у нас… стихи. Первая строфа настраивает читателя на иронически-эскадронн­ый­ лад.
   
   «Мечты о святом - на потом,
   В чести не пророк, а порок…
   Учила нас жизнь и кнутом,
   И пряником, только не впрок».
   
   Написано звонко. Правда, опять хочется отстраниться от этого объединяющего «мы». Это для вас в чести порок, а для нас… да не о нас речь. О себе говорите, о себе!
   
   «А в зрелости – каждый велик -
   Красуйся, вещай, ворожи,
   Не зная, что путаешь лик
   То грешной, то праведной лжи».
   
   Так велик или не велик «каждый» в зрелости? Или зрелые грешное от праведного, как кислое от пресного не отличают? Что-то я не пойму позиции автора.
   
   «С упорством, похожим на бред
   Возносимся в мыслях. И вот-
   Возводим себя в трафарет
   Мирских и небесных забот».
   
   Ну вот. Мысль автора родила монстра: «возвёл себя в трафарет забот»! Это перл.
   
   «Ошибки других вороша,
   Стремимся учить в меру сил,
   Хоть опыт не стоит гроша,
   У тех, кто сейчас на рыси».
   
   От того, кто «на рыси» - Боже Правый, упаси! Автор жжот!
   
   «Беспечные, в шумной толпе
   Спешат – то нежны, то грубы,
   Шагают по той же тропе,
   И «грабли» всё те же, и «лбы»…
   
   Ну мысль-то где? Когда она начнёт прорезываться? Сколько можно рифмовать устойчивые обороты…
   
   «А нам надоест суета…
   Глядь - сверстников круг поредел,
   И даже «копилка» пуста -
   Тряси, не тряси, а предел!»
   
   Автор точно знает, где «предел копилки».
   
   «Уймётся мятежная плоть,
   Придавит похмелье страстей…
   И смотрит с улыбкой Господь
   На грешные игры детей».
   
   Уймись, мятежная плоть, уймись, поэт!
   
   18. Валерий Крылов
   Вдруг вспомнится всё…
   http://www.litkonkurs.com/?dr=45&tid=281000&pid=174&nom_id=458
   «Вдруг вспомнится всё и увижу:
   Сирень за оградой цветёт,
   И солнце лучами лижет
   Резную калитку ворот.»
   
   Пропуск слога в третьей строке – поэтическая вольность или подражание Есенину?
   
   «И ты, простучав по ступеням,
   Спешишь, чуть потупив взгляд,
   И ветер ласкает колени
   И треплет весенний наряд».
   
   Не иначе, как коленями стучит по ступеням эротический идеал поэта, облачённый в «весенний наряд».
   
   «В весёленьком платье из ситца
   Ты кажешься мне неземной!
   А может, мне всё это снится,
   И всё это – не со мной?»
   
   Может, не я читаю эти подростковые строки? Чего только не напишешь в шестнадцать лет!
   
   «Но вот, как на берег спасенья,
   Ко мне приникаешь на грудь,
   Я что-то шепчу от волненья,
   Боясь своё счастье спугнуть».
   
   Даже пошлости не смог написать складно. «Приникаешь», понимаешь, грудью мне на грудь!
   
   «Потом, как детишки детсада,
   Мы, за руки взявшись, идём,
   И чьи-то ревнивые взгляды
   Меня обжигают огнём».
   
   Вот и поговорили. Вот и посублимировали.
   
   21. Елена Сичак
   Невидимая нить
   http://www.litkonkurs.com/?dr=45&tid=283443&pid=174&nom_id=458
   «С крохой отец идет домой,
   В глазах дитя гордость сияет,
   Для сына он – отец, герой
   И сердце боль в груди сжимает».
   
   А чего ж сердце «боль сжимает», когда всё так ладно?
   Поэтесса уже знакома читателю своим странным пренебрежением к размеру в стихосложении – ей как будто не известно о силлабо-тонической системе, опытах Тредиаковского и Ломоносова. Именно поэтому её стихи часто воспринимаются, как некая архаика. Сравните:
   
   «Отец некто изрядно сына воспиташе,
   жене его сочетав, наследие даше.
   По мале, обнищав сам, нача приходити
   в дом сыновень, еже бы алчбу утолити.
   Питаше кратко время сын отца своего,
   потом нача косвенно смотретити на него.
   И ял ест бобом токмо оного питати,
   сам же сластная тайно с женою кушати».
   
   И так далее. Кстати, поучительное чтение. Симеон Полоцкий.
   
   «Нитью невидимой они
   Судьбою связаны навечно,
   В лицах горят любви огни,
   Их свет мерцает бесконечно.
   
   Для сына он авторитет
   Копируя отца движенья,
   Строгий отцовский слыша, - «Нет!»
   Сын тут же прекращает рвенья».
   
   Строгий «нет» нужно бы сказать поэтессе: хватит писать откровенную фигню!
   
   «Неумолимый бег часов…
   И юность заменяет детство,
   Нет больше откровенных слов,
   Их встречи стали сплошным бегством».
   
   Дальше – интереснее.
   Юность, как запчасть в пылесосе, заменяет детство. А встречи «стали бегством». Прости её, могучий и свободный!
   
   «Вокруг и рядом – пустота,
   Все грубость, дерзость заполняет,
   Прежняя меркнет чистота
   Всех самолюбие сжигает.
   
   Призренье сына на губах,
   Желчь появляется в ответах,
   Насмешливость в его словах,
   Стала слышна в простых приветах».
   
   «Презренье», наверно. Грамматическая ошибка.
   
   «Их нить все тоньше с каждым днем,
   Отца грызут все те ж сомненья –
   «Что же не так вдруг стало в нем?
   Где пропустил гнилые звенья?»
   
   «Гнилые звенья» - прелесть.
   
   «Он сыну подавал пример
   Подлость, нахальство ненавидя,
   Что ж получил за то взамен –
   В глазах дитя, себя не видя».
   
   Библейский, практически, сюжет. Хам, сын Ноя. И рифмы ещё не все использованы: смотреть, видеть, ненавидеть и обидеть, и терпеть, и зависеть, и вертеть.
   
   «Может сын в зрелости поймет,
   Что жизнь – нелегкая задача,
   Когда семью он заведет
   Поймет изменчива удача».
   
   Да! Именно, когда семью заведёшь, тут и понимаешь: изменчива удача!
   
   «Что лучше иногда уйти,
   Ради семьи и ради сына,
   Путь безопаснее найти,
   Податливым став, словно глина».
   
   Куда уйти? Зачем уйти? В глину? Какая глина?
   
   «И пусть сейчас он не герой,
   Не понимает в интернете,
   Уходит в мир свой с головой,
   Отец один на всей планете».
   
   Он «не понимает в интернете» - пичалька!
   
   «Сын это вскоре все ж пойме,
   Отец забудет все обиды,
   Как в детстве за руку возьмет
   И пустоты исчезнут глыбы».
   
   Глагольные рифмы имеют своё преимущество: можно слова не дописывать – и так всё понятно.
   Как финальная жирная точка: «пустоты глыбы» - мощный перл Елены Сичак. Браво!
   
   20. Кулаковский Серафим
   Как две волны
   http://www.litkonkurs.com/?dr=45&tid=283450&pid=174&nom_id=458
   «Отец и сын, как две волны,
   Бегут по жизни, обгоняя,
   Сердца любовью их полны,
   Но в гонке той ее теряя».
   
   Мало отличий от предыдущего автора.
   
   «Каждый взлетает на скалу,
   Но о преграду бьется больно
   И погружаясь в глубину,
   В душе кричит: «С меня довольно!»
   
   На скале, видимо, преграда ещё есть.
   
   «Но только силу обретя,
   Отец и сын метают искры,
   И вслед за птицами летя,
   Движенья их точны и быстры».
   
   Поэт «метает искры» вместе со своими персонажами – ну и жжот, соответственно.
   
   «Но стал отец вдруг отставать,
   Сын обогнав, остановился,
   Буря в душе вернулась вспять
   Мир между ними воцарился.
   
   В сердце любовь открыла дверь
   Скала была не той наградой
   Отец шептал: "В меня поверь
   И ты взметнешься над преградой".
   
   Критик «взметнулся над преградой» и, пересиливая рвотные позывы, улетел к новым стихам.
   
   21. Яков Сидоров
   Я продал родительский дом
   http://www.litkonkurs.com/?dr=45&tid=281247&pid=174&nom_id=458
   Я продал родительский дом-
   в ауле, по улице Ленина,
   фасад купоросом побеленный,
   растёт карагач за окном.
   
   Я продал родительский дом-
   там с братом под старыми сливами
   играли в пиратов, сопливые,
   под веткой с осиным гнездом.
   
   Я продал родительский дом –
   в нём печка дымила по осени,
   там голуби вечно гундосили,
   унылая жизнь день за днём.
   
   Я продал родительский дом-
   по случаю продал, недорого,
   кому такой нужен? Не в городе -
   лишь голые степи кругом.
   
   Я продал родительский дом,
   я ставни ему заколачивал -
   прощаться попроще с незрячими;
   и продал родительский дом!
   
   А вот это стихотворение о наследстве и о наследии, по крайней мере, – о нашем отношении к наследию. Что накопили наши отцы? Во времена исторического материализма, когда, как ни странно, идея стояла выше материального, скопить какой-никакой капиталец, обзавестись приличной недвижимостью было практически невозможно. Пришли, как сказано, иные времена. Старый родительский дом, как объект недвижимости, ничего путного из себя не представляет. Но воспоминания, чёрт их возьми, воспоминания куда деть! Вот об этом надрыве, об этом разрыве между материальным и идеальным, а, по сути, о душевном разломе, - об этом Яков Сидоров написал нехитрое по форме и вполне глубокое по содержанию стихотворение.
   Его лирический герой сам себе судья и палач. Не нам судить его. Но судить о стихотворении критик вполне может. Оно, кажется, намеренно опрощено по структуре, немного напоминает своими рефренами нудноватое гудение восточного музыкального инструмента. Рефреном звучит в голове ЛГ «я продал родительский дом» - так неотступно бьётся мысль в голове, к ней возвращаешься снова и снова, и только время и иные заботы позволяют хотя бы убавить боль утраты. Не продавать? Но дом без хозяина – это жильё для призраков, он ветшает без людей. Поэтому продажа родительского крова похожа на эвтаназию.
   С квартирой как-то попроще, но дом… Я до сих пор, когда еду знакомой улочкой, смотрю на давно проданный дедов дом, считая его «своим» - ведь там прошли первые семь лет моей дошкольной жизни. Там дед показывал мне, как растут смородина и яблони, там жил очередной дворовый Дружок, там зимой была небольшая ледяная горка, там я учился читать и считать. А уж с каким сердцем отец мой ездит мимо, я представить себе не могу – всё его военное и послевоенное детство, юность и начало зрелости до 30 лет прошли здесь. Что-то и на меня нахлынули воспоминания…
   Слова «аул», «карагач» и вопрос «кому такой нужен?» в этом контексте восприняты мной, как стилизация под русскую речь с акцентом тюркоязычного человека. Это персональный опыт поэта или нет, не важно, в форму вложено замечательное по своей глубине содержание. Очень хорошо, очень профессионально!
   
   22. Игорь Ильх
   Айда
   http://www.litkonkurs.com/?dr=45&tid=153731&pid=174&nom_id=458
   - Айда, прокатимся на звёздах!-
   просил меня малютка-сын.
   - Я не могу... и слишком поздно,
   и надо спать... давай - один...
   
   - А перепрыгнем через реку?
   А дернем ветер за усы?..
   - То неподвластно человеку,
   я не смогу... попробуй - ты!
   
   - Сегодня я быстрее птицы
   летал - шептал мне сын опять.
   - Скажи, что это мне не снится!
   - Не знаю, что тебе сказать...
   
   Но все твердил мне сын упрямо:
   - Зажжем костёр до облаков?
   Чтоб даже в городе нас мама
   заметила... - Я не готов...
   
   А он бубнил, стирая слёзы
   из глаз, что чистые холсты:
   - Айда, прокатимся на звёздах!
   Ну почему не можешь ты?..
   
   С тех пор, и видимо навечно
   (и сам не знаю почему...)
   летать и прыгать через речку
   ему сподручней одному.
   
   И только мне, в лучах заката,
   на ум приходит иногда
   сказать ему, как он когда-то:
   - Давай прокатимся, айда!
   
   Доброе и милое стихотворение о том, что молодость наивна и романтична, а зрелость практична и зашорена своими проблемами. Я так коротко об этом написал, потому что больше ничего написать не могу – просто нечего. Мысль произведения так проста, а стихотворение из строки в строку из четверостишия в четверостишие так настойчиво повторяет её, что… автору стоит просто сократить его до восьми строк и будет ещё лучше. Не говоря уже о том, что написанное почти не попадает в тему. Отношения отцов и детей многообразны, но ни актуальности, ни свежести темы, ни, тем более, точного соответствия заданию конкурса тут нет.
   
   23. Наталья_Радуга
   Он меня научил
   http://www.litkonkurs.com/?dr=45&tid=283776&pid=174&nom_id=458
   Пустота, вперемешку с делами, как фарш для пельменей.
   Мясорубкою времени мелются правда и бред.
   Перед фото отца я сегодня встаю на колени
   И ему говорю, что мужчины достойнее нет.
   
   Нет прощения мне, что при жизни его не жалела.
   А теперь между нами вселенская, тонкая нить.
   Он на чёрном мне радость дарил белым-белым
   И меня научил среди боли по белому жить…
   
   Личное, глубоко личное стихотворение in memoriam. Лирическая героиня (автор?) поминает добрым словом отца. Глубоко личное отношение критика к подобного рода стихотворениям – настороженное. Несмотря на выигрышность темы. И вот почему. Она вспоминает отца и, по-женски, вместо памяти – фарш, вылезающий из мясорубки времени. Во всех иных случаях я сказал бы, что метафора – великолепна. Во всех, кроме стихотворении об ушедших. Какой фарш, какие пельмени?
   Ещё. Вставать на колени перед фотографией? В это я не поверю, хотя прекрасно понимаю, что героиня делает это виртуально, мысленно, но… Но и мысленно – язычество, странное для интеллигентного, умного, судя по стилю изложения, человека. Диссонанс такой.
   Обращение «мужчина» и название для отца, человека, личности – «мужчина» - это пошло: «Спросите, что за причина,
   гибнет роскошный мужчина…»
   Осознаю, что буду не понят, но «мужчина» - это, прежде всего, особь мужского пола, самец. И о таких природных качествах отца вряд ли идёт речь в стихотворении. Скорее – о мужестве. Корень один, а смысл иной. Даже канцелярски-холодное­ «человека достойнее нет» - и то лучше, чем «мужчина».
   «При жизни его не жалела» - ещё диссонанс. Жалеть при жизни – это что-то деревенское, кондовое, посконное. Выпадает из стиля.
   Предпоследняя строка невразумительна, хотя и понятна абсолютно.
   Последняя строка – единственная, за которую я искренне рад. Только «по-белому» нужно писать через чёрточку, а то смысл теряется. Две последние строки, на мой взгляд, задают совершенно иное настроение, особую атмосферу: чёрно-белое, романтическое отношение к жизни было свойственно многим старикам – ещё тем, «советским» людям. Так же, как оно свойственно вообще молодым, так они его, многие, и пронесли через всю жизнь. Не все, но многие – остались трогательно-романтич­ны­ до самого своего последнего часа. Такое отношение к жизни – боевое и чёрно-белое – почти не свойственно нашему поколению. Этой проходящей мыслью для меня лично интересна представленная на конкурс работа. Остальное – фарш.
   
   24. Фрида Полак
   Бабуля
   http://www.litkonkurs.com/?dr=45&tid=284098&pid=174&nom_id=458
   Ну вот и дождался ещё одного тоста! Тут сказать нечего, разве что указать на ошибки, которые сразу бросаются в глаза. По содержанию не могу считать поэзией данный «застольный» жанр, извините. Тем более, что ни о каком наследии речь не идёт.
   
   «В этот свадебный вечер – тосты в честь новобрачных
   За счастливую встречу, за любовь и удачу.
   Дивный вкус угощений, вальс, что душу чарует,
   И тревожат сомненья лишь старушку седую».
   
   «за встречу» на свадьбе не пьют. Это до свадьбы: «За наше случайное знакомство!»
   «дивный вкус угощений» - чересчур дивный слог.
   Бабушка явно портит праздник своими «сомнениями» - сомневаться надо было до регистрации. Потом, кстати, выяснится, что сомнений-то вообще нет, как и повода для них.
   
   «Все сегодня во власти жениха и невесты!
   Им желают согласья, и для грусти нет места.
   Но в глазах у бабули я слезу замечаю,
   Как в бокале, схлестнулись думы с тихой печалью».
   
   «Все сегодня во власти жениха и невесты!» - спорное утверждение. Традиционно, молодые вообще ничем не управляют в этот день, подчиняясь ритуалу: им скажут, что делать и когда.
   «в глазах у бабули, как в бокале…» - интересное сравнение.
   «схлестнулись думы с печалью» - почему не «смешались» - ведь речь идёт о бокале!
   Выходит мысли в глазах старой женщины противостоят печали – совершенно несуразная строка.
   
   «Улыбается… рада… и поверить не может,
   Что с невестою рядом – внук любимый Серёжа,
   Чьё недавнее детство рядом с ней пролетело,
   Для которого сердца своего не жалела.
   
   В нём ничуть фальши нет, хоть хорош, как картинка!
   Точно – сына портрет, та же стать и улыбка…
   Жгучий жёлтый песок ей во сне сердце ранит,
   Ведь Никита-сынок пал геройски в Афгане…
   
   «фальши нет, хоть хорош…» - бессмыслица из-за ложного противопоставления. Неужели «хорошая картинка» фальшива по определению? К тому же речь идёт о портретном сходстве с сыном.
   «песок сердце ранит» - помилуйте, это явная натяжка.
   
   «Что ж, совет да любовь! В счастье двери открыты.
   А родится сынок – назовите Никитой!»
   … Будет жизни полёт, сколько б ветры ни дули,
   Мир в семье сбережёт светлый ангел бабули!»
   
   Советские песни отличались этим: любовь зависела от погоды – «даже если будет дождь, всё равно ко мне придёшь». И у поэтессы явно воспитание ещё социалистическое: «будет жизни полёт, сколько б ветры ни дули». Дули-бабули!
   О рифмах вести разговор смысла нет – ведь в этом жанре рифма, вообще форма, практически не имеют значения, так же как цвет и ракурс имеют значение в фильмах Тарковского и Бергмана, но не важны в сериале про какую-нибудь Серафиму.
   
   25. Александр Граков (Лекса)
   Субретка
   http://www.litkonkurs.com/?dr=45&tid=268248&pid=174&nom_id=458
   «В нашем мире все бывает… вот и я тому свидетель,
   Помню, дело было в мае… или, может, в знойном лете:
   Мама, я, моя сестричка, хохотушка-крошка Света
   Переходом - с электрички в зал вокзального буфета».
   
   Бывают удивительные случаи, я свидетель одного из них. «Всё бывает…, я тому свидетель» - вышло так, что говорящий стал свидетелем «всему». Это неправильно построенная фраза.
   Так в мае дело было или летом? Помню или не помню?
   «дело было… в лете» - ясно, что это грубая ошибка.
   Сначала «бывает», потом «было» - некрасивый повтор, а потом вдруг безглагольное предложение, где сказуемое заменено на тире. Неожиданный рывок, как будто водитель автобуса резко нажал на педаль. Что в таких случаях кричат пассажиры? Не дрова везёшь!
   
   «Там какая-то небритость с мрачной физией аскета
   Наливает в рюмку жидкость из бумажного пакета.
   Мы-то с мамой знаем точно - поллитровка в том пакете,
   Только Светка непорочна – что о водке знают дети?»
   
   Первая строка неплоха для фельетона, настраивает на сатирический лад. Пьянству – бой! Слово «непорочна» в данном контексте неуместно. Правильнее сказать «наивна», «глупышка», «ещё дитя» и проч. Речь ведь не идёт о невесте графа Д., непорочость которой – предмет для пересудов. К тому же герой косвенно намекает на свою и мамину «порочность». Глупо.
   
   «Счас как выпьет, счас как встанет – всем чертям вдруг станет тошно,
   Все вокруг расхулиганит и обложит словосложно!
   Вот ведь выдалась промашка! Мы волнуемся за Свету,
   Та же, вынув из кармашка шоколадную конфету,»
   
   Много слов в первой строке – плохо. Особенно неуклюжим получилось окончание: лишнее слово «всем» добавлено явно для размера.
   Словесные новообразования также вполне хороши для сатирического произведения, сами по себе они интересны, создают настроение, но в одном контексте с окончанием стихотворения абсолютно не к месту.
   Всем известно: человек выпил спиртного и обычно сидит. Чего это ему вставать и материться, его же не трогают, а спирт, пока проникает в организм, оказывает своё действие, пьяница получает удовольствие – ради этого и пьёт! Потом возможно всякое, но он же не пьёт на ходу. Для того и сел, чтобы не вставать.
   «Вот ведь выдалась промашка» - чья промашка? Да ничья. Как это «выдалась»? Да никак. Неточные слова и фразы размывают сюжет, который, если и присутствует в голове автора, то никак не прорвётся в стихотворение. Косноязычие мешает.
   
   «Побежала-побежала… встала прямо перед дядькой,
   (Всё - под жадным взглядом зала, с косиною и оглядкой),
   И сказала - выпал зритель, в реверансе, как субретка:
   - Дядя фокусник возьмите к чаю вкусную конфетку!»
   
   «Жадный взгляд зала» - почему «жадный»?
   Видимо, поэт знал, что хотел сказать словом «косина» - синонимом косоглазия? Наверно, что девочка поглядывала на маму, косила глазками. Или свидетели сценки косили глаза на алкаша и девочку. Неточно это сказано, натужно как-то.
   Ну «выпал зритель» - понятно, что это огрызок идиоматического выражения «выпасть в осадок», то есть «испытать сильное удивление». Пусть останется для краткости… Но реверанс тут к чему? Поэт это слово в каком смысле употребил? А уже возня с «субреткой» – сноски и прочее? Только для того, чтобы рифму прилепить к «конфетке»? Сам же пишет:
   «*Субретка- фр.soubrette(жеманны­й);­ в старинных комедиях бойкая,
   проказливая и находчивая служанка».
   Девочка наивная, а не находчивая. Она не служанка, помогающая господам в их любовных интригах… Сравнения девочки с субреткой тут – ни в… Караганду, ни Красную Армию. Потрясающе глупо и непрофессионально. Просто дёшево.
   
   «И размяк от потрясенья, и растаял вдруг детина,
   И слезинка умиленья – по небритости щетинной...
   
   … Если взять масштабы крошки - та, конечно, не Мессия,
   Но на маленькой ладошке – всё величие России».
   
   «Размяк от потрясенья» - какое там у него потрясение, скажите? Он от водки размяк – ясно же.
   Что за «детина», если «физия аскета»? Детина и аскет – разные весовые категории.
   И снова, с непонятной настойчивостью, использован приём «тире вместо глагола». Поймите же, он оправдан, когда действие стремительно, как прочерк, как тире. Но слезинка, даже бегущая по щеке, не настолько стремительна. Кроме того, ни детина, ни, тем более, аскет не всплакнут при виде конфетки. Не-ве-рю!
   «взять масштабы крошки» - поздравляю с перлом! Если очень пыжиться, вылепишь-таки!
   И совершенно никчемушный, за уши притянутый вывод о «величии России» и о «крошке-мессии» - это редкое дурновкусие.
   Агитационный плакатик в солдатском туалете, повешенный прямо над писсуаром: «Боец! В твоих руках безопасность России!» - явление того же порядка, хотя от плакатика смешно, а от стишка – тошно.
   Поэт не перепутал ничего? Это о наследии, об отцах и детях? Или о величии России «на маленькой ладошке» субретки?
   
   Критик изумился обилию призов и званий у автора, когда познакомился поближе с его стихами. Поэтому уделил больше времени его творениям и намеренно не стал снимать комментарии к стихотворению «Семейный вопрос».
   http://www.litkonkurs.com/?dr=45&tid=251327&pid=174&nom_id=458
   «Сынуля как-то к отцу пришёл,
   С вопросом сложным подлез Антоха:
   - Скажи-ка, папа, а хорошо
   иметь детей, или очень плохо?
   
   Нет, ну вы просто представьте себе мальчика, юношу (чуть позже станет ясно, что ему лет 14-15!), который спрашивает отца: «Папа! А хорошо иметь детей или очень плохо?» Представили? И я не могу представить, чтобы дети спрашивали такую чушь, да ещё в такой идиотской форме. Детишки – да – чего только не спрашивают, но их интерес конкретен и прозрачен: откуда я появился?, ты меня любишь?, я умру? и т.д. Ребёнок школьного возраста задаёт вполне «взрослые» вопросы и с ним можно беседовать, как со взрослым. А тут сын, по сути, просит отца дать оценочную характеристику своему собственному существованию. Вообще. Кроме того, «иметь детей» - канцелярит явный – так ребёнок никогда не скажет. Ладно. Начало понятное. Маяковского вспоминаем. Заочная, типа, поэтическая дуэль. Ну, к барьеру!
   «…Подлез Антоха» - поэт не слышит разве, что это «подлец Антоха»?
   
   «Очки упали, газета – прочь,
   В диване визгом зашлась пружина.
   Папаня в шоке:- А ты... про дочь,
   не то конкретно спросил – про сына?»
   
   Отчего-то в шоке. Чисто конкретно спросил, про реального сына!
   
   «Вопрос, конечно, не в бровь, а в глаз -
   Не обошелся, видать, без мамы:
   - Я может, чем-то обидел вас,
   ну... ей пальто не купил из ламы?»
   
   Как-то неадекватно отец отреагировал, замечаете?
   «Лама-дочь и лама-мама»? Привет Владимиру Владимировичу! Я про Маяковского, а вы про кого подумали?
   
   «Сестрёнке куклу, тебе коньки,
   Собаке «Чаппи», котёнку мела,
   Бабуле - суперские очки,
   Чтоб внуков всё-таки разглядела.
   
   А может ты заболел, сынок?
   Вон – спал с лица, побледнел немножко...
   Сейчас пошлю на "03" звонок
   и срочно вызову « неотложку».
   
   Ну, каюсь, был я плохим отцом,
   Тебя с сестрой обделял вниманьем.
   Клянусь, исправлюсь!
   В конце-концов
   мы завтра можем начать с гулянья...
   
   - Расслабься, папа. Ты – наш талант!
   А мама лучше всех мам на свете.
   Нам завтра в школе писать "трактат":
   Иван Тургенев « Отцы и дети».
   
   «Пошлите звонок» на ноль-три! Это перл. Нет, «не шлите». Сам как-нибудь очухаюсь.
   «Ну, каюсь, был я плохим отцом» - так каются, так причитают, когда ребёнок повзрослел и сел в тюрьму или, не дай Бог…
   Вопрос ребёнка вызвал неадекватную реакцию отца, вам не кажется?
   «в школе писать трактат» - сначала хотел написать «диктант». Не то. А «трактат» – то? Папа помнит, что там в школе пишут детки? Трактаты, не иначе.
   К концу сюжета выясняется, что сын-школьник готовится к (наверно всё-таки) сочинению по роману Тургенева «Отцы и дети». Это замечательное произведение «проходят» в восьмом или девятом классе средней школы. Никакого отношения к «хорошо или плохо иметь детей?» этот роман не имеет. Персонаж стихотворения, конечно, может этого не знать. Но, похоже, этого не знает и сам автор, обременённый наградами, «как ветка виноградами». Что прискорбно. Ну хорошо, хоть Маяковского в определённом объёме «проходил».
   
   «- И это всё?- вопросил отец,-
   Вы что, с сестрой не решите сами?
   Вот мой совет – на худой конец
   идите к... бабушке. Или маме.
   
   ... Закрылся сам по себе вопрос,
   И разговоры на тему эту.
   Отец пристроил очки на нос,
   Зевнул – и вновь развернул газету...»
   
   И это всё, Поэт?
   «Отцы и дети» - отличная книга! Перечитайте (прочитайте) – уже будет польза. А стишки свои «юморные» – в топку.
   
   Вот и дочитал.
   
   В итоге стихотворения сами собой разбились на три разновеликие группы.
   В первую попали те, кто безоговорочно, на мой взгляд, понял суть темы третьего этапа и представил произведение, которое можно, которое хочется выучить наизусть. Это Рустам Карапетьян «И вдруг однажды…» и Яков Сидоров «Я продал родительский дом». Критик не скрывает своего восхищения этими работами.
   Вторую группу составили стихи, авторы которых, хотя и наделали кучу ошибок, и не всегда точно выражали мысль, но их поэтические размышления вылились в литературные произведения.
   Третью группу стихов я назвать литературой не могу по причине отсутствия у авторов правильного представления о литературном произведении, его композиции, системе образов, о приёмах, которые используются автором для достижения цели – раскрытия темы, выражения идеи. То есть, написанное находится за пределами литературного процесса, хотя и остаётся явлением культуры – представляет интерес для языковедов, например. С этой точки зрения рекомендую почитать исследования в отн. т.н. «девичьих альбомов» В.Ф. Лурье и других авторов. Нет, представленные на конкурс стихи – не для альбома, но это явление того же порядка. Однажды, в критической статье я назвал их «гумусом», имея ввиду плодородный слой, без которого невозможно вырастить хороший урожай. Гумус – ещё только часть почвы, до плодов далеко, но и без него нельзя. Как говорится: «Когда б вы знали, из какого сора…» Те, чьи стихи я обозвал гумусом, обиделись. Ладно. Не нравится гумус, назову их по-другому. Пусть будут «гуано игуаны». Оно слежится, спрессуется и под воздействием климата через миллион лет из него образуется нефть. Или что-то другое, полезное.
   
   А в конце, на сладкое, так сказать, чтобы перебить вкус гуано во рту, процитирую современного поэта, который написал прямо на заявленную в конкурсе тему, хотя и не принимал в нём участия. Отличное стихотворение!
   
   Михаил Анищенко-Шелехметски­й­
   Отец забывший
   
   По Симоне Вейль
   
   Он вошёл в мою комнату. Вздрогнул
   За окном оловянный закат.
   Он мой лоб молчаливо потрогал,
   Он сказал мне: «Ты сам виноват».
   
   «О, несчастный, – сказал он, – на склоне,
   Из-под ног ускользающих лет,
   Ты моих повелений не понял
   И в тебе умирает поэт».
   
   «О, пойдём же, – сказал он, – со мною»,
   «Ты готов?» – Я ответил: «Готов».
   Мы пошли над холодной рекою,
   Над равниной печали и снов.
   
   Мы пошли в золотом пересверке
   Человеческих мыслей и грёз,
   И тонули безмолвные церкви
   В океане бессмысленных слёз.
   
   Всюду были какие-то тени,
   В мире было темно и мертво.
   Он сказал: «Становись на колени
   И молись на себя самого!»
   
   И уже начиная клониться,
   Поводя деревянной рукой,
   Я сказал: «На кого мне молиться?
   Я не ведаю, кто я такой!»
   
   Он сказал мне сердито и строго:
   «Утони в темноте и в мольбе,
   Ибо смерть и бессмертие Бога
   Пребывают от века в тебе!»
   
   Я упал на колени, и робко
   Осенил безнадёжным крестом
   Всё, убитое мною до срока,
   Всё, что предал я в мире земном.
   
   Я стоял перед ним, погибая,
   В сотый раз виноват без вины;
   Он смотрел на меня, не мигая,
   Как иконы глядят со стены,
   
   И опять, за чертой назиданья,
   Над гниеньем ветвей и корней,
   Он дарил мне великие знанья
   И ключи от закрытых дверей.
   
   Так летели мгновенья и годы,
   Навевая виток за витком.
   И пространство небесной свободы
   В моём горле стояло, как ком.
   
   Но случилось, что он равнодушно
   Повернулся спиною ко мне,
   И святое «Послушай! Послушай!»
   Я напрасно кричал в тишине.
   
   За окном ещё звёзды мелькали,
   Но рождалось сиротство в груди.
   «Вот и всё, – он сказал. – Поболтали»,
   «А теперь, – он сказал, – уходи!»
   
   Я упал ему в ноги, рыдая,
   Золотыми словами звеня.
   «Не гони!» – я кричал, умирая,
   И тогда он ударил меня.
   
   И, глотая вселенское зелье,
   Словно искра в обугленной мгле,
   Я не помню, как падал на землю
   И как полз по осенней земле.
   
   Под луною, под чёрною тучей,
   Всё, что было, возникло опять...
   Это счастье похоже на случай
   И на речку, бегущую вспять.
   
   Этот узел никто не разрубит,
   Я напрасно о чуде молил.
   Он меня никогда не полюбит,
   Он меня никогда не любил.
   
   Надо мною всё злее и гуще,
   Всё страшнее смыкается ночь.
   И я знаю: никто всемогущий
   На земле мне не может помочь.
   
   И теперь, в домовине и в зыбке,
   Я одно откровенье таю:
   «Я гостил у него по ошибке
   И он понял ошибку свою».
   
   На – испод - разрывая рубахи,
   Я шепчу по случайным углам:
   «Моё место в тюрьме и на плахе,
   Под забором, на дне, но не там».
   
   Как сосулька, в тумане истая,
   Я не помню земной карнавал,
   Как не помнит крылатая стая
   Тех, кто умер в пути и отстал.
   
   Но, внимая далёкому звуку,
   Я живу, ту же тайну храня...
   Может быть, он протянет мне руку,
   Может быть, он полюбит меня...
   
   Вот примерно так и нужно писать, господа сочинители!

Галина Пиастро[04.07.2012 18:18:22]
   Во-во: я уже набираю прутья: готовлю розги - так мы его будем готовить к приёму в СК
Николай Бурмистров[04.07.2012 18:34:21]
   Это "мстя" (в смысле - каторга в СК).
Галина Пиастро[04.07.2012 18:44:05]
   Ирина.
   Почти по "" Ищите женщину" (к/ф):
   "При хорошей СК даже грубиян может стать человеком"
   :)
Грановская Ирина[04.07.2012 18:59:58]
   стесняюсь спрость, что такое СК...
   конк есть, мужской прозы, Стоптанные Кирзачи... Но там бы в жюри перехода на личности не потерпели, серьезный конк. "Строители коммунизма"? несвоевременно как-то... Спасательный комплект? Серый кардинал? Свой карман? Не годится, однако.
Галина Пиастро[04.07.2012 19:07:00]
   Ирина.
   О, СК - это Судейская Коллегия. Это место, где перед входом секут розгами. Это где денно-нощно трудятся такие же авторы, но только не над своими, а над чужими произведениями.
   
   А ещё туда стараются не принимать грубиянов, но всегда рады профи, даже нуждаются в хороших филологах, в авторах, поднявших и поднимающих себя в понимании лит. процессов.
   
   Хотя - уверяю вас - есть среди нас всякие разные.
   Впрочем, как среди всякого другого сообщества.
   
   Добавляю.
   РК - Редакционная Коллегия. Но там одни небожители.

Устав, Положения, документы для приема
Билеты МСП
Форум для членов МСП
Состав МСП
"Новый Современник"
Планета Рать
Региональные отделения МСП
"Новый Современник"
Литературные объединения МСП
"Новый Современник"
Льготы для членов МСП
"Новый Современник"
Реквизиты и способы оплаты по МСП, издательству и порталу
Организация конкурсов и рейтинги
Литературные объединения
Литературные организации и проекты по регионам России

Как стать автором книги всего за 100 слов
Положение о проекте
Общий форум проекта