Книги с автографами Михаила Задорнова и Игоря Губермана
Подарки в багодарность за взносы на приобретение новой программы портала











Главная    Новости и объявления    Круглый стол    Лента рецензий    Ленты форумов    Обзоры и итоги конкурсов    Диалоги, дискуссии, обсуждения    Презентации книг    Cправочник писателей    Наши писатели: информация к размышлению    Избранные произведения    Литобъединения и союзы писателей    Литературные салоны, гостинные, студии, кафе    Kонкурсы и премии    Проекты критики    Новости Литературной сети    Журналы    Издательские проекты    Издать книгу   
Главный вопрос на сегодня
О новой программе для нашего портала.
Буфет. Истории
за нашим столом
1 июня - международный день защиты детей.
Лучшие рассказчики
в нашем Буфете
Конкурсы на призы Литературного фонда имени Сергея Есенина
Литературный конкурс "Рассвет"
Английский Клуб
Положение о Клубе
Зал Прозы
Зал Поэзии
Английская дуэль
Вход для авторов
Логин:
Пароль:
Запомнить меня
Забыли пароль?
Сделать стартовой
Добавить в избранное
Наши авторы
Знакомьтесь: нашего полку прибыло!
Первые шаги на портале
Правила портала
Размышления
о литературном труде
Новости и объявления
Блиц-конкурсы
Тема недели
Диалоги, дискуссии, обсуждения
С днем рождения!
Клуб мудрецов
Наши Бенефисы
Книга предложений
Писатели России
Центральный ФО
Москва и область
Рязанская область
Липецкая область
Тамбовская область
Белгородская область
Курская область
Ивановская область
Ярославская область
Калужская область
Воронежская область
Костромская область
Тверская область
Оровская область
Смоленская область
Тульская область
Северо-Западный ФО
Санкт-Петербург и Ленинградская область
Мурманская область
Архангельская область
Калининградская область
Республика Карелия
Вологодская область
Псковская область
Новгородская область
Приволжский ФО
Cаратовская область
Cамарская область
Республика Мордовия
Республика Татарстан
Республика Удмуртия
Нижегородская область
Ульяновская область
Республика Башкирия
Пермский Край
Оренбурская область
Южный ФО
Ростовская область
Краснодарский край
Волгоградская область
Республика Адыгея
Астраханская область
Город Севастополь
Республика Крым
Донецкая народная республика
Луганская народная республика
Северо-Кавказский ФО
Северная Осетия Алания
Республика Дагестан
Ставропольский край
Уральский ФО
Cвердловская область
Тюменская область
Челябинская область
Курганская область
Сибирский ФО
Республика Алтай
Алтайcкий край
Республика Хакассия
Красноярский край
Омская область
Кемеровская область
Иркутская область
Новосибирская область
Томская область
Дальневосточный ФО
Магаданская область
Приморский край
Cахалинская область
Писатели Зарубежья
Писатели Украины
Писатели Белоруссии
Писатели Молдавии
Писатели Азербайджана
Писатели Казахстана
Писатели Узбекистана
Писатели Германии
Писатели Франции
Писатели Болгарии
Писатели Испании
Писатели Литвы
Писатели Латвии
Писатели Финляндии
Писатели Израиля
Писатели США
Писатели Канады
Положение о баллах как условных расчетных единицах
Реклама
SetLinks error: Incorrect password!

логотип оплаты

Конструктор визуальных новелл.
Обзоры и итоги конкурсов
Автор:Вадим Соколов 
Тема:Обзор работ. Твердые формы. ВКР 2012. 2-ой этап.Ответить
   «… И можно свернуть, обрыв обогнуть…»
   
   Второй этап основного конкурса портала «Что хочет автор» Вся королевская рать в номинации "Твердые формы" порадовал бОльшим количеством произведений, написанных в восьми видах: от сонета до глоссы. Более половины рассмотренных произведений написаны в форме сонета.
   За последние годы сложился ограниченный круг авторов портала, присылающих произведения в номинацию «Твердые формы». Причина этого может скрываться в появлении новых авторов, не очень искушенных в тонкостях поэтического искусства.
   Впервые, и это весьма радует, появилась в конкурсе новая форма, которой не было до сих пор. Я имею в виду Глоссу, но об этом чуть ниже.
   Обзор начну по традиции с основной формы – сонета.
   Было принято и рассмотрено 9 сонетов.
   Сначала хотелось бы остановиться на стихотворении А. Алексеева, которое вызвало споры и неоднозначность мнений.
   http://www.litkonkurs.com/?dr=45&tid=285473&pid=177&nom_id=468
   
   Ю.Шуцкий:
   Сонет написан по всем правилам. Пятистопным ямбом. Правда, при перекрёстных рифмах в катренах, в терцетах обычно используют поясные или спаренные рифмы. Так, по крайней мере, утверждает Квятковский. У меня с кем-то уже возникал спор по этому вопросу. Я перечитал Петрарку и обнаружил, что он довольно часто использует в своих сонетах именно такую рифмовку, которую нам продемонстрировал Алексей. Кроме того, прочитал в одной из статей, что такая рифмовка является даже символической: она выстраивает сонет в форме креста.
   По настроению сонет получился, но неувязки, на мой взгляд, все-таки есть.
   «Раскаиваться бесполезно - поздно!
   Мне каяться пришла теперь пора...»
   «Раскаиваться» и «каяться». Слова однокоренные и обозначают почти одно и то же. Разница лишь в том, что раскаиваешься внутри себя, а каешься перед кем-то. В данном случае эта игра слов спорна: можно ли каяться, не раскаявшись?
   И, тем не менее, горькая ирония автора достигает цели: я понимаю сложную «псевдоклассическую»­ ситуацию, в которую попал лирический герой, и ключ сонета вполне достоин уважения: «Но нет «сегодня» – было лишь «вчера».
   
   В.С.:
   Главное – сонет с осмысленным содержанием.
   Можно предположить о произошедшей коллизии между двумя участниками переписки, из которых один в Москве, другая - в Испании, с почти точным указанием места – Валенсия.
   Размолвка, как это становится понятно из текста, произошла достаточно давно, тем не менее чувство некой вины не оставляет московского участника переписки. И ощущение когда-то свершенного, волнует и беспокоит его и кажется, что "сегодня" - было лишь "вчера".
   
   Э.Долинная:
   Произведение не впечатлило. Ритм постоянно меняется, сюжет банален, рифмы слабые: «пора-утра-вчера», «строк-срок-оброк» - ничего нового.
   О «строк – Бог(х)» - ещё более скажу: слово Бог – единственное в рус. яз., в котором «г» при чтении не трансформируется в «к», как, например, в слове «чертог(к)».
   
   Никита Брагин. «Успение».
   http://www.litkonkurs.com/?dr=45&tid=286467&pid=177&nom_id=468
   
   Э.Долинная:
   Сюжет не для воспевания в сонете ))
   Первая строфа изобилует грубыми словами «лезет», «гниют», «матом». Вторая так же безрадостна, и только терцеты оправдывают подачу произведения, как сонет. Рифмы банальны: «сада-стадо-надо…», «парчу – молчу -свечу». Но неплохо: «кроны – звона - поклоны», «дым – неблагим».
   Ритмический строй выдержан, но в целом впечатление таково, что произведение далеко от пьедестала.
   
   Ю.Шуцкий:
   Стихи можно поместить в учебник для начинающих писать сонеты.
   В первом катрене дана печальная картина умирающей деревни:
   
   «С горящей свалки лезет едкий дым,
   гниют деревья брошенного сада,
   и гонит по раскисшей глине стадо
   пастух, орущий матом неблагим.»
   
   Во втором идет усиление темы, звучит боль за недавно процветавшее селение:
   
   «Я вижу безотрадным и нагим
   родное поле - так, что и не надо
   перечислять все признаки распада
   и голосить - спасите, мы горим!»
   
   В первом терцете – антитеза. Сердце живет надеждой, а дождь ласков.
   
   «Но сердце ждет малинового звона,
   и лес одел осеннюю парчу,
   и ласковым дождем умыты кроны.»
   
   Во втором терцете – замок и ключ:
   
   «Я останавливаюсь и молчу...
   Успение - душа кладет поклоны,
   и храм возносит купола свечу.»
   
   28-го августа Успение Богородицы. Успение – это не только смерть, это – Новая жизнь; это не только Надежда, это Вера в то, что Жизнь победит смерть. Ведь храм уцелел и «возносит купола свечу».
   Великолепный сонет! Душевный, умный.
   
   В.С.:
   Мое мнение было в согласии с Элиной: Рифмовка АВВА АВВА CDC DCD.
   Тема сонета, как мне кажется, почти совсем не соответствует названию, поскольку в стихе говориться о брошенной, видимо, деревне и впечатление этого усиливается в последнем терцете.
   
   Марк Шагал все еще будоражит умы писателей и поэтов, как весьма экстравагантного художника, творчество которого очень близко к поэтической лирике. Не удивительно, что в этом конкурсе мы имели возможность ознакомиться с поэтическим произведением, которое касается скорее жизни этого замечательного художника, нежели его творчества. Я имею в виду стих И.Грановской «Шагал».
   http://www.litkonkurs.com/?dr=45&tid=285509&pid=177&nom_id=468
   
   В.С.:
   Благодаря ремарке к произведению, понимаешь, что стих, в общем-то, посвящен не столько М.Шагалу, сколько его возлюбленной. Техническая сторона достаточно выдержана.
   
   Более благосклонно прокомментировала Э.Долинная:
   Нравится. Написано с чувством, работа гармоничная, оригинальная.
   Рифмы – супер! «анфас - Прованс - де-Ванс», даже и более простая – «губою – судьбою» и та не вызывает неприятия, так же, как и «образа-коза». В сонете схема рифмовки АВВА АВВА CCD СCD.
   
   Ю.Шуцкий.
   Написанный вопреки правилам, без точек в конце катренов и терцетов, без пустых строк, сонет льется единым потоком, как слезы горя и радости: горя от умирания любимой и радости от творчества, которое стало судьбою для возлюбленной Художника
   Сонет – безусловная удача Автора. Хорош ключ, заключительные строки: «Когда над миром музыку играет / На старой скрипке вечная коза».
   И все же хочется поворчать немного.
   Правила есть правила. Особенно – в твердой форме. Особенно – в конкурсе. Каждый катрен должен быть законченным произведением: ну, не положено в строгом сонете мысль из одного четверостишья переносить в другое, и тем более: из катрена – в терцет.
   Еще: «Беллочка анфас». Тут должна быть либо запятая, либо следует писать «Беллочки анфас».
   И последнее: «над дрогнувшей». Два «д» между двумя словами: не очень ладно звучит.
   
   С.Ворошилов в разгар зимы воскликнул: «Где ты, время летнее»
   http://www.litkonkurs.com/?dr=45&tid=289873&pid=177&nom_id=468
   
   и в последней строке все же намекнул:
   «Видно, сговорилась ты обо мне с подругою –
   Кудри мои русые заметает вьюгою...»
   
   В.С.:
   Более или менее гладко, более или менее обычно. Пейзажная лирика с небольшим вкраплением житейской философии. Последние две строки имеют явный смысловой сбой за счет незаконченности мысли.
   Стараясь сохранить форму сонета, автору в последних двух строчках не удалось логично завершить стих и концовка повисает…
   
   Ю.Шуцкий по поводу этого произведения высказался достаточно жестко:
   Хорошие, теплые стихи, но должен, с огромным сожалением, отказать в оценке. Это не твердая форма. Классический сонет, как и английский, пишется пятистопным или шестистопным ямбом с мужской или женской рифмой. Реже – четырехстопным. Здесь же – хорей с дактилической рифмой.
   Раз уж мы говорим о твёрдых формах, то надо придерживаться общепринятых правил. Или следует оговорить в условиях конкурса, что разрешены эксперименты и различные вольности.
   
   Ольга Королева попыталась понять: кто такой «Мужчина», но…
   http://www.litkonkurs.com/?dr=45&tid=289172&pid=177&nom_id=468
   
   Что-то здесь не то со смысловой начинкой. Попробуем разобраться.
   «Чтоб не делить награду пополам». Награда какая – любовь, близость или что-то еще?
   Воздать - оказать, совершить что-либо в знак признания чего-либо, оценки и т.
   «Не воздала каким-то добрым делом…» - т.е. автор некому имярек ничего не сделала в знак признательности за что-то (очевидно, за чувство). В следующей фразе последствие такого отношения:
   «Но через месяц так похорошела!» (sic!)…
   И далее внезапное продолжение: «Во сне я припаду к твоим губам…»
   Концовка этого катрена тоже неожиданна:
   «Пойми скупой язык души и тела!...» (?)
   В терцетах тоже как-то смутно.
   «Пусть домыслы летят… И душу всколыхнут ТВОЮ…
   Тебя коснуться только страсть должна
   На твой поступок рыцаря ответом….»
   Переделаю последнюю строку:
   ОТВЕТОМ РЫЦАРЯ НА ТВОЙ ПОСТУПОК…
   То есть, страсть должна ответить на поступок имярека ответом рыцаря.
   Или же так:
   Страсть должна тебя коснуться ответом рыцаря на твой поступок, т.е. ответ рыцаря – страсть, которой он отвечает на твой поступок. Что за поступок, не очень-то ясно. Автор оставляет читателю свободу домысливания создавшейся коллизии.
   
   Э.Долинная:
   Слабенький, без новаций. Сюжет банален, не интересен.
   Неплохо (рифмы): «ветром - ответом», «до дна - должна ». Но слабо: «давно – равно», «пополам - словам », «губам – не дам».
   Знаки пунктуации:
   Пусть домыслы летят весенним ветром(,) - запятая НЕ нужна.
   И душу всколыхнут твою до дна.
   Тебя коснуться только страсть должна(,) - запятая нужна.
   На твой поступок рыцаря ответом.
   
   Яков Сидоров представил на конкурс произведение «Предрассветное».
   http://www.litkonkurs.com/?dr=45&tid=285267&pid=177&nom_id=468
   
   «Мыслю – значит существую». Не очень понятно, какое отношение эпиграф имеет к пейзажной лирике.
   Скажу сразу - стих очень хорош своею образностью. Пейзажная лирика с совершенно нестандартным подходом и я бы сказал – ощущениями.
   Может быть, автору надо было сделать примечание, в котором пояснялись бы последние слова сонета: «сомнения Декарта» Из эпиграфа никакого сомнения не следует.
   
   Э.Долинная:
   «Прeдрассветноe» – что вложено в название, а вернее в его окончание?
   ПрeдрассветНОЕ – стихотворение? ))) Это я так, - улыбаюсь. Несомненно, сонет и замечательный сонет!
   Рифмы довольно интересны: «эшафот – ждёт - гнёт», «когда-то – трактата», «карты – Декарта».
   
   Ю.Щуцкий:
   Еще один пример превосходного сонета.
   Какое описание рассвета! «Ночь пятится назад от окон дома, обрывки снов бредут на эшафот».
   Умирающие сновидения… печальная солома, мечтающая о колосьях… старая книга, живущая надеждой, что её прочитают… и Новый День, перемешивающий старые понятия, воскрешающий сомнения Декарта. «Dubito ergo cogito, cogito ergo sum». «Я сомневаюсь, значит, Я есть».
   Ну что сказать? Талантливо!
   
   Александр Кноль воскликнул:
   «Я был пропащий, а теперь люблю –
   И потому так просто не умру я.»
   http://www.litkonkurs.com/?dr=45&tid=290819&pid=177&nom_id=468
   
   и написал сонет, по поводу которого Элиана Долинная высказалась следующим образом:
   Довольно интересно написано о любви к Родине. Строки о конце жизни и о вере в бессмертие заставляют вспомнить Псалом 15 стих 6: «Межи мои прошли по прекрасным [местам]…». Глубина чувств и мыслей вызывает уважение.
   Рифмы слабоваты: «мою-люблю», «зарю-краю», но в целом от прочитанного остаётся хорошее впечатление.
   
   В.С.:
   Мне кажется, что содержательная ( смысловая) часть несколько размыта.
   Например, вот эта часть:
   «Я был пропащий, а теперь люблю». Понятно, что «пропащий» не физически…
   Конечно, если пришла любовь, и человек уже пошел по правильному пути, то тогда все понятно: человек нашел новый смысл жизни, т.е. взгляд его на жизнь совершенно изменился.
   Непонятно другое: обращение к Земле. Какая связь?
   И следующий катрен также не совсем внятен.
   По смыслу получается так, что гром и буря нужны только для того, чтобы пилигрим не пел Аллилуйю…
   И в терцетах по смыслу не все гладко.
   «Горит свеча, а значит, быть рассвету» - горящая свеча, как признак рассвета? Не улавливается связь. Скорее, наоборот: горящая свеча – примета сумерек…
   В первом терцете:
   «Влюблённым грозы не страшны ничуть.
   Когда судьба благоволит поэту –
   Душа и сердце обретают суть.»
   Намешано уж слишком много: и грозы, и судьба, сердце, душа.
   Суть обрести нельзя: она или есть или ее вовсе нет.
   Поэтому последние две строки неточны.
   Справка:
   Слово суть обозначает `сущность', `самое главное в чем-нибудь', `существо чего-нибудь'. Оно употребляется в стилях современного книжного и разговорного русского языка (ср. по сути дела, в чем суть вопроса, суть в том, что... и т. п.).
   
   Несколько неожиданный сонет представил Рамиль Шерланов «Быть может, вновь сойдёшь на землю ты босою...»
   http://www.litkonkurs.com/?dr=45&tid=272770&pid=177&nom_id=468
   
   В четвертой строке первого квартета удвоение безударного слога (пиррихий), что не есть хорошо.
   В первой строке второго катрена – «смурыми» (?).
   «Смурыми» означает либо «хмурыми», либо «смурными». А вот ударение не на «а», как у автора, а на «у», что лишает сонета строгости.
   Третья строка терцета – «тезою» (?)
   Авторское ударение – тезОю.
   Правильней - тЕзою
   Теза (др.-греч. – «положение», фр. thèse «тезис, положение») — положение, утверждение, выставляемое и потом доказываемое в каком-нибудь рассуждении
   О содержании:
   Из текста неясно, о ком стих: наяда, богиня или еще кто-то.
   Сотворенная руками нелепными - ?? Это как?
   Если есть руки, то кто-то все же их «слепил»: хоть Бог, хоть человек.
   А дальше начинается вакханалия бессмыслиц.
   То девица озаряет пещеру не семисвечником ( хотя тот в ее руках), но своею красотою.
   А девица-то не простая. Она «выплакана хлябями смурыми».
   И, к тому же, стоит «над пастью моря голой…»
   Пасть моря – необычная ассоциация.
   И как это: «звенеть ТЕЗОЮ»? (см. ссылку).
   (Задумчиво.) И где это Автор видел на парусах 100 туч?...
   Грот в скалистых телесах. У скал, если даже говорить образно, одно тело. Не два, не три – ОДНО. На то она и скала.
   
   Элиана Долинная:
   С первой же строфы сбой ритма 13-12-13-13, тогда, как во всём сонете всё выверено: 13-12-13-12 .
   Произведение довольно оригинальное, не лишённое некоторой доли шарма в первой строфе, образное и глубокомысленное.
   Однако мне не понятно, что за слово применил автор: «смурыми»?
   Это «хмурыми» или «смурНыми»? А так же «тезою» - имеется в виду – река? Или это неведомый читателям нац. муз. инструмент?
   Хорошо бы на такие слова давать пояснение под текстом.
   Правда, слово «семерными» удалось расшифровать ))) Т.е. лучами, в семь раз большего размера.
   А вот «телеса» мне не понравились, так же, как и рифмы «босой – косой» и «росой – красой».
   В первой строфе не совсем верно расставлены знаки пунктуации:
   О(,) сотворённая руками нелепными, /не хватает запятой/.
   О(,) капля, что горит брильянтовой росой, /не хватает запятой/.
   
   Борис Поляков представил трио-сонет «Ветер и волны»,
   http://www.litkonkurs.com/?dr=45&tid=263199&pid=177&nom_id=468
   
   на которое получил следующие комментарии.
   
   Элиана Долинная:
   Сюжет без новаций, но нравится. Рифмовка – АВАВ СDCD EFEF GG.
   Поскольку существует в природе форма Венок сонетов, то – респект Автору – Борис очень умело закольцевал 3 сонета.
   Рифмы, правда, довольно банальны: «глаз – раз», «судьбой - тобой», «ты – пусты», но есть и довольно приемлемые: «погасла – не властна», «утрат – утрам», «сомнений – сравнений».
   Во втором сонете первая строфа очень образна, просто блеск!
   
   Ю.Шуцкий:
   В принципе, такое произведение должно было бы попасть в номинацию «поэмы и циклы». Но поскольку оно написано английскими сонетами и плотно связано единой мыслью, то его все же дóлжно рассмотреть в номинации «твердые формы».
   Гимн женщине закольцован не только строками, но и эмоциональными взрывами:
   «Я в сотый раз смолкаю пред тобой,
   И только сердце в чудо слепо верит
   И бьётся, бьётся, бьётся, как прибой,
   О твой спокойный, твой высокий берег».
   А строка «Ты – женщина, и этим ты прекрасна» так и тянет к ассоциации с пастернаковскими строками: «Быть женщиной – великий шаг, сводить с ума – геройство».
   Хороший трио-сонет.
   
   Игорь Ильх представил стихотворение «Чёрная Луна», которое он позиционировал, как сонет-ренга.
   http://www.litkonkurs.com/?dr=45&tid=212915&pid=177&nom_id=468
   
   Э.Долинная:
   Очень был бы ЯС-рэнга! Но нарушение размера в последней строфе всё портит. По форме предусматривается 7-5-7-5 слогов, здесь же мы видим 5-7-5-7, что не производит хорошего впечатления.
   И я, конечно же, снижаю оценку, хотя по смыслу и образности мне Яс определённо нравится.
   
   Ю.Шуцкий Был полностью с ней согласен:
   Японский сонет-ренга. Есть нарушения: по правилам в ЯС должны быть слоги в таком количестве 5-7-5 (для хокку) и 7-5-7-5 (для четверостишия). А здесь 5-7-5 (для хокку) и 5-7-5-7 (для четверостишия).
   
   Странное произведение в странной попытке написать что-то в японском стиле представила Фелисьен.
   http://www.litkonkurs.com/?dr=45&tid=286358&pid=177&nom_id=468
   
   В.С.:
   Как мне кажется, японские мастера слова либо редко, либо вовсе не прибегают к использованию абстрактных образов, хотя вся японская поэзия несет в себе печать двойственности: конкретика через абстрагирование.
   Стихотворные произведения - трехмерны, но глубинное содержание – дуально.
   Ничего такого в данном произведении нет. Есть достаточно грубый набор физиологических подробностей, которые ни в коем случае не помогают понять, ради чего написано произведение.
   Сочетание пейзажа (которого, в сущности, в произведении нет) с анатомией, монстрами и динозаврами производит крайне странное, если не сказать больше, впечатление.
   
   Э.Долинная..
   Японский сонет - без сомнений )) В форме, но - ИМХО – сюжет довольно расплывчат, хотя с претензией на оригинальность.
   Эмоциональное впечатление… не понравился, хотелось бы более явно выраженной мысли.
   В первой строфе неверные знаки препинания, надо бы:
   Осень - не осень, -
   Время втекает в гортань
   Нового года.
   О рифмах говорить не стоит, их нет, всё держится на ритме, хотя в ЯС-рэнга разрешена и рифмовка: ABC ABC DEDE..
   
   Ю.Щуцкий:
   Японский сонет-ренга. Первая хайка – еще сносно, хотя уж очень абстрактно, что не присуще японской поэзии. А вторая – ни в какие ворота:
   «Монстр многоцветен,
   Многовоздушен, но тверд,
   Как позвоночник».
   Кто этот «монстр»? «Новый год»? Уж совсем замысловато. Как, впрочем, и последующее четверостишие.
   
   Закончив рассматривать традиционную для ВКР форму сонетов, перейдем к «вкусному», которое не является десертом, после чего гости должны расходиться. Читателя еще ожидают и триолеты, и секстины и т.д.
   
   Так что Глосса Аллы Райц «Она поет» будет некой переходной ступенькой.
   http://www.litkonkurs.com/?dr=45&tid=283256&pid=177&nom_id=468
   
   Ю.Шуцкий
   По правилам, перед глоссой должен стоять эпиграф (мотто) или стихотворение, строки которого используются в глоссе. Здесь мотто отсутствует. Это неправильно.
   Глосса написана децимой.
   «Децима — одна из немногих принятых европейской поэзией испанских форм. Поскольку формы, идущие из Италии и Франции, сбиваются на ямб, постольку децима сбивается на хорей.
   Говоря грубо, дециму по-русски следует писать четырехстопным хореем с мужскими и женскими окончаниями; интересных децим русская поэзия не знает. При своем обрусении и развитии Децима может идти по неожиданным путям в смысле метрики, ритмики и каталектики, с соблюдением лишь главнейших основ схемы. Может практиковаться и как твердая строфа, и как твердая форма.»
   
   Э.Долинная:
   Произведение написано как бы Децимой (Децетом - десятистишием).
   Но полнейший разнобой в рифмовке – в каждой строфе - своя:
   1строфа - abba ac cddd ;
   2 строфа - abba cc deed ;
   3 строфа – abba cd dcdc ;
   4 строфа - abba cd dcdc
   Тогда, как существует 4 варианта рифмовки:
   Одическая строфа - abab cc deed, а так же : aabb cc ddee,
   abab bc cbdd и aabb cc deed
   Субьективно – нравится, красиво, образно.
   
   В.С.:
   В 8-ой строке 1-ой децимы есть небольшой недочет: Слово «дыханье» для соблюдения размерности надо бы было написать так: «дыхание».
   По содержанию что-либо сказать определенное весьма затруднительно. Красивость забивает смысловую начинку, которой, в сущности, нет. Любовная лирика, которая, на мой взгляд, сводится к двум строчкам:
   «Любовь слепа! Но выбирает,
   Чье сердце поразить сильней….»
   
   Переходим к другим твердым формам.
   
   Валеев Равиль «Заумные слова».
   http://www.litkonkurs.com/?dr=45&tid=287904&pid=177&nom_id=468
   
   Ю.Шуцкий:
   По словарю Рукавишникова «суть его (триолета) основана на числе 3: 1) Первый стих написан 3 раза, 2) Повторенных стихов (бывших уже написанными ранее) 3: 4-й, 7-й и 8-й, 3) В середине триолета 3 подряд одинаковых рифмы в стихах 3-м, 4-м и 5-м. 4) Три ни разу не повторенных стиха: 3-й, 5-й, 6-й.»
   И в этом случае есть нарушение автором канона, а именно, в пункте третьем.
   Но Квятковский не пишет об обязательном повторении рифм в 3-ем, 4-ом и 5-ом стихах. Более того, он приводит пример из Брюсова и Зарьяна именно в таком варианте, который использовал Равиль.
   Твой лик загадочный и нежный
   Как отраженье в глубине,
   Склонился медленно ко мне.
   Твой лик загадочный и нежный
   Возник в моем тревожном сне.
   Встречаю призрак неизбежный:
   Твой лик, загадочный и нежный,
   Как отраженье в глубине.
   (В. Брюсов)
   Поэтому, думаю, что триолет состоялся, и мысль, заложенная в него, хотя и не слишком нова, но вполне разумна и выражена лаконично и точно.
   
   В.С.:
   О содержании. Как говорил Винни Пух: Меня утомляют длинные слова…
   Конечно, часто заумными словами прикрывают либо скудость знаний, либо неумение говорить просто о сложных и не всем понятных вещах. Именно поэтому Автор достаточно правильно ставит вопрос:
   А поднимают в высь ли… заумные слова?
   
   Борис Марченко-Новый
   КАКАЯ МЕРЗКАЯ ПОГОДА. ТРИОЛЕТ
   http://www.litkonkurs.com/?dr=45&tid=288936&pid=177&nom_id=468
   
   Э.Долинная:
   Триолет, все по форме, симпатичный сюжет, неплохие рифмы:
   «утро – безлюдно - перламутром», «тонкой – только».
   Приятное впечатление.
   
   В.С.:
   Пейзажная лирика. Дождливая погода, вызывающая неприятие её и легкое сожаление о «лени» солнца…
   Рифмовка АВвАвАВ.
   Схема классич. Т.: АБАААБАБ.
   Т.е, как видно, есть некоторое нарушение рифмовки, что, однако, на мой взгляд, не портит форму стиха и сохраняет ритмический рисунок
   
   Пётр Корытко «Ритурнели»
   http://www.litkonkurs.com/?dr=45&tid=286698&pid=177&nom_id=468
   
   Ю.Шуцкий:
   Интересные ритурнели. Ёмкие. Вся жизнь в четырех трехстишиях.
   
   Э.Долинная:
   Отличные ритурнели! Понравились - образные, со смыслом.
   «Вы считаете, что "была" и "парабола" есть рифма?»
   Пётр Корытко: «Считаю. Это составная рифма.»
   "Пора была - парабола"» – И правильно делает, ИМХО: это как раз одна из лучших рифм, которые встречались в работах конкурса, хоть в словарь заноси.
   
   В.С.:
   РИТОРНЕЛЬ [итальянское ritornello — "возвращение"] — восходящая к формам итальянской народной песни строфа из трех стихов, рифмующихся по схеме "а в а"; второй стих Р. не должен рифмоваться до конца всего стихотворения, первый же стих обычно короче остальных, часто образуя вопрос или не связанное с остальным восклицание.
   
   Очаровательную секстину написал Александр Граков (Лекса) «Ундина».
   http://www.litkonkurs.com/?dr=45&tid=288979&pid=177&nom_id=468
   
   В.С.:
   Секстина, сестина [позднелатинское sextina, итал. sestina (оба от лат. sex — шесть)], твёрдая стихотворная форма: 6 строф по 6 стихов, обычно нерифмованных; слова, заканчивающие строки в 1-й строфе, заканчивают их и во 2—5-й строфах, но в меняющемся порядке: каждая новая строфа повторяет конечные слова предыдущей строфы в последовательности 6—1—5—2—4—3; в конце иногда добавляется "посылка"— 3-стишие, включающее все 6 опорных слов, по одному на полустишие.
   Отличный стих, которому разбор вовсе не нужен. Немного рваная ритмика произведения обусловлена самой формой.
   
   Э.Долинная:
   Симпатичная секстина, всё выдержанно, как и полагается. Но утомляют одни и те же слова и рифмы «Ундина – картина», «пеной – Вселенной», «полустанок – спозаранок». Как тренировка для автора, да, замечательно, но как произведение не особо впечатлило.
   
   Ю.Щуцкий:
   Интересно решена тема андерсеновской Русалочки, мечтающей о Принце. (Русалок в европейском фольклоре называют ундинами.)
   Вроде бы картина счастья: на полустанке Ундина встречается с Принцем, но автор знает конец Сказки, и картина вызывает у него печаль по поводу этого призрачного счастья.
   Для своих размышлений поэт весьма удачно выбрал форму секстины: повторяющиеся рифмы создают водоворот мыслей о Вечной Мечте юной девы и Вечной Вселенной, постоянно разрушающей эту Мечту.
   «Сны сползают с подушки». Отлично написано!
   
   Дыханье весны попытался почувствовать Владимир Шишков,
   http://www.litkonkurs.com/?dr=45&tid=289301&pid=177&nom_id=468
   
   написавший по этому поводу Терцину. Стихотворение (твердая форма), написанное терцетами с особой рифмовкой и завершающим отдельно стоящим стихом. Рифмический рисунок: aba bcb cdc … xyx yzy z. Волнообразный перехлест рифмовки придает стихотворению, написанному терцинами, особый колорит. Частный случай рифмовки aba bcb cac aba… хорошо подходит стихотворениям с рефренами.
   Пейзажная лирика, как говорится, в чистом виде. Нет никаких изысков. Простенько… Однако рифма (подснежник-безбрежн­¬¬ым)¬­ ¬ все ж слишком слабая..
   
   Философский подход к любви, к своей любимой показал Владимир Сухов «Моя любимая»,
   http://www.litkonkurs.com/?dr=45&tid=264815&pid=177&nom_id=468
   
   выбрав для выражения своих чувств и раздумий форму Рондо.
   
   В.С.:
   Рондо– твердая стихотворная форма; развилась из ронделя в XIV веке путем сокращения припева до полустишия. В России история рондо началась с Тредиаковского. В XIX и XX веках были приняты многочисленные стилизации, и вновь его новый расцвет - на рубеже столетий, в литературе серебряного века. Классический рондо состоит из 15 стихов в трех строфах на две рифмы. Его схема: аавва+аввР+аавваР, в которой большая буква Р - не рифмующийся рефрен, повторяющий начальные слова первой строки. Но в русской традиции рондо обычно пишут рифмованным стихом.
   Тон некой горечи, сожаления пронизывает все произведение.
   Несколько странно упоминание каких-то проводов вкупе с клипером, который получил течь.
   
   Э.Долинная:
   Неплохо, симпатичное рондо, но хорошо бы поработать со знаками пунктуации, да и рифмы банальны: «года-беда-молода-хо­¬¬¬лода»,¬¬­ «меч-плеч-течь - картечь» и очень уж предсказуемы.
   
   Ю.Щуцкий:
   Грустное рондо. Придраться не к чему, написано вполне профессионально. И образы хорошие, и ассоциации отличные, всё верно: и провода под ветром жизни провисают, и клипер гибнет под ударами судьбы, и жизнь коротка…
   Но что-то мне мешает воспринять его всерьёз, чего-то здесь не хватает. Как в басне: картина прекрасно выполнена, а не трогает, но прилетел мотылек, сел на полотно, и картина ожила. Так, мне кажется, и здесь. Какого-то мотылька не достает, чтобы стихотворение ожило. Какого-то парадокса, что ли. Слишком уж всё логично и правильно.
   
   Галина Киселева (Кармен) попыталась продемонстрировать свое умение писать рондели. «Смирением закрою себе рот...»
   http://www.litkonkurs.com/?dr=45&tid=288999&pid=177&nom_id=468
   
   Попытка оказалась неудачной.
   Рондель (фр. rondel) — стихотворение (твёрдая форма), состоящее из 13 стихов, в трёх строфах. В наиболее строгом виде представляет собой два катрена и заключительное пятистишие, написанные таким образом, что первые два стиха повторяются в седьмом и восьмом, а самый первый, сверх того, ещё и в качестве заключительного (тринадцатого). Рифменная схема, таким образом: АВbа аbАВ аbbаА (заглавными буквами обозначены повторяющиеся строки).
   Все бы неплохо, но… из-за неправильности ударения в слове «себе», в котором ударение в стихе падает на первый слог, получается сбой как в размерности, так и в ритмике, создавая достаточно неприятное и досадное ощущение. А, поскольку, благодаря выбранной форме, слово появляется во всех слоях стиха, то и впечатление самое негативное. Есть и ряд недоумений, связанных со смысловой начинкой.
   Одно из них: то ли автор обращается с самой собой, то ли присутствует еще один собеседник…
   Второе. «Да поможет род»!?? Мужской, женский?
   Или род в смысле семейных отношений?
   Третье. В строках:
   «Рождается из глубины восход,
   Мелодия сомнений звучит тише.»
   Здесь, во второй строке, третье слово «звучит» читается как «звУчит»!!!, что также не является достоинством стиха.
   
   Элиана Долинная
   Сразу же всё портит ударение в слове «сЕбе», рифмы слишком просты: «род-рот», «ниша-тише-слышал», «ход-восход» - очень уж предсказуемы. Читаю последний стих 1 строфы и возникает вопрос: как может помочь род быть совершенней? Это может сделать Бог, но не род (не люди), более того, благодаря предкам, часто страдают за вину отцов невинные дети-внуки-правнуки (т.е. до 3-4 рода). Книга Библии Исход 20 гл.
   Но в последней строфе четыре первые стиха очень хороши – образны и глубоки! Моё восхищение!
   
   На этом заканчиваю настоящий обзор произведений, присланных и рассмотренных на 2-ом этапе Конкурса ВКР 2012 года.
   
   Я благодарю весь состав жюри номинации «Твердые формы» и все жюри за помощь и поддержку.
   И… Всех с наступившим Новым Годом!
   И пусть вас всех обойдут беды и горести.
   
   Вадим Соколов – ведущий обозреватель.
   Члены жюри номинации
   Ю.Щуцкий
   Э.Долинная
   
   18.01.2013
Булатоф Федор Валентинович.[18.01.2013 18:05:04]
   Спасибо за наставничество, с уважением отношусь к Вашему трудолюбию.
Вадим Соколов[18.01.2013 21:08:44]
   Это все-таки номинация "Твердые формы". Насколько я помню, ваше произведение "Майское утро" к данной номинации не относится.
Юрий Щуцкий[19.01.2013 01:11:48]
   Уважаемый Федор!
   Дело в том, что ссылаться на переводы японской поэзии нельзя. К сожалению, переводчики далеко не всегда могут подобрать слова, которые соответствуют правилам: 5-7-5-7-7=31
   Но те, кто пишут танка на русском языке, строго этих правил придерживаются.
Грановская Ирина[18.01.2013 18:32:14]
   доброго времени суток.
   хочу поблагодарить за благосклонные рецы и призовое место.
   лишь матенькое пояснение.
   цитата:
    Еще: «Беллочка анфас». Тут должна быть либо запятая, либо следует писать «Беллочки анфас».
   

   Помните у ВВ: а на левой груди профиль Сталина, а на правой Маринка анфас.
   Слово мы пишем слитно, но в исходнике оно состоит из предлога и существительного en face ( перед лицом, спереди, в лицо). Вроде как нормы грамотности, плетясь за общенародными ошибками, стали допускать "в анфас", но старушкам вроде меня такое претит, как и кофе в среднем роде.
   а если в родительном, "Беллочки", то тогда "фас". без ан.
   )))
Вадим Соколов[18.01.2013 21:05:30]
   Цитата из оргигинала
Грановская Ирина[18.01.2013 21:55:00]
   Не, в стишке все правильно. Я имела в виду, цитата из обзора.
Юрий Щуцкий[18.01.2013 23:33:44]
   Спасибо за пояснение. Буду знать. :)))
Галина Пиастро[18.01.2013 19:18:24]
   Именно так, Ирина.
    "Стеллочка в профиль, а Беллочка анфас".
   :)
Юрий Щуцкий[19.01.2013 00:59:01]
   Вроде учил французский, но почему-то решил, что надо говорить "в анфас". Хотя теперь вспомнил: в профиль и в фас. Увы, век учись, а... :(((
Алла Райц[19.01.2013 14:58:48]
   Спасибо за обзор: поучительно и интересно.
   К вопросу о глоссе. " По правилам, перед глоссой должен стоять эпиграф (мотто) или стихотворение, строки которого используются в глоссе. Здесь мотто отсутствует. Это неправильно." (Юрий Щуцкий).
   
   Но перед глоссой стоит мотто - стихи М.Ю.Лермонтова, или Вы подразумеваете, что надо было написать слово "мотто" после, или до строк Лермонтова?
Юрий Щуцкий[19.01.2013 16:40:31]
   Не знаю почему, но в моих черновых записях это произведение без эпиграфа, хотя по последним строкам я, разумеется, стихи Лермонтова прочитал.
   Если я что-то неправильно скопировал, то прошу извинить.
   На оценке это не отразилось.
Алла Райц[20.01.2013 00:24:46]
   Ну и хорошо. Вопрос снимаю.
Александр Граков (Лекса)[19.01.2013 15:56:15]
   Спасибо судьям, признавшим поданное в конкурс произведение секстиной.
   Нудная, признаться, штука при сочинении - нить постоянно норовит увильнуть куда-то "налево".
   Но довольно интересная. И результат впечатляет.:)
   С уважением
Вадим Соколов[19.01.2013 16:24:10]
   Мы рады, что Вы рады... э-э.. И нам интересно когда Вы сочиняете...
   
   С уважением
Алексей Алексеев[21.01.2013 14:36:32]
   Э.Долинная:
    ... Рифмы – супер! «анфас - Прованс - де-Ванс»
   Если приведенные рифмы - супер, то "тужур-бонжур-абажур­"­ и "Шатильон-Нарбонн - Тулон (Ла-Рош-сюр-Йон);" - вообще нечто запредельное!
Рамиль Шерланов[24.01.2013 13:27:23]
   Спасибо, ЖЮРИ, за углубленную работу и объективные замечания!
   
   В этом сонете речь идёт, конечно же, о капле в гроте и о возможном её повторном зарождении вследствие кругооборота воды в природе...
   Скалы, в моём представлении - не тело (тело - у человека, одинокого холма и т.д.), а, всё-таки - телеса!
   И туч в небе, может быть, - и три, и сто, и более... А паруса на тучах - мне привиделись: тучи парят в небе на своих парусах!
   Исправил ошибки и внёс изменения в сонет:
   
   
   БЫТЬ МОЖЕТ, ВНОВЬ СОЙДЁШЬ НА ЗЕМЛЮ ТЫ БОСОЮ…
   (итальянский сонет)
   
   
   О, сотворённая руками неземными,
   О, капля, что горит брильянтовой росой,
   Даря свечение лучами нелепными,
   Вдруг озарила грот блистающей красой.
   
   Однажды выплакана хлябями смурными,
   Стоишь над пастью моря голой ты, босОй…
   Сценарий, писанный законами земными –
   Родившись из воды, в ней канешь вся с косой.
   
   Не плачешь перед Летой горькою слезою,
   Смеёшься Вечности живым огнём в глазах
   И, уходя, звенишь, довольствуясь стезёю…
   
   Быть может, возвестят сто туч на парусах
   Твоё сошествие на грешную грозою…
   Вновь засияет грот в скалистых телесах.
   
   СПАСИБО! С ув., Рамиль Шерланов!
Устав, Положения, документы для приема
Билеты МСП
Форум для членов МСП
Состав МСП
"Новый Современник"
Планета Рать
Региональные отделения МСП
"Новый Современник"
Литературные объединения МСП
"Новый Современник"
Льготы для членов МСП
"Новый Современник"
Реквизиты и способы оплаты по МСП, издательству и порталу
Организация конкурсов и рейтинги
Литературные объединения
Литературные организации и проекты по регионам России

Как стать автором книги всего за 100 слов
Положение о проекте
Общий форум проекта