Книги с автографами Михаила Задорнова и Игоря Губермана
Подарки в багодарность за взносы на приобретение новой программы портала











Главная    Новости и объявления    Круглый стол    Лента рецензий    Ленты форумов    Обзоры и итоги конкурсов    Диалоги, дискуссии, обсуждения    Презентации книг    Cправочник писателей    Наши писатели: информация к размышлению    Избранные произведения    Литобъединения и союзы писателей    Литературные салоны, гостинные, студии, кафе    Kонкурсы и премии    Проекты критики    Новости Литературной сети    Журналы    Издательские проекты    Издать книгу   
Главный вопрос на сегодня
О новой программе для нашего портала.
Буфет. Истории
за нашим столом
1 июня - международный день защиты детей.
Лучшие рассказчики
в нашем Буфете
Конкурсы на призы Литературного фонда имени Сергея Есенина
Литературный конкурс "Рассвет"
Английский Клуб
Положение о Клубе
Зал Прозы
Зал Поэзии
Английская дуэль
Вход для авторов
Логин:
Пароль:
Запомнить меня
Забыли пароль?
Сделать стартовой
Добавить в избранное
Наши авторы
Знакомьтесь: нашего полку прибыло!
Первые шаги на портале
Правила портала
Размышления
о литературном труде
Новости и объявления
Блиц-конкурсы
Тема недели
Диалоги, дискуссии, обсуждения
С днем рождения!
Клуб мудрецов
Наши Бенефисы
Книга предложений
Писатели России
Центральный ФО
Москва и область
Рязанская область
Липецкая область
Тамбовская область
Белгородская область
Курская область
Ивановская область
Ярославская область
Калужская область
Воронежская область
Костромская область
Тверская область
Оровская область
Смоленская область
Тульская область
Северо-Западный ФО
Санкт-Петербург и Ленинградская область
Мурманская область
Архангельская область
Калининградская область
Республика Карелия
Вологодская область
Псковская область
Новгородская область
Приволжский ФО
Cаратовская область
Cамарская область
Республика Мордовия
Республика Татарстан
Республика Удмуртия
Нижегородская область
Ульяновская область
Республика Башкирия
Пермский Край
Оренбурская область
Южный ФО
Ростовская область
Краснодарский край
Волгоградская область
Республика Адыгея
Астраханская область
Город Севастополь
Республика Крым
Донецкая народная республика
Луганская народная республика
Северо-Кавказский ФО
Северная Осетия Алания
Республика Дагестан
Ставропольский край
Уральский ФО
Cвердловская область
Тюменская область
Челябинская область
Курганская область
Сибирский ФО
Республика Алтай
Алтайcкий край
Республика Хакассия
Красноярский край
Омская область
Кемеровская область
Иркутская область
Новосибирская область
Томская область
Дальневосточный ФО
Магаданская область
Приморский край
Cахалинская область
Писатели Зарубежья
Писатели Украины
Писатели Белоруссии
Писатели Молдавии
Писатели Азербайджана
Писатели Казахстана
Писатели Узбекистана
Писатели Германии
Писатели Франции
Писатели Болгарии
Писатели Испании
Писатели Литвы
Писатели Латвии
Писатели Финляндии
Писатели Израиля
Писатели США
Писатели Канады
Положение о баллах как условных расчетных единицах
Реклама

логотип оплаты

Конструктор визуальных новелл.
Обзоры и итоги конкурсов
Автор:Галина Пиастро 
Тема:Конкурс "Золотая пчела". Номинация ПРОЗА. Индивидуальный обзор произведений "Итогового списка".Ответить
   Сначала скажу несколько слов в качестве Председателя жюри конкурса.
   
   Да, очень много произведений нажужжала нам «Золотая пчела».
   Это было весьма приятно. Но вынести груз такого марафонского судейства смогли только наши, портальские (один приглашенный извне судья сошёл с дистанции).
   Ещё один член жюри тоже выбыл в силу обстоятельств.
   И даже исходно заявленный нами Ведущий номинации ПРОЗА так и не появился...
   Я безмерно благодарна всем членам жюри обеих номинаций, кто вел судейство от истоков конкурса, кто помогал частично в выявлении и отсеве нарушителей Положения, кто подключился к работе –
    потому и довели мы эту работу до конца.
   
   Ещё одной сложностью явилось то, что произведения принимались только в две номинации (ПРОЗА, ПОЭЗИЯ), т.е. без сортового разруба, так сказать. Это тоже внесло некоторые дополнительные трудности.
   Мы работали с любовной лирикой и философией, с фантастикой и афоризмами, с большими по объёму произведениями и миниатюрными.
   Рассмотрели и оценили все произведения в обеих номинациях, причём, как вы уже видели, по рейтинговой системе. И эти рейтинги опубликовали.
   Некоторые из нас выставляют и составляющие рейтинга каждого произведения.
   Да, отмечу, что жюри конкурса приняло решение разрешить судьям выставлять «единый ноль», если рассказ или стихотворение смотрятся очень-очень слабыми, совсем уж слабыми.
   Хотя таких «единых нулей» относительно немного.
   
   Всем авторам, кто не доволен результатом оценивания (занятым им местом) в рейтинге, напомню, что таково было мнение именно наших жюри, именно этого состава жюри номинации.
   Возможно, в ином конкурсе (были, будут) другие оценки вашего произведения.
   Впрочем, это должны бы иметь в виду и те, кто находится верхних частях рейтинговых списков:).
   
   --------------------­--------------------­--------------------­--------------------­--------------------­---------­
   Индивидуальный обзор члена жюри работ, попавших в Итоговый список
   
    Как и все коллеги по жюри номинации ПРОЗА, я оценивала рейтинг произведения по следующей общей методике.
    Максимальные баллы за характеристики:
    1. Раскрытие заявленной темы, сюжет--10
    2. Портреты героев--------------­¬------------10¬­
    3. Качество стиля---------------­¬-------------10¬­
    4. Эмоциональное впечатление ----------10
    5. Грамотность, оформление----------­¬-----5¬­
    --------------------­¬-------------------­¬ИТОГО:¬­ 45
   
   Конечно, к некоторым произведениям, но только к очень небольшому их числу из представленных в конкурсе, не все эти аспекты применимы напрямую. В таких случаях я делала специальные оговорки по эквивалентной замене.
   В обзоре я привожу просто линеечку из пяти цифр, соответственно.
   
   Несколько слов о том, что в основном для меня значат эти аспекты.
   1. Раскрытие заявленной темы, сюжет – тема обычно вырисовывается по ходу изложения. Сюжет это её движущая сила. В теме, в сюжете, как правило, меня привлекает так называемая художественная информативность: и оригинальность самой темы, и новизна подхода к довольно известной, и наполненность свежими идеями, сказывающимися при развитии сюжета, в словах рассказчика или в авторских комментариях.
   2. Портреты героев – живут ли эти люди (роботы:), звери) в тексте рассказа или они вставные элементы для реализации в монологах-диалогах авторских задумок (ходячие схемы). Важно, насколько размышления героев дают представление о них самих, или о них только рассказывает сам автор.
   3. Качество стиля – труднообъяснимый аспект. Мне текст должен быть интересен фразами, сочетанием слов, лексикой вообще. У каждого из нас есть своё чутьё на фальшь, на то, что я называю «сделанностью». Другая крайность – текст, речь героев как будто бы просты, обыденны – «пересказ трогательных сюжетов от соседок, сидящих на лавочке перед домом». При этом у меня иногда возникает неприличный вопрос: «А для чего всё это записано-написано?»
   4. Эмоциональное впечатление – это не отдельная характеристика, а, скорее, интегральная по остальным четырём: и ложечки мёда, и ложечки дёгтя вносят свою равноправную лепту в послевкусие.
   5. Что называется, не цеплялась к одной пропущенной запятой, но уж на орфографию и элементарную пунктуацию внимание мной обращалось. Очень неприятно было также отлеплять предлоги от слов, растаскивать их, мысленно перескакивать через пробелы между словом и стоящей следом запятой. Ставить на конкурс неряшливый текст это так же неприлично, на мой взгляд, как мусорить на улице.
   
   В целом, старалась как можно чётче вникнуть и в замысел, и в исполнение.
   
   Итак.
   1 место
   
   ВАСЬКА
   Автор: Александръ Дунаенко

    http://www.litkonkurs.com/?dr=45&tid=189864&pid=187&nom_id=498
   10 10 9 10 4
   
   Этот рассказ оказался победителем, потому расширю свои рабочие комментарии. Зная достаточно хорошо свой вкус и восприятие прочитываемого, попробую воспроизвести свои впечатления, возникавшие по ходу знакомства с этим произведением.
   
   Сначала – недоверие и опаска: «О, боже, очередное изложение из кошачьей жизни. Что там будет: умиление от кисок, нехитрые их приключения? Какой язык изложения: сладкий, обыденно-житейский? Будут ли эти кошки «разговаривать». Если да, то, наверное, появится безусловная нарочитость (да-да, и «на кошачьем» можно излагать естественно, а можно и с нагромождением людского восприятия жизни)». Ну, вперёд.
   Уже в самом начале автор описывает котят с применением к ним человечьих признаков. «Мальчики..., сестрёнка». Потом эта «шубка... на голое тело» - уже хорошо, хотя показалось чуть-чуть знакомым. Но вот неожиданное:
   «У кошек на селе аптеки и санатории открываются только весной». А дальше – россыпи, тут можно цитировать и цитировать:
   «Разговаривали между собой на своём мурлыкском языке, а, ввиду того, что кошкам весьма приятно доброе слово, то обменивались они исключительно комплиментами».
   «С первыми тёплыми лучиками солнца Васька стал убегать в дол, принимать БАДы. Заедал живыми мышами – всё по инструкции».
   «В плечах косая сажень, костюм из густого серого меха».
   Мне это всё нравится читать, мне интересны эти образы. Ловлю себя на улыбке.
   
   Начинается главная коллизия: Васька сотоварищи поедают кур. Что делать?
   
   Сначала о моём отношении, например, к этому обычному предложению:
   «Вот ездил недавно к брату в Абдулино за семьсот километров – можно было бы оставить по дороге…». Так, проходное, вроде. Но оно очень показательно своей выверенностью. Какие же подробности нам сообщил автор. Эти:
   - «недавно» - важно, то есть это быстро всплыло в памяти ЛГ,
   - «к брату» - пожалуй, можно, нужно: иначе, чего ездил-то,
   - «за семьсот километров» - очень важно, так как далеко и для коварного плана годится вполне,
   - «в Абдулино». Сознаюсь, сначала показалось, что это некое село (нет вида этого населённого пункта в тексте) – поинтересовалась: город (не знала, стыдно, конечно). «Абдулино - это небольшой городок, который едва ли можно найти на карте» (инет). К чему это? А к тому, что меня бы немного разочаровал автор, если бы приписал, мол, знаете-понимаете, городок это на Оренбуржье, хорошо там, весело и т.д.
   Так же, как и это: «Сосед Кеншилик посоветовал не выключать на ночь свет». И всё, про соседа.
   В таких мелочах и кроется, в том числе, высокое авторское мастерство.
   
   Вернемся к преступлению.
   Не удержусь, опять из текста:
   «Я дал Ваське ещё один шанс исправиться, и он прикончил ещё одну». Вот это «и» - не «а он прикончил..., но он ...» - этим союзом «и» я тоже насладилась.
   
   Ну и описание страшной, изуверской казни кота Васьки.
   Это было настоящим потрясением, слова никак не вязались у меня со всем предыдущим, это было инородным, отвратительным.
   Но именно этого и хотел автор – его ЛГ не мог просто совершить такое. Это ещё одна характеристика героя – придумать (а куда деваться!) расправу, даже самую страшную расправу, представить её и содрогнуться от мыслей своих.
   Это очень сильная сцена, это кульминация.
   
   А вот после Итогов конкурса появились возмущённые отзывы некоторых авторов: и этому рассказу присудили первое место? Ну, во-первых, таковым оказался суммарный рейтинг рассказа.
   Во-вторых – не для красного словца написано это в «Ваське», не для любования-смакования­ подробностями. Показан ужас, охвативший ЛГ. Ужас человека, оказавшегося в безысходной житейской ситуации, ужас быть в ответе перед своими мыслями. Такая самоказнь ЛГ, вообще человека, даже только замыслившего нечто нехорошее, иногда страшнее даже наказания за реально сделанное.
   
   Рассказ просто насыщен отличными образами, нигде (почти нигде) не вызвали они у меня отторжения. Скажу даже так: «Нигде не было стыдно за автора».
   У меня иногда появляется такое – в этих случаях, если я просто читатель – я, что называется, быстро захлопываю книгу. Хуже дело, если обязана читать как член жюри:)
   
   Итак. Рассказ крепко сбит. Сюжет провёл нас от завязки через кульминацию, развязку к концу – к оценке своего виртуального деяния самим ЛГ:
   «Только по ночам стал меня мучить, стал преследовать жуткий сон. От которого испуганно колотится сердце, и тело покрывается холодным потом».
   Всё это очень достойно.
   
   Не понравилась фраза:
   «А как тут не дотронешься, как не прижмёшь к себе эту пушистую, исполненную к тебе самой искренней, самой бескорыстной любви, зверушку? » - насторожило это «пушистую... зверушку». Мне это воркование здесь инородно.
   
   «А тут, когда уже прошла осень, и мы уже пересчитали всех цыплят» - двойное «уже».
   
   «Жена каждого цыплёнка кормила из ложечки» -
   прочиталось: «Жена каждого цыплёнка» (цыпочки это:)?)
   
   «а Васька тёрся о мои валенки, и, чувствуя, что я чего-то очень глубоко переживаю, пытался заглянуть ко мне в глаза» - не самое хорошее предложение.
   
   Шаблончики:
   «Почему-то мне от этого на душе стало легче. Будто камень свалился».
   
   Ещё один момент, возмутивший читателей:
   «Того бы газу, что на «Норд-осте» коллеги-разведчики испытывали…»
   Святотатство ли это?
   Не думаю, потому что написано злое, саркастическое «испытывали».
   Здесь не место для обсуждения правомерности применения тогда усыпляющего газа и того, что могло произойти, если бы он не был использован в той реальной ситуации.
   Но я не уверена, что вообще этот пример здесь абсолютно нужен.
   
   Что касается упоминания полония-210.
   «Сбросили излишки после операции».
   Ну, здесь уже полный сарказм, в том числе, упоминание о покойном ныне БАБе, кого считают причастным к ввозу этого радиоактивного вещества в Великобританию.
   
   По-разному можно описать, что кот умирает. Автор написал так:
   «А теперь Васька умирал». Это я называю чувством слова и восхищаюсь им у автора.
   
   Спасибо, что Васька выжил!
   
   
    2 место
    День рождения утюга
   Автор: Тишанская Марина Антоновна

    http://www.litkonkurs.com/?dr=45&tid=293727&pid=187&nom_id=498
   10 9 9 9 5
   
   Итак: темпоральные вариации. Специалисты, занимающиеся этим, ведут ещё только исследования:
   «Чем дальше отстоит от настоящего варьируемый период, тем меньшее воздействие требуется для максимального результата».
   Жаль только, не сказано, какого именно результата. И в чём «огромное практическое значение». Неужели для подготовки будущих «прогрессоров» (Румату вспомнила).
   «Ведь малейшее отклонение в стиле одежды, манере поведения ставило под угрозу жизнь наблюдателя или вариатора».
   Вообще-то общее направление рассказа о путешествии в прошлое не ново, но здесь, безусловно, подоплёка и сюжет оригинальны.
   Замечательна идея (как я её поняла, конечно!):
   для проведения одного вида испытаний героине разрешают, вернее, не мешают (тайно от неё самой, но не от её мужа) проникнуть в прошлое, в котором она намерена найти свою потерявшуюся там маленькую дочку Джил.
   
   Автор интересно и весьма занимательно выстроил сюжет: текущее время, сны героини, где она оказывается в прошлом, прошлое время, настоящее. Что ещё держит в напряжении, так это вкрапление сцен, где руководство испытательного центра создаёт у героини, Дженнифер, полную иллюзию того, что её уловка – тайно пробраться к «темпоральной камере» – ей удалась.
   Отличная компоновка сюжетных сцен!
   
   Этим самым «руководством» (некий мистер Райли) был выбран прекрасный мотивированный исполнитель: какая мать не попытается сделать невозможное, только чтобы спасти своего ребёнка!
   
   Понравились размышления Дженнифер: точный, холодный расчёт, подпитываемый – скажу так – горячей любовью и неизмеримым отчаянием матери.
   
   И нечто похожее на «холодный расчёт» и «горячее желание» я увидела в стремлении автора дать одновременно и интригующий, и чёткий для понимания текст, терминологическую строгость, но не сделать изложение сухим, роботизированным:
   «Райли помешан на безопасности. Недаром по Центру ходят слухи о секретной защитной системе, стоившей военному ведомству бешеных денег и включаемой каждый раз, когда директор не хотел полагаться на внимательность и ответственность охраны. А тут такой день
   
   Хороши мелкие детали:
   "Бывало, они с Джил устраивали себе праздник. Дженнифер покупала огромную, похожую на хрустальный дворец коробку, полную крошечных разноцветных пирожных. Для каждого вида у них были свои названия. Там встречались Синий муравейник, Принцессное платье, Карамельная бабочка. Было даже Невкусное лекарство - пропитанное ромом и посыпанное горьким шоколадом. Названия придумывала Джил, и Дженнифер обязательно рассказывала о них Гарольду».
   
   Интрига держит внимание – мне до самого конца было интересно, чем же закончится эта безумная, но так оправданная материнской любовью, затея Дженнифер.
   Очень впечатлило!
   
   И ещё: отличное название у этого фантастического рассказа!
   
   
    КАПСУЛА ВРЕМЕНИ
   Автор: Иван Габов

    http://www.litkonkurs.com/?dr=45&tid=294512&pid=187&nom_id=498
   9 9 9 9 5
   
   Жёсткий рассказ, тяжёлую тему поднял: что же стало с людьми в страшные 90-е.
   Автор совершенно чётко сам определил тогдашнюю ситуацию:
   «Это было вызвано не падением метеорита или последствием Посещения.
   Это стало фактом нравственного падения и смерти. Зоной отчуждения
».
   И хотя это отнесено к определённой территории шахты, шахтёрского посёлка, но такое положение вещей можно отнести ко всей стране, практически.
   
   Промышленная разруха привела к разрухе нравственной:
   «Здесь, в пригороде, вдали от чужих глаз, можно обделывать разные делишки. Сюда несут ворованный металл – цветной и черный. Несут пьяницы и бомжи, проститутки и наркоманы. Оставшиеся без работы, без веры, любви и надежды. Праведники и преступники».
   Каким бы наивным, по нынешним меркам, выспренним не казалось случайно найденное героями послание потомкам в 2017-й год, читать этот текст тяжело, настолько разнятся, пусть и утопические, мечты тех, доперестроечных, молодых людей и полузвериная сущность героев «зоны».
   Стилевое исполнение соответствует сюжету – слова, что называется, тяжело ложатся друг за другом, выстраивая картину деградации жизни героев в условиях полной разрухи, хотя и в мирное время.
   Мне кажется, что рассказ вполне удался.
   
    3 место
   Рыж
   Автор: Всеволод Круж

   http://www.litkonkurs.com/?dr=45&tid=302013&pid=187&nom_id=498
   9 9 9 8 5
   
   Рассказ пронизан тихим восторгом от красот местной природы – лесочка, где растут грибы. «Тихий восторг» – потому что все восклицания ЛГ происходят наедине с окружающим, произносятся – хочется так думать – шёпотом, но произносятся.
   «Надо же, я с тобой, как с живым, разговариваю».
   «Хрумкнула ножка, проломилась. Прости, дружище, буду осторожнее! Тебе не больно? Какой же я глупый!
»
   Много нежности, есть чуть заметная ирония – отличный слог. Нет фальшивого умиления, нет клише, что, при описании любого пейзажа, мне кажется почти чудом.
   «Глажу по голове елёнка, выскочившего на маленькую полянку. Набирайся сил, малыш, ты вырастешь такой же большой, как и твои сестрицы. А что это ты прячешь за спиной? Ну-ка, покажи! »
   Вот слово: «елёнок». Новослово, однозначно, очень ёмкое, точное, красивое: почти оленёнок. Скачет себе…
   
   Но меня смутило, очень смутило то, что является одним из главных мотивов рассказа: после вполне дружеских, доверительных разговоров с грибами (рыжиками), с тем (теми), кого ЛГ любовно называет Рыж, эти самые приятели шинкуются-нарезаются­,­ варятся-жарятся и с большим аппетитом съедаются.
   
   Слышу смешки в мою сторону: ну, загнула – а что ещё с грибами делают-то? Тоже мне, «вегетарианка грибной пищи».
   Нет. Слёзы из глаз моих не изливались, за сердце я не хваталась. Я просто очень удивилась: а зачем? Зачем же тогда нужно было так подчёркивать «дружбу»: человек и гриб?
   «Режу так, что кровь рыжая сочится, а еще спрашиваю, не больно ли? Но ведь ты – это не гриб, это дух гриба» - можно, конечно, и такое себе представить, но всё же – зачем?
   Да, было:
   «Но ведь ты – это не гриб, это дух гриба. И я тебя лишь освобождаю из подросшего тела».
   Но потом:
   «Рыж меня встречал вот здесь, прямо на опушке, как будто выбежав из леса и запутавшись в высокой траве» - дух или гриб всё же?
   
   «Пустые тарелки на столе, красивые, желтые с цветами. Рыж, дружище, тебе будет приятно в них понежиться, вспоминая лето! Как ты там? В ответ – сопение, урчание из-под крышки. Ну, что ж, пора! Колотится сердце, тревожится... Из приоткрытой крышки вырывается наружу с паром мощный, такой знакомый аромат! Ура-а-а, ты здесь! С возвращением, Рыж!!
   Дух не дух, а в тарелку – плюх?:)
   Автор очень умело обходит последующее: «А теперь, Колобок, я тебя съем». Лиса и то честнее была:).
   
   
   Капля крови
   Автор: Галиакберова Айгуль

   http://www.litkonkurs.com/?dr=45&tid=303900&pid=187&nom_id=498
   10 10 10 10 5
   
   Рейтинг этому рассказу набрал у меня максимум – 45 баллов.
   И хотя эта оценка абсолютна, всё же для меня определилась и относительная ценность рассказа: в нём идёт разговор, профессиональный разговор о деле, которым занята героиня. Сколько же в последнее время появилось произведений, где работа героев является чем-то третьестепенным, где они изъясняются туманно, бегло, походя упоминая её специфику. «Офисный планктон».
   Здесь же автор, вовсе не перегружая текст медицинской терминологией, показывает героев в реалиях дела, да, дела, которому они служат.
   
   Очень выразительны портреты героев, например:
   «Всю палитру чувств, которые он испытывал в данный момент, передать мимикой он, разумеется, не мог, поскольку широкая марлевая маска не позволяла, поэтому каждое свое слово он снабдил максимальной дозой яд».
   Вот героиня, от лица которой ведётся повествование:
   «Я, конечно, начала догадываться, о чём идёт речь, но всё ещё не могла поверить в человеческую подлость».
   Очень чётко выражены чувства героини-хирурга, пока только интерна, её повышенная, а для неё вполне нормальная, совестливость. Это ещё чувством долга называется:
   «И хотя инстинкт самосохранения во мне бил во все колокола и буквально корёжил внутренности, я сделала шаг к пациенту».
   
   Все монологи героини, проникнуты глубокой внутренней культурой – недаром она упоминала три поколения предков-учителей. И тонкий флёр иронии, самоиронии, почти повсеместно.
   «Спиной подпирая пыльную дверь, ведущую в подвал, и присев на корточки, вполне серьёзно собиралась приступить к почти интимному процессу самобичевания, как... »
    - мне нравится это, очень нравится!
   И это:
   «— А знаешь что, Хафиз? Мутацию тебе в Y-хромосому !
   И пошла как ни в чём ни бывало своей дорогой. Через долю секунды, когда до тугодумных носителей Y-хромосом дошёл смысл сказанного, до меня донёсся дружный хохот
».
   
   Я очень благодарна безмерно уважаемой мной Айгуль за этот рассказ, полный для меня художественной информативности.
   
   
    Чумичка
   Автор: Власенко Ирина Владимировна

   http://www.litkonkurs.com/?dr=45&tid=303363&pid=187&nom_id=498
   8 7 9 7 5
   
   Безусловно, очень трогательная история одинокой бездомной женщины, старушки даже, которая, несмотря на своё очень бедственное положение, так преданно заботится о животных, таких же брошенных, как она сама, или просто нуждающихся в человеческом участии.
   О героине автор пишет очень сочувствующе, например:
   «Она опустилась. Устала сопротивляться жизни и ждать от неё чего-то еще, кроме чашки чая и булки с изюмом. Карантинная площадка – приют изгоев».
   Автор поясняет, почему так:
   «Накушалась она, как и большинство её четвероногих подопечных, человечьего присутствия в своей жизни: и трусливой безучастности, и фальшивого сочувствия».
   Пишет, что горе и предательство мужа сделали эту женщину, практически, отверженной.
   
   Понятно, что приют для бездомных собак, это не совсем курортное место, но всё же.
   Есть некоторый вольер для собак, есть сторожка, хоть и убогая:
   «]Тут и, правда, не повернуться. Не хоромы. Холодильник, лежанка, стол и два стула. Да еще старая газовая плита с баллоном. На ней готовится еда для собак, и чистота давно стала условностью».
   Значит, каким-то, пусть и самым что ни на есть скромным образом, доставляются продукты для собак, кто-то платит за свет, хотя бы.
   Это я к тому, что автор рисует картины так, чтобы вызвать предельную жалость.
   
   Немного всё педалировано, на мой вкус.
   
   
    Спецдипломы
   
    Оса
   Автор: Гурген Баренц

   http://www.litkonkurs.com/?dr=45&tid=299390&pid=187&nom_id=498
   «За гуманистическое представление проблемы заботы о потомстве в живой природе»
    8 8 9 7 5
   
   Оса зимует в квартире. И поначалу хозяин квартиры не смог её убить - не получилось.
    Но в Новогоднюю ночь всё для осы закончилось очень печально: и сама не выжила, и не рождённое ею потомство погибло вместе с ней.
    Поразили подробности этой истории, описываемой ЛГ – осой. И всё же, мне так показалось, что есть некоторый перебор в описании бытовых подробностей, которые, как бы это сказать, оса не могла воспринимать:)
   
    Вот от чего просто слюнки потекли:
    «От мясных изделий – буженины, свиного окорока, сырокопченой колбасы, ветчины, бастурмы и суджуха – исходил приятный, ароматный, хотя и не очень сильный запах, который наполнил собой воздух столовой комнаты. Он раздражал острое, чувствительное обоняние полусонной и голодной осы, возбуждал ее нервную систему. Еще более сильным раздражителем для нее была копченая рыба – нарезанная тоненькими аккуратными ломтиками осетрина и лосось».
   
    Некоторое смешение «углов зрения» - то оса, то люди (хозяин, в основном) придали искусственность рассказу (у него нет признаков фэнтези – есть «реалити шоу»). Потому, возможно, мне бы больше понравилось, если бы шло изложение всех событий от имени человека, хорошо понимающего, как насекомое инстинктивно пытается спастись.
    Ведь известно, что и птицы, и звери, и даже насекомые обладают не только инстинктами продолжения рода, но и обеспечения своей безопасности.
    Или если бы вся эта история была рассказана взрослым ребёнку – в виде сказки.
   
    Отмечу большую наблюдательность автора и хороший, ровный стиль повествования.
   
   
    Одноклассники.ру и Лепёшкин
   Автор: Илья Криштул

   http://www.litkonkurs.com/?dr=45&tid=183414&pid=187&nom_id=498
   «За изумительный юмор и буйную фантазию при развитии сюжета рассказа»
   10 9 10 10 5
   
   Оригинальный фарс. Мистерия. Гротеск. И всё это приправлено острым юмором.
   «Дружок выслушал проблему, сказал, что это дело двух минут, но нужны всякие напитки. Лепёшкин всякие напитки взял и выехал».
   
   «]От Лепёшкина исходило какое-то неземное сияние. Невдалеке братья Кличко заранее били Иуду. Водитель лимузина каялся».
   Но пересказать этот рассказ нельзя, помня про объясняемую соль анекдота.
   
   Нет банальщины – сплошь неожиданные образы:
   «Мужики просили взаймы и звали или в баню, или в совместный бизнес, а некто Кузьмичёв именно Ване мечтал задёшево продать партию мопедов».
   
   Вакханалия юмора, произносимого с серьёзной миной:
   «Сначала он написал, что Абрамович взял у него взаймы в марте, у входа в универсам на 3-ей Парковой улице. Перечитав, Ваня решил, что это несолидно и переделал универсам в сберкассу, а март в сентябрь. Получилось лучше».
   
   Мой вкус получил преогромное удовольствие. Сознаюсь, что разослала уже ссылку на это удовольствие наиболее близким мне по духу сторонним читателям.
   
   Спасибо Вам, Илья.
   
   
    Мое настоящее имя
   Автор: Лиза Яровая

   http://www.litkonkurs.com/?dr=45&tid=301270&pid=187&nom_id=498
   «За тему святости отношения к своим семейным корням»
   9 10 7 7 5
   
   Вот что говорит о себе героиня:
   «Ведь вспомнить то, чего не знал – задача не из легких. А, не решив ее, не превратиться мне из Ивана, родства не помнящего, в меня, настоящую».
   В этом и состоит основная суть рассказа.
   
   С большим теплом она приводит детские воспоминания о своём дедушке, фронтовике.
   Я понимаю, насколько это важно знать всё или почти всё о своих родителях, об их семьях и так дальше, в глубь веков, но показалось немного странным, что ЛГ, описав всё же основные вехи жизненного пути деда, говорит:
   «Одно непростительно и непоправимо плохо. Я ничего не знаю о нем. Не знаю его родителей, мне неизвестно, какие ценности проповедовались в его семье. Не знаю, какой трудный жизненный путь он прошел, во что верил и к чему стремился. Я отчаянно не знаю ни-че-го! И никогда уже не узнаю».
   Почему же «ни-че-го!», если пишет: «Он был Настоящим Человеком»? Тогда откуда такое заявление?
   
   Мне не совсем понравился язык изложения, в котором достаточно много канцеляризмов, слов, будто из очерка, газетной статьи:
   «Моя детская жизнь существовала словно параллельно жизни взрослых. Обо мне заботились, следили, чтобы я чем-то была занята, но никогда не посвящали в свою жизнь. Меня удивляло, как бабушка с негодованием что-то бормотала себе под нос, когда выступали партийные лидеры, и даже от меня – дошкольницы, не могло утаиться ее презрение к оптимистичным коммунистическим лозунгам, звучащим по радио».
   «Тем более что мамой мне прививались советские ценности».
   
   И опять в конце этого рассказа-очерка:
   «Зато теперь я понимаю, почему живу, словно не чувствуя почву под ногами. Как ощутить то, чего лишился, не успев обрести? Скупая справка из Госархива – всего лишь жалкая попытка забыть, что мое настоящее имя – Иван, родства не помнящий».
   
   Очень интересные сведения о некоторых нравах ушедшей эпохи.
   
   
    Бомж
   Автор: Малашко Сергей Львович

   http://www.litkonkurs.com/?dr=45&tid=282223&pid=187&nom_id=498
   «За отражение не показного милосердия и человеческого достоинства»
    9 9 9 8 4
   
   Хороший миниатюрный рассказ. Выхваченная из городской суеты сценка.
    Написано не жалостливо, не слезливо. Герой не превозносит свои поступки: выполнил просьбу бомжа, дал ему именно немного денег. Да и купил, похоже, только то, на что хватило выданных ему монеток.
    Никакой таинственности, никаких гаданий-домыслов о прошлой судьбе бомжа нам не предложено – в этом плюс рассказа. Только это:
    «Он улыбался смиренной улыбкой человека, терпеливо переживающего обстоятельства, в которые попал».
    Хорошо:
    «Пристально, даже жестко глянул в его глаза, сомневаясь в искренности просьбы. Лжи и лукавства или озлобленности не увидел, что- то пока непонятное шевельнулось в душе, не до конца осознанное, но теплое».
   
   Почему-то мне не понравилось обращение героя на «ты» к бомжу:
   «- Возьми, пожалуйста, в память о моем умершем отце, - сказал я, протягивая ему хлеб и колбасу. В пластиковую баночку положил немного денег».
   Хотя потом:
   «-Лёвой его звали. Ну а Вам пусть Бог даст сил преодолеть все свои трудности.. .» - но с заглавной это обращение пишут только в личных письмах.
   
    Ещё минус – небольшая небрежность оформления – слипся ряд слов со знаками тире.
   
   Рассказ мне показался из настоящих, т.е. из хорошей литературы.
   
   
   Арсений и Вероника
   Автор: Нина Данилевская

   http://www.litkonkurs.com/?dr=45&tid=307360&pid=187&nom_id=498
   «За своеобразие построения и разрешения проблемы любовного треугольника»
   8 9 9 8 5
   
   Прочитывая рассказ, я почему-то крутила в голове эту хорошо запомнившуюся мне первую фразу из повести Виля Липатова «Житие Ванюшки Мурзина или любовь в Старо-Короткине»:
   «Сколько бы раз ни выходила замуж Любка Ненашева, столько раз и звала бы она на свадьбу Ивана Мурзина».
   
   Нет, ни в коей степени даже не намекаю на какое-либо сходство сюжетов, не говоря уже про заимствование, нет.
   Более того, совсем разные стили, языковое представление этих произведений.
   Но вспомнилось именно потому, что чем-то похожа страсть двух будто бы не совсем схожих по интеллекту, по стилю жизни, поведению людей – здесь это Арсения и Вероники – на отношения Ивана и Любки.
    Как обычно говорят: любят сердцем и самой плотью, а не умом.
   
   Возможно, это не столь существенно для рецензии, но признаюсь, что мало знакома с любовно-сентименталь­ной­ прозой, не слишком люблю её и побаиваюсь утонуть в сиропе:).
   
   Но этот рассказ читала с удовольствием. Не столько даже сюжетные перипетии увлекли, сколько необычный – как я предполагаю:) – язык для подобного жанра. Язык широко образованного современного человека, интеллектуала – именно такова главная героиня, от лица которой ведётся повествование.
   «Лицо – тип Нефертити минус фенотипические признаки Египта».
   «Словом, единственным действенным контраргументом здесь может стать только такой же древний и такой же мощный инстинкт. Например, жалость».
   «Такое не влюбляется в я (вот примерно подобные глубокомысленные сентенции и создали мне соответствующую репутацию на филфаке).»
   
   Мне не хочется вдаваться ни в ситуацию с суррогатным материнством Вероники, ни тем более, в этот эпизод, начинающийся с её признания героине и ответных слов:
   «Я любила тебя.
   
   Я очень долго не могла говорить.
   - И знаешь, чего я боюсь намного больше? – помрачнев, добавила она. – Что ты не сможешь полюбить ее.
   - Я?! Не смогу полюбить нашего ребенка?! Ты бредишь
».
   
   Достойное произведение.
   
   
    Днюха!
   Автор: Вадим Россик

   http://www.litkonkurs.com/?dr=45&tid=296392&pid=187&nom_id=498
   «За тонкий юмор при описании русско-немецкого дружеского застолья»
   9 9 10 10 5
   
   Казалось бы – что особенного: ну, застолье, ну на немецкой земле. Гости: половина немецких граждан, половина российских (русскоговорящих). Пришли на именины к жене ЛГ, немке. Он – русский.
   И застолье. В чём же юмор, каков он? Неужели, так сказать, похмельный: грубые шутки на грани фола, лица, упавшие в салаты? Нет. А юмор в междусловьях. А он и не заметен как будто.
   Но всё ужасно забавно: автор играет на разнице восприятия одного и того же маленького события, ситуации людей от разных национальных культур.
   
   Уверяю вас: нет там юмора. Ну, разве это смешно:
   «Анке только вздохнула. Женька всегда неприятно удивлял ее своим чисто русским пофигизмом.
   - Ему наверно хватает этого запаса слов. И потом, есть люди, просто не способные к европейским языкам. Особенно из восточных стран…
   - Без русофобства, пожалуйста, - остановил я наклеивание ярлыков. – Еще скажи из восточных аулов. Для широкой русской души будет в сто раз обидней. Твоя-то родня тоже не лучше. Сколько русаков уже живет в Германии, а твои земляки до сих пор по-русски не говорят! Практически ни слова. Ну, спутник, водка, Гагарин…
»
   
   Вот оно: неподражаемая серьёзность всего, рассказываемого нам!
   
   И довольно частый рефрен:
   «Русские пьют и закусывают. Немцы пьют и запивают пивом».
   
   Всё написано короткими фразами, как будто герой, он же хозяин, всё время наблюдает за разными группками гостей – тут уж не до пространных монологов. Это дает и читателю особый темп видения происходящего.
   Одновременно добродушие ЛГ и то, что называют: «Ох, непрост ты, Ваня!»
   
   
    Осенний
   Автор: Жанна Пестова

   http://www.litkonkurs.com/?dr=45&tid=305624&pid=187&nom_id=498
   «За художественность описания духовности взаимоотношений разновозрастных людей»
   7 8 8 6 4
   
   Своеобразное хобби героини:
   «Мне нравится придумывать людям необычные, полные драматизма, приключений, страстей биографии, примеряя их словно маски. Вот только образ старика никак не поддавался, не могла придумать ему биографию».
   Встреча героини с заинтересовавшим её стариком. Возникшее желание нарисовать именно его портрет. Размышления и разговоры о природе. Хороши описания осеннего листопада.
   
   Героине никак не удаётся понять, чем же привлёк её этот старик со странным прозвищем Осенний:
   «Вроде бы не было в его словах ничего необычного, скорее – банальные сентенции. Но произносил он их так, словно был первым, кто до этого додумался».
   
   Вот ещё, что поселилось теперь в душе ЛГ:
   «Почему я хочу написать его портрет? На этот вопрос я так и не нашла разумного ответа. Зато полюбила разглядывать лица пожилых людей... и рисовать их, так наброски… лица, только лица… Старики перестали меня раздражать, даже их занудная непонятливость вызывает только сочувствие…» - это очень хорошо.
   Не слишком ново:
   «Шла с кладбища и не понимала, отказывалась понимать – как же так, все точно такое же – небо, трава, деревья… солнце золотит листья деревьев, ветер кружит их в последнем танце… Точно такая же осень, как год назад… Ничего не изменилось. Только - был человек, и нет человека. И ничего в природе не изменилось. Ничего не изменилось…»
   
   В качестве развязки автор приводит следующее:
   «Рисунок карандашом - мой портрет. Только лицо. Но в нем – я вся, даже жутковато – словно сама себе в душу смотрю. Осенний успел и узнать, и понять меня…»
   Героиня нам представлена очень романтичной натурой, слегка экзальтированной в своей внутренней жизни.
   
   Написано приятно для прочтения. Фразы не перегружены красивостями, хотя есть немного:
   «Я потом подумаю обо всем… когда останусь одна, когда будет возможность послушать свое сердце».
   «В прошлом году, уезжая, думала, что больше приеду никогда.
   И вот, я снова еду по сумрачному хвойному туннелю, к свету…
»
   
   
    В ответе...
   Автор: Ирина Шевчук

   http://www.litkonkurs.com/?dr=45&tid=290284&pid=187&nom_id=498
   «За пронзительность рассказа на тему «Мы в ответе за тех, кого приручили»
   9 9 7 6 5
   
   Я не могу корить котов за употребление ими клише – наслушались, небось, набрались от героев рассказа:), но всё же...
   Вот, например:
   «теплые солнечные лучи, пробивающиеся сквозь оконное стекло».
   «Стоило ей открыть утром глаза, как я уже был рядом и приветствовал ее пробуждение».
   «Она всегда кормила меня вкусными обедами, но если мне что-то не нравилось, и я демонстративно зарывал еду, старалась дать лакомый кусочек».
   
   Не слишком мне понравился стиль рассказа.
   
   Изложение жизни семьи и некоторых событий: и приятных коту, и тревожных. Любовь к хозяйке. Глубокая кошачья старость – жил в достаточной обеспеченности, ласке, спокойствии – и смерть.
   Просто о жизни и смерти доброго кота, благородного кота. Он тоже взял на себя бремя ответственности за людей, которых приручил.
   
   
   На дне океана
   Автор: Михаил Бычков

    http://www.litkonkurs.com/?dr=45&tid=271601&pid=187&nom_id=498
   «За художественность стиля в научно-технической фантастике»
    9 10 9 9 5
   
   Конечно, здесь мало общего с возможностями Соляриса, но, похоже, что этот океан тоже очень интеллектуален.
   
   Автор, безусловно, прекрасно осведомлён о технике полёта, что называется, владеет материалом о военных самолётах. Его изложение происходящего внешне глубоко профессионально, но сопровождается мягкими пояснениями для читателей-неспециали­стов.­ Это приятно.
   Отличный слог, без надрыва, даже при случившейся катастрофе, даже при описании фантастического действия на глубине.
   «Осматриваюсь. Надо мной огромная чёрная полусфера. По её поверхности трепещут отблески, будто отражения лунного света от слегка волнующегося моря».
   
   Нравится репортажный стиль:
   «Поверхность восстанавливается, шевелясь, словно купол раскрытого парашюта. Приходит понимание опасности. Это медленная смерть. Ноги слабеют. Сажусь. Дно громадного пузыря на дне океана, как это я теперь понимаю, мокрое и тёплое. Оно шевелится».
   Короткие фразы подходят для быстро меняющейся ситуации.
   
   Отступление.
   Почему-то подробности того, как ЛГ добывал и выносил из разбитого самолёта нужную амуницию и снаряжение, напомнили... любимую с детства книгу «Робинзон Крузо». Как он плавал на свой разбитый о скалы корабль и переправлял на берег то, что может пригодиться.
   С таким же интересом теперь отслеживала все подробности:
   «Сделал из парашютных строп грудную обвязку. Все оставшиеся припасы разместил на плоту, рассовав по его карманам. К корме плота привязал вытяжной парашют. Может, пригодится» и т.д..
   
   Итак. Сама по себе интересна идея наличия воздушных пузырей на океаническом дне, интересны все подробности.
   «Мой пузырь, всё больше превращающийся в сферу каплевидной формы, готов ринуться к поверхности океана. Каково будет моё место в этом пузыре? Останусь на дне? Поднимусь вместе с ним? Но при подъёме сфера неизбежно распадётся на массу мелких пузырей» –
    читайте сами, не пожалеете!
   
   
    Ассоль
    Автор: Мухарьямов Валерий Алиевич

   http://www.litkonkurs.com/?dr=45&tid=217147&pid=187&nom_id=498
   «За отражение глубины сострадания к обделённым божьей милостью»
    8 8 8 7 4
   
   Живой рассказ. Живые лица. Чувствуется знание автором многих премудростей речного судоходства. Крепкий, сбитый текст. Нет красивостей.
   Конечно, фабула вызывает сочувствие к бедной девушке, но всё чётко и однозначно: капитан, определив по ряду признаков, что матрос совершил гнусный поступок в отношении девушки, изгоняет его с буксира. Зло наказывается.
   
   Очень хороший слог:
   «Когда обогнули небольшой мыс, и открылся выход из затона, капитан заметил впереди сидящую на мели самоходную баржу. Тяжело гружённая, она наскочила скулой на оконечность косы, и теперь, судорожно работая винтами, пыталась вырваться из песчаного плена».
   «За мысом, у выхода на большую воду волнение стало размашистей. «Ассоль» несколько раз клюнула носом, потом приноровилась, глухо заурчала и задиристо полезла грудью на набегающие с реки волны».
   
   Валентин Пикуль вспомнился.
   Мне больше понравилось то, что не имеет прямого отношения к сюжету.
   И, пожалуй, сейчас я бы добавила N баллов за стиль.
   
   
    Менеджер по покупкам душ
    Автор: Спокойный Созерцатель

   http://www.litkonkurs.com/?dr=45&tid=105690&pid=187&nom_id=498
   «За своеобразное решение проблемы отношений современных Фауста и Мефистофеля»
    9 8 7 7 5
   
    Тема продажи души дьяволу за хорошее вознаграждение не столь редко обыгрывается в литературе. Здесь же оригинальность, по-видимому, в том, что Асмодей, купив душу ЛГ, тут же его убивает.
    Есть мимолётный кивок на состояние современного общества:
    «Не хочу превращать и без того жалкие остатки интеллигентных и благородных людей, осознающим весь абсурд и мерзость сегодняшней жизни в часть безликого стада, послушно выполняющего ваши незримые указания!» - (мелочь, конечно: осознающих).
   
   Возможно, вот в чем философская проблема:
    — Невероятно, — прошептал Асмодей. — Последний раз такое было с Володей Маяковским... Ну у тебя и душа, просто птица Феникс! А как ты считаешь, изменивший себе должен с самим собой расстаться? »
    Таким образом, в рассказе Асмодей выступает, в некоторой степени, как Воланд: карает зло, которым здесь считается бездушие, бездуховность, измена высоким принципам и идеалам.
   
    Стиль неплох. Проскальзывают ироничные нотки.
    «Души, мой друг, вовсе не бессмертны, и, как и человеческое тело, могут умереть от голода, в данном случае — от недостатка духовной пищи».
    Не совсем понятно тогда, почему приобретаются и младенцы – нет же гарантии, что душа маленького человека не разовьётся в будущем – ведь будущие скупщики душ сами должны быть без души.
   .....
   
    ... и прости нам долги наши...
   Автор: Гальперина Ирина Юрьевна

   http://www.litkonkurs.com/?dr=45&tid=247703&pid=187&nom_id=498
   «За глубокое отражение непростой проблемы человеческого долга»
   7 8 7 7 5
   
   Всё правильно: о заболевших тяжкими болезнями родных и близких нужно заботиться.
   Нельзя сбрасывать со счетов почти полностью парализованную, прикованную к постели жену.
   
   Но почему-то всё кажется несколько заданным, как бы тестом проверочным для ЛГ.
   «Вероника села на кровати. В желтоватом свете фонаря, горевшего под окном, она казалась фантастически нереальной и красивой. Красивое тело молочного цвета, рыжие, распущенные по плечам волосы и родинка в ложбинке между грудей- все возбуждало в нем страсть».
   «Фантастически нереальной» – это уже перебор
   
   Автор подвергает пытке своего героя, иначе не скажу:
   «Как была непохожа эта маска на смуглое с мягким румянцем когда-то любимое лицо, на котором ярко блестели зеленоватые глаза, а яркие губы, не требующие помады, лукаво улыбались, образуя на щеках мягкие ямочки
   
   Злодейская мать больной жены не вызывает симпатии. Да уж, автор не пожалел чёрной краски, описывая своих трёх отрицательных героев.
   И всюду нажим, и не очень оригинальный стиль, слог.
   
   
   ПАСЮК
   Автор: Лысенко Михаил

   http://www.litkonkurs.com/?dr=45&tid=300771&pid=187&nom_id=498
   «За поучительность в мистике наказания избалованных в детстве сынков»
   8 9 9 6 5
   
   Начало рассказа сразу вводит в суть проблемы:
   «Ах, как хочется всего и сразу!
   Не прикладывая усилий, не тратя времени, не набивая шишек и мозолей, не мучаясь ночами над тем, как - построить, смастерить, изобразить, сочинить, сконструировать, сделать расчеты, влюбить, привлечь и прочее, из чего и состоит творческая работа
».
   
    Автор предваряет сюжет рядом сентенций о том, что блага следует заработать честным трудом. Не думаю, что это украсило рассказ.
   И дальше, показывая жизнь своего ЛГ Руслана, автор сам даёт ему характеристику:
   «Привлекательный внешне, уже после недолгого общения с любым vis-а-vis, отталкивал своим непомерным снобизмом, уверенностью в собственном величии, как «право имеющий над тварью дрожащей».
   Думаю, что неплохо бы оставить резюме за самим читателем.
   
   Своеобразное наказание Руслану – превращение его в крысу (пасюка).
   История избаловавшей его матери, её прощение за этот грех «свыше» - всё это меня не очень впечатлило: откровенная назидательность.
   Сам текст достаточно стилистически грамотен. Оформление на уровне.
   
   
   Шорт-лист:
   
    Автор: Ольга Трушкина
    Произведение: Сны Феликса

    http://www.litkonkurs.com/?dr=45&tid=269499&pid=0
   7 9 9 7 5
   
   Не очень понятно, почему рассказ отнесён к жанровому подмножеству «Просто о жизни» – здесь фэнтези, по меньшей мере.
   Главный герой – обычный, вроде бы, пёсик. О нём рассказано с любовью. Предмет же его преданности – хозяйка. Всё достаточно мило.
   
   Но вот, оказывается, сны у него стали появляться пророческие:
   «Но эти, новые сны были совсем другие: он видел небольшое замкнутое помещение удлиненной формы, в котором на креслах рядами сидели люди. Слышался громкий гул за круглыми маленькими окошками. И вдруг все это начинало стремительно падать вниз, в бездну. Люди громко кричали от ужаса, и Феликс просыпался. Некоторое время он пытался сообразить, что это было? Куда падала эта странная комната? Он никогда не летал на самолетах и поэтому не осознавал весь ужас ситуации, но зато прекрасно чувствовал смертельный страх, который испытывали люди. Эти кошмары повторялись с разной частотой».
   «А однажды, после подобного сна, утром в новостях рассказали о ночном падении самолета. Показали груду дымящихся обломков, искареженные металлические детали и развалившиеся кресла. И еще сказали, что все люди на борту погибли» - (искОрёженные).
   
   Но дальше – больше: пёсик уже начинает работать как «Человек-паук» :
   «- Это я удержал самолет! Я всех спас, правда, я молодец? – он радостно прыгал и лизал ей руки».
   Он и умирает, предотвращая очередную воздушную катастрофу.
   
   У-ф-ф! Очень меня потрясло воображение пёсика – не меньше, чем воображение автора:)
   
   
    Баржа
    Автор: Юрий Гельман

    http://www.litkonkurs.com/?dr=45&tid=301428&pid=0
    7 9 8 6 5
   
   Война. Беженцы на барже. Женщина рожает во время налёта «Юнкерсов».
   Подчёркнуто для чего-то, что она еврейка.
   
   «Женщина, четверть часа назад кормившая Розу картошкой, подползла к ней на коленях.
    – Господи Иисусе, велика милость твоя! – запричитала она. – Ты не допустил смертоубийства младенца!
   С этими словами она перекрестилась, глядя куда-то за облака, и поцеловала руку родильницы.
   – Ты спасла нас всех! – добавила она, вставая и оглядываясь. – Люди, христиане, вот наша спасительница! Да благословит тебя Господь! И детей твоих навеки!
   И тут все, кто остался в живых, начали тесниться возле Розы и по очереди целовать ей руку. А она лежала и плакала, прижимая к себе крохотный комочек, завернутый в большое голубое полотенце – чистое, как небо без самолетов
».
   
   Не знаю, как посмотрят на это глубоко верующие, но по мне это кощунственно. Ведь до этой сцены было:
   «и оторванным от земли людям казалось, что всё уже позади. Позади ужас бомбёжек, рассыпающиеся дома, позади крики и стоны людей, обезумевших от горя и страха, умирающих на глаза».
   «Со следующего захода первый самолёт не промахнулся, и бомба, разорвавшись в носовой части, сотрясла железный остов судёнышка, сбрасывая в воду ещё живых и уже мёртвых людей».
   
   « велика милость твоя»?
   
   
   Рысёнок (недетский рассказ)
   Автор: Александр Сороковик

    http://www.litkonkurs.com/?dr=45&tid=307252&pid=0
   9 7 8 8 4
   
   Очень хороший, добрый рассказ. Отличная идея, интересно подана. Рысёнок. Детская старая-старая игрушка. Рысик!
   Мне показалось хорошим вкусом, что не пошёл автор по пути хэппи-энда – не вручил любимую игрушку обрадованному малышу. А игрушку-то не потеряли – её выбросила мать малыша, не слишком понимающая детскую душу, даже душу и привязанности собственного сына. Нет: не соблаговолила эта мать принять назад Рысика.
   
   Отлично построен конец рассказа: диалог героя со своей кошкой. Опять интересное решение: именно диалог. Причём, никакой натяжки, совершенно веришь обоим собеседникам.
   
   Не понравился несколько нарочито грубый текст, произносимый юной соседкой.
   Не очевидно, почему ЛГ сделал вывод об одиночестве девушки – слишком мало примет этого, мне показалось. Вот эти эпизоды и снизили мою оценку за восприятие.
   
   Маленькое замечание:
   «Он уже поворачивал с дорожки, ведущей вдоль их длинного дома…».
   Обычно после «поворачивал» ставят дополнение: куда – налево, на улицу и др.
   Здесь лучше «сворачивал с дорожки».
   
   «безпомощного отчаяния» - беспомощного.
   
   
    Исцеление
    Автор: Вениамин Бычковский

    http://www.litkonkurs.com/?dr=45&tid=159940&pid=0
    8 9 9 9 5
   
   Рассказ-размышление о чудодейственной силе земли, холода от земли.
   Никакой мистики – реальные наблюдения за поведением больной собаки.
   И собственное инстинктивное желание героя излечиться холодом – ему это помогло унять боль, по крайней мере.
   «Впоследствии эта чудесная способность боли уходить в холод земли
   не раз спасала мне жизнь!
»
   
   Мне понравились спокойные, взвешенные рассуждения ЛГ:
   «Даже под палящим солнцем земля глубоко не прогревается и надёжно хранит свой живительный холод. Но только для тех, кто доверяется ей. Уж не отсюда ли народ
   издревле верит в ладанку с горстью родной земли, оберегающую от
   несчастий. Или вера в другую горсть земли, которую мы бросаем при
   погребении близких людей. Всего лишь горсть земли, а сколько в ней
   силы, если эта сила распространяется даже на Тот Свет

   
   Очень прочувствованно написано, без экзальтации – мудро, так мне показалось.
   Отличный рассказ.
   
   
    Голоса
   Автор: Андрей Басов

    http://www.litkonkurs.com/?dr=45&tid=298850&pid=0
   6 8 8 5 4
   
   Воспоминания о детстве. Своеобразный путеводитель не только по собственному двору, но и по центру Ленинграда.
   Подробное, внимательное описание соседей – прекрасные портретные образы.
   Автор так заканчивает рассказ:
   «Ну, вот и дошел до Литейного. Делаю последний шаг и окончательно переношусь из мира близких сердцу щемящих воспоминаний в совсем другой, безжалостный, суетливый и безразличный мир нового века».
   
   У автора, безусловно, отличная наблюдательность, хороший стиль изложения, но всё же такое путешествие по памятным местам и впечатлениям:) детства, все имена-фамилии школьных и окрестно-уличных приятелей в большой степени интересны, милы, именно самому автору (его ЛГ). Мне показалось всё это несколько утомительным для прочтения (простите, автор).
   
   
    Ветер с восточного склона
   Автор: Евгений Савинков

    http://www.litkonkurs.com/?dr=45&tid=299593&pid=0
    9 8 9 9 4
   
   Красивая сказка: немного грустная, но исполненная мудрости:
   «человек сам выбирает, будет ли счастью место в его жизни или нет, но счастье не может длиться вечно. Ничего не вечно в этом мире».
   Любовь девушки и бога, явившегося к ней в образе человека, но иногда превращавшегося в птицу.
   Есть немного красивостей:
   «я отчётливо видела только его глаза – бездонные, тёмные, пронизывающие насквозь»,
   «Ветки дикой сливы затеняли его лицо, а я смотрела в его тёмные глаза, ставшие тёплыми, человеческими, и внимала любви, раскрывающей в сердце моём свои нежные лепестки».
   
   Автору удалось удержаться почти на самом краешке, чтобы эта история не вылилась в сентиментальную сказку.
   
   Но, в основном, прекрасные описания событий, как неяркие мазки кисти на рисовой бумаге – отражение реальной жизни при свете китайских фонариков (набор таких рисунков – вот моё общее впечатление, послевкусие).
   
   «человек сам выбирает, будет ли счастью место в его жизни или нет, но счастье не может длиться вечно.
   Ничего не вечно в этом мире, даже склоны гор стачиваются текущей водой
».
   
   Грустно и светло.
   
   
    Чубарбетка
   Автор: Зухра Абдул

   http://www.litkonkurs.com/?dr=45&tid=304966&pid=0
   9 9 8 8 5
   
   Конечно, некоторый «восточный аромат» описания быта, обычаев, вставленных словечек в татарском произношении, всё это придаёт особый колорит этому рассказу.
   Но не только: мягкий, спокойный голос рассказчицы, её детские воспоминания, несколько штрихов уже из взрослой жизни притягательны, они очень земны, но окутаны особой добротой, даже нежностью к окружающим.
   
   Сюжет не слишком событиен, но текст выглядит насыщенным из-за выразительных фраз.
   Замечательно то, что автору удалось избежать обычных для подобных тем уменьшительно-ласкат­ельных­ словечек. Того, что называют «сю-сю:)»
   Хорошо как:
   «Странно, но моя детская память, словно специально, тщательно стёрла большим ластиком момент исчезновения моего любимца, вернее, того, что осталось от него. Когда в пятнадцать лет я раздавала своих кукол сёстрам подруг и родственницам, Чубарбетки среди них уже не было… Ау, малыш, ау…»
   
   Для правки:
   «Кукла-мальчик, подаренный мне не помню кем» - подаренная.
   Понравилось!
   
   
    По-прежнему светит солнце
    Автор: Рогочая Людмила

    http://www.litkonkurs.com/?dr=45&tid=207700&pid=0
   8 8 8 6 5
   
   Тема весьма реальна: обленившийся вконец муж и безропотно его обихаживающая жена.
   Общий фон действия – нищета безысходная. Да, трудовой подвиг на своём же подворье, возможно, и улучшил бы жизнь супругов, но денежных средств для поддержки этого у них нет.
   Форма изложения – взгляд автора с близкого расстояния, но без выражения жалостливых эмоций. Более того, с налётом юмора и сатиры, даже гротеска.
   Вот в этом, на мой взгляд, и кроется причина, одна из причин, по которой мне не слишком понравился рассказ: герой стал тяжело больным человеком (его сверх полнота - болезнь), потому как-то шутить при этом мне не хотелось бы.
   
   Несколько замечаний по тексту.
   «Витька – чистый блондин, почти альбинос, только на бороде торчат куцые волоски с едва заметной рыжинкой» - ИЗ бороды, наверное.
   
   Почему жена говорит:
   «Но чтобы такие барские замашки взрастить в себе, одной лени маловато»,
   если муж просто заявил: «Поеду жить в Зимбабве».
   
   «Чего это ради? – уставилась на него недоумённо Галка» - сам этот вопрос уже выражает недоумение, потому «недоумённо» - лишне.
   
   «...перекошенную калитку, чтоб она не мотылялась раскрытая» - действие «мотылялась» есть и раскрытие, и закрытие.
   
    «Мусор в доме и во дворе Галка время от времени, разумеется, собирала, но ссыпала его у плетня, придавая подворью вид бесхозности» -
   до этого описано полностью запущенное подворье, потому я бы рекомендовала написать так, типа: «...добавляя подворью вид бесхозности» или «усиливая...».
   
   «Войдя в дом, гости провалились на полметра ниже порога, так просел глиняный пол, и почувствовали себя неуютно, точно в склепе» -
   о том, что придут гости сказано много выше. Больше о гостях ничего. Потому вообще непонятно, зачем о чувстве гостей, да ещё и одинаковом у всех.
   
   «Сама она, действительно, никогда не работала на производстве, но регулярно ездила в центр, чтобы выбить какую-либо компенсацию или социальную пенсию» –
   чтобы претендовать на пенсию, не обязательно было работать «на производстве» – можно и в сфере услуг или культуры.
   
   «Витька толстел и попадал всё в большую зависимость к жене» - «ОТ жены».
   
   Вот спотыкание о некоторые фразы – вторая причина отсутствия восторга.
   
   
   
    Старушка и Сталин
    Автор: Игорь Корниенко

    http://www.litkonkurs.com/?dr=45&tid=304047&pid=0
   7 9 6 6 5
   
   Тема, что собака защищает хозяина, даже ценой собственной жизни, не нова.
   Значит, должны быть неповторимые особенности, чтобы этот рассказ отличался от подобных. Вот этой особенностью автор выбрал неординарную кличку для питбультерьера, которого приобрела Анна Ивановна для защиты от внука, от его притязаний на её домашнее добро и скромные денежные накопления.
   
   Оставлю в стороне обсуждение, этично или нет называть собаку именем давно скончавшегося вождя – для героини это, скорее, дань памяти той личной житейской безопасности, которая была у неё в годы советской власти, и уважения к тому, кто являлся гарантом и символом этого.
   
   Автор наделил бабу Зину, вторую героиню, немного деревенским говором – неизменный штамп для речей пожилых:
   «-Мы с дедом его портрет лаком давеча покрыли. Слышь, Ивановна? »
   «-Вай, Ивановна, чего вспомнила, - встрепенулась вдруг баба Зина, - сон
   давеча видела какой...
»
   
   Речь Анны Ивановны более интеллигента – то есть автор придал им видимую разностильность – вот это хорошо.
   
   Самое начало:
   «Возраст не щадит никого. Ничто. Правительство тоже безжалостно к народу, к старикам особенно».
   Не собираюсь спорить с этим, но закон о том, что наркоманов теперь нельзя принуждать к лечению, принимает не исполнительный, а законодательный орган – Госдума – автор бы должен это знать.
   
   «Матери с отцом не до него /это про внука – Г.П./.
   Бросили на меня. Никому нынче ни до чего. Правительству не до нас,
   кого уж там, к участковому сколько ходила. «Пиши, бабка, заявление на внука, - говорит, - потом разбираться будем
».
   И опять незнание законов, но теперь это вложено в уста Анны Ивановны, не слишком «тёмной женщины» – положено писать заявление, иначе это будет расценено как произвол власти и попытка ограничить свободу личности.
   
   Ещё одна вещь: мне бесконечно жаль и Анну Ивановну, и украденные у неё «галоши её бабки», мне жаль раненую собаку, но вот этой бабушке нисколько не было дела до её собственного внука: она это показала даже своим нежеланием писать на него заявление в милицию-полицию.
   
   
    Расскажу об отце
    Автор: Ферафонтов Анатолий

    http://www.litkonkurs.com/?dr=45&tid=243888&pid=0
   7 9 7 7 5
   
   Обратила внимание на то, что при некоторой публицистичности рассказа, он написан достаточно живым художественным языком, особенно в начале повествования:
   «Басовитый рев парохода сливался в общий гул с плачем и криками женщин и детей. Им с борта судна вторили безусые мальчишки и взрослые добровольцы. «Чердынь», заволакивая провожающих саваном черного дыма, непрерывно трубя и вызывая новые волны громкого рёва, шлепая лопастям, увозил защитников отечества в неизвестное. По дороге, «чАпая» против течения и уворачиваясь от встречных льдин, он на промежуточных остановках набивал палубы новыми «рекрутами».
   
   Очень живая картина нарисована.
   
   Рассказ очень познавателен:
   «Отцу досталась группа «собак-камикадзе» - истребителей танков. Здесь требовался иной подход к дрессуре, основанный на заложенных природой условных инстинктах. Несмышлёного щенка с легким грузом на спине кормили исключительно под … патефонную пластинку с записью лязга и грохота гусениц, мощного рева дизельных моторов. С течением времени у питомцев при характерном шуме бронетехники вырабатывался устойчивый, условный рефлекс на прием пищи».
   
   Тяжкие испытания, которые легли на плечи отца – из приписки следует, что отца автора – его стойкость, его человечность вызвали у меня огромное уважение к этому скромному герою:
   «По словам Которова /друга-однополчанина­ – Г. П./, отец после каждой удачно проведенной собачьей контратаки уходил в себя, замыкался, временами был раздражителен, непрерывно курил саднящую «махру», писал рапорты о переводе в любой род войск, но ему отказывали, оценивая его работу, как одного из лучших вожатых полка».
   И всё же этом произведении очень много от отличного очерка.
   
   Ещё отмечу весьма высокую грамотность текста – браво!
    ====================­====================­==========­
   Столько отличных произведений, что не очень и легко определить самое-самое!
   
   Я прошу прощения у авторов за то, что буду публиковать остальные части своего обзора по номинации ПРОЗА частями и постепенно.
Алексей Алексеев[22.11.2013 12:04:53]
   «Мальчики..., сестрёнка" - умильно, конечно, но абсолютно не ново. Жена (моя), к слову, называет нашего рыжего кота "сыночек" (негодяй, если что натворил - я в таких случаях говорю, "этот человек")
   "...эта «шубка... на голое тело» - кроме представления о кокотке или дорогой куртизанке, этот перл у меня никаких ассоциаций не вызывает.
   «У кошек на селе аптеки и санатории открываются только весной». «Разговаривали между собой на своём мурлыкском языке, а, ввиду того, что кошкам весьма приятно доброе слово, то обменивались они исключительно комплиментами».
    «]С первыми тёплыми лучиками солнца Васька стал убегать в дол, принимать БАДы. Заедал живыми мышами – всё по инструкции». Особых улыбок не вызывает. Выражение "убегать в дол" кажется искусственным - не знаю, может быть там на Васькиной родине так говорят - о БАДах и долах.
   "Недавно к брату за 700 км" - ну и что? Почему не за 1700? - масштабы нашей родины позволяют. Как у Высоцкого: назад 500, вперед 500...
   "Сосед Кеншилик посоветовал не выключать на ночь свет" - то, что сосед то ли татарин, то ли казах, то ли еще кто-то из тюрков, конечно, познавательно, но никакого перла я в этом не вижу.
    «Я дал Ваське ещё один шанс исправиться, и он прикончил ещё одну». Вот это «и» - не «а он прикончил..., но он ...» - этим союзом «и» я тоже насладилась. А я бы насладился "нормальным" противопоставлением:­ "Я дал Ваське еще один шанс, а он, подлец, прикончил еще одну" - неужели это ужасно? Решительно не понимаю!
   Далее комментировать не буду, оставаясь при своем мнении: намеки на "Норд-ост" обывательски кощунственны, полоний - неуместен, как и пассаж о советских разведчиках. Кровища и перегрызенные глотки также у меня восхищения не вызывают. Аз тверд в грехе и остаюсь при своем мнении относительно "Васьки".
Алексей Алексеев[22.11.2013 15:07:36]
   По поводу произведения, занявшего второе место, могу сказать, что оно (место) вполне заслужено. Неправильно, на мой взгляд, слово "принцессное" - "платье принцессы", если уж на то пошло. Кроме того, фон войны в рассказе кажется каким-то картонным, ненастоящим.
Галина Пиастро[22.11.2013 19:20:42]
   Алексей.
   "Принцессное платье" и др. названия придумывала малышка Джил.
Алексей Алексеев[25.11.2013 10:37:42]
   С точки зрения английского языка, на котором, судя по именам, говорят персонажи, "принцессное платье" - the princess's dress - или что-то вроде этого, звучит абсолютно верно. Мне кажется, автору в таком случае надо было бы написать "принцессино..."
Малашко Сергей Львович[22.11.2013 17:13:17]
   Галина , благодарю за обзор и внимание к работе. Есть крохотное не принципиальное замечание - батон колбасы и булка хлеба стоят намного дороже ,чем те монетки , которые протягивал бомж. ЛГ их у него не брал и не пересчитывал. В остальном- все замечательно
Галина Пиастро[22.11.2013 19:14:37]
   Сергей.
   В твоём благородстве и не сомневалась - чесс слово.
   Но мне, значит, показалось, что ЛГ сделал именно так - и я не увидела в этом страшное. Скорее, поняла как некую дань "равноправию" относительно обеспеченного и бомжа, которое продемонстрировал ЛГ.
   
   Спасибо за твою благодарность.
Александр Ерлыков[22.11.2013 22:36:45]
   Галина, давайте уже писать грамотно! "Чесслово" - пишется слитно! :)
Галина Пиастро[22.11.2013 23:22:32]
   А я всегда пишу от "честное - чес, советское - с, слово" или честное святое... - уж и не помню:)
Алексей Алексеев[25.11.2013 10:45:59]
   "булка хлеба" Насколько я знаю, слово "булка" уже означает "хлеб". Во всяком случае читал, что "булка" было синонимично слову "хлеб" в Санкт-Петербурге в царские времена. В московском говоре, "булка" - это что-то вроде сдобного колачика из пшеничной муки. "Батон" - так в Москве и Подмосковье говорят о белом хлебе, "буханка" - о черном.
Александр Сороковик[26.11.2013 16:20:15]
   В детстве у нас в семье всегда так и говорили "булка хлеба, полбулки хлеба". Правда, действительно, в основном о белом хлебе. Откуда это пошло - не знаю. Жили мы в Одессе, мамины и бабушкины корни - с Дальнего востока, папины - частично из Питера. Так что откуда это - не знаю.
   Сейчас в моей семье говорят просто - целый хлеб, половинка.
Александр Сороковик[22.11.2013 20:58:53]
   Прежде всего – спасибо Вам, Галина за сей титанический труд! Весьма польщён добрыми словами в адрес моего рассказа. Вы правильно поняли мою задумку, мысли об одиночестве, выраженную героем рассказа. Скажу немного о замечаниях. Очень неблагодарное дело – автору объяснять, что же хотел он сказать? Логично спросить: почему же тогда так плохо сказал? Но попробую. Наверное, одиночество Вики Валера, такой же одинокий, просто почувствовал. Да и некоторая её грубость и ершистость от того же. Её, наверное, тоже предали и её поведение – некая защита, нежелание быть доброй и мягкой, потому что таких могут просто уничтожить (морально). Вот она и выстраивает защиту. Хотя, ей не всё равно, выбросит ли Валера игрушку – такого же одинокого и преданного хозяевами Рысика. Ну, опять же, если автор такой умный, почему в рассказе так всё не раскрыл?
   Замечание про «поворачивал» принимаю. А вот приставка «без»… Я уж везде про это пишу, даже в дневник на своей странице (ну не получается у меня добавить текст на самую страницу). Я нарочно так пишу… Вот попробую поднять тему авторского стиля (это на «Круглом столе», наверное) – пусть авторы рассудят, насколько это возможно…
   Извините за многословие!
Галина Пиастро[22.11.2013 22:18:15]
   Да, Александр, и тема, и исполнение Вашего рассказа незаурядны, на мой вкус.
   Очень тонко Ваш герой понял, что такое привязанность, как можно ранить и даже оставить на всю жизнь след в душе ребёнка, если сотворить несправедливость к его чувствам.
   Интересно, что мальчика мы так и не увидели, но поняли о нём много.
   О... Я, кажется, продолжаю писать рецензию, вспоминая рассказ...
   
   Удачи Вам.
Александр Сороковик[23.11.2013 01:43:22]
   Благодарю Вас! Очень хочется научиться писать по-настоящему, поэтому я всегда рад хорошей критике...
Николай Бурмистров[22.11.2013 23:42:32]
   Александр Сороковик
   
    А я размечтался, чтобы автор из "отличной идеи", которую справедливо хвалит Галина, сделал бы замечательный рассказ.
    Для этого у Вас, Александр, всё есть: умение рассказчика, уверенное перо, литературный талант.
    Мне не хватило в "Рысёнке" одного-двух абзацев о "биографии" игрушки. Ведь мы должны её полюбить и пожалеть. И мальчик плакал именно об этой потере. Почему?
    Ответ мамаши явно неискренний и ничего не объясняет.
    Женские персонажи мне показались схематичными, а их равнодушие не очень мотивированным.
    Литературная основа достойна того, чтобы с ней поработать.
    Вам многое по силам, Александр!
Александр Сороковик[23.11.2013 01:40:06]
   Спасибо, Николай! Столь высокая оценка возможностей очень радует, но и налагает определённые
    обязательства.
    Я думал над "биографией&quo¬t;¬ рысёнка, но мне показалось, что это утяжелит рассказ, отвлечёт от
    сюжета. Надо подумать, кое-что приходит в голову, но это всё ещё сыро и туманно.
    А маманя мальчика по-моему, и не должна ничего объяснять, да и Вика только снаружи равнодушна...
    В общем, надо рассказ отлежать и подумать, что и как можно исправить.
    Ни на что не хватает времени. Способность и потребность писать навалились резко, внезапно. Начал
    только в феврале 2013, и как-то так сразу... Не справляюсь со многим, не успеваю, а многое ещё
    просто не умею...
Наталья Троицкая[24.11.2013 10:03:12]
   Настоящий качественный обзор профессионала. Есть чему поучиться.
Всеволод Круж[24.11.2013 10:45:26]
   Спасибо, Галина, за внимательное прочтение и высокую оценку!
   Очень не хотелось, чтобы читатель воспринимал Рыжа как гриб, который я варварски режу, жарю, ем. Поэтому я всячески старался подчеркнуть, что Рыж - это дух, душа гриба (грибов), перескакивающий из одной оболочки в другую, замерзающий где-то зимой, а потом оттаивающий в тепле. Жаль, что не вполне удалось это передать. Моя вина...
   Интересно другое. Я писал рассказ по мотивам прошлогоднего сбора грибов. Это был какой-то невероятный урожай! А в этом году... Рекордно дождливый сентябрь с последовавшими заморозками... И - всего несколько хилых недоростков там, где в прошлом году корзинами собирал...
   Боже мой, неужели я Рыжа все-таки съел?!
   :))) (((:
Вениамин Бычковский[24.11.2013 18:27:25]
   Галина, СПАСИБО Вам за высокую оценку! Было приятно читать Ваш отзыв...
Юрий Мудренко (Юрий Star)[04.12.2013 19:35:56]
   По всей видимости, обзора мы так и не дождёмся. Хотелось бы поставить точку в этом благородном деле. Или через три года всё-таки заглянуть сюда ещё?
Галина Пиастро[04.12.2013 19:46:33]
   Юрий.
   Вы дождётесь моего Инд. обзора по остальным произведениям-участн­икам­ ПРОЗЫ - просто сейчас на очереди другие части от ПОЭЗИИ.
   
   Не забывайте о том, какое количество участников в каждой из номинаций!!
   Думаю, что трёх лет не пройдёт, как...:)
Устав, Положения, документы для приема
Билеты МСП
Форум для членов МСП
Состав МСП
"Новый Современник"
Планета Рать
Региональные отделения МСП
"Новый Современник"
Литературные объединения МСП
"Новый Современник"
Льготы для членов МСП
"Новый Современник"
Реквизиты и способы оплаты по МСП, издательству и порталу
Организация конкурсов и рейтинги
Литературные объединения
Литературные организации и проекты по регионам России

Как стать автором книги всего за 100 слов
Положение о проекте
Общий форум проекта