Обзоры и итоги конкурсов | Странности в поэтических произведениях Решив написать отдельный обзор после публикации на портале официального обзора в номинации «поэзия», я задумался: какие произведения выбрать и что я могу сказать в дополнение к тем ремаркам, которые пишутся членами жюри к каждому конкурсному произведению. Я стал перечитывать стихи и свои комментарии к нам, и понял - у новых авторов есть две беды: грамотность и понимание целостности произведения. Причем, такая парочка достаточно дружная и предпочитают идти в ногу.Под грамотностью можно понимать, как грамматические недочеты, так и выбор правильной размерности, рифмовки и т.д. И особняком стоит смысловая часть, в которой наиболее часто встречаются ляпсусы, оговорки, неправомерное использование местного говора, различных терминов и т.д. Вот один из примеров. Алексей Алексеев «Вот осень кошкой желтоглазой...» «Я не был осенью влюблён.» - странное и неверное выражение. То ли автор не влюблен в осень, то ли наоборот: Осени не нравится автор. Инверсия в данном случае сыграла плохую шутку с авторам. Все же это не разговорная речь и, наверное, нужно бы изменить порядок слов. Конечно, тут можно поспорить, но даже если один читатель воспринимает строку не так, как это видится автору, то это уже повод задуматься. Вторая странность: «А мамы деток водят в школы Как век, а, может, два назад» По смыслу – век, как понятие определенного промежутка времени, просто не в состоянии куда-либо водить. Очень неудачная строчка. Посмотрим дальше. Привожу квартет целиком. «Ещё не все плоды созрели И отцвели не все цветы, Но терпкий, горький запах прели Несут багровые листы...» Читатель помнит, что стих об осени? Так вот – плоды созревают после того, как отцветут цветы, но никак не наоборот. Так что автору, несмотря на его желание, все ж не удастся изменить законы природы. «Стараться стать единоверцем….» ЕДИНОВЕРЕЦ, рца, муж. (книжн.). Человек одной с кем-нибудь религии, веры. Такое впечатление, что автор исповедует несколько вер, но не знает, к какой окончательно примкнуть. Такое бывает, но нужно ли такое сомнение озвучивать всенародно. Религия – дело интимное и не очень любит вмешательство других (кроме, конечно, священников). Окончание стиха никак не вяжется с основной темой стиха и умиротворяющим настроем автора. Грановская Ирина «Скрипичное расставательное» В этом произведении автор повествует , пожалуй, о самом красочном и самом грустном времени года. Если по части грамматики здесь более или менее нормально, то что касается образности, то тут полный разгул «гражданской войны» Разностопность почти всегда приводит к рваной ритмике, а использование странных образов лишь усугубляет плохое впечатление: лист капает (?) бронзой (??) старого виски; последний мед (?) скрипичной деки созвучия тянутся теплой ириской (!!?) эхо-заика….? Вы когда-нибудь слышали заикающееся эхо, или икающее эхо? Или эхо, говорящее скороговоркой….? Это, должно быть, захватывающее зрелище. Роза ветров распята на ветках…!?? Как графическое представление о преобладающих ветрах может быть «Распято» (?)… Нет пейзажа, нет образов (или же они настолько расплывчаты, что не воспринимаются и не видятся как часть пейзажа!) Валик Владимир «Лес» Конкурс – это соревнование и как в любом соревновании, участники должны бы представлять на суд жюри если не самые лучшие свои произведения, то по крайней мере –не худшие. При этом автор должен бы тщательно подготавливать искомое произведение к показу. Пренебрежение этими правилами грозит автору в худшем случае не участием не только в этом конкурсе, но и последующим неприглашением в другие конкурсы. Однако портал ЧХА весьма снисходителен и позволяет авторам с весьма низкой квалификацией участвовать в престижных портальских конкурсах, снижая тем самым рейтинг портала во всемирной сети. . . Давайте «продегустируем» произведение. Пространственное расположение наблюдателя (автора, читателя) не очень понятно. Такое впечатление, что автор находится вне времени и пространства. Когда это у сентября были перья? А если и есть, то где пух и крылья? Можно, конечно, утонуть в глазах, но почему именно за тропинкой? А до этого что было? Прошел, споткнулся о глаза (sic!) и… сразу утонул? Это прямо не глаза, а что-то невероятное… Берюза – правильно-бИрюза. Собственно говоря, это любовная лирика, подогнанная под конкурс. Посмотрим палитру стиха: Синий мрак, желтые перья сентября, багряный мак зари, багровые фонари калины. Несколько скудноватая палитра – не так ли? К недостатка также относится пренебрежение пунктуацией. В последней строке сбой размерности. «Мы утонем средь равнины, В лучах маковой зари!» читается « в лУчах маковой зари» (!!) Еще строки: «Там где тихо мышь скребется, В елях вьются паутинки». Читатель, знай! Если дома вдруг услышишь, что где-то скребется мышь, быстро ищи ель с затянутой паутиной. Мышь непременно там….( даже если их у вас отродясь не было) Галина Мальцева «Небо» Умение назвать, озаглавить поэтическое произведение ничуть не меньше умения написать стих. Это как с кораблем: как его назовешь, так и поплывешь. Авторы обычно сперва пишут, а потом уже задумываются над названием. Крайне редко кто из авторов поступает наоборот. В данном случае, как мне кажется, автор вовсе не задумывался над названием. Видимо, какая-то ассоциация пришла, автор долго не раздумывал, вписал название и «умыл руки». А зря!... Читая данное произведение, остается впечатление, что Автор, как бы это помягче сказать, был явно не в своей тарелке (А, может, это обычное состояние?). Образы навевают что-то (или кого-то) в белых одеждах в комнате с характерным запахом… «Грузное небо провисло И насадилось…» «Вспоротым брюхом елозя, Серою мутью сочась, Небо лежит в коматозе…» «Я предъявлю свою ношу, Мне подмахнут…» Здесь автор прыгнул выше себя. Читатель, верно, знает второе, более вульгарное значение слова «подмахнуть». Уверяю вас, что обычный читатель, не искушенный в премудростях поэтического процесса, поймет это слово именно в вульгарном смысле. Стремление к необузданной образности тоже иногда подшучивает над автором. Прическа «ирокез» у клёна? Вообще, странные образы: небо в коматозе; сочась мутью; Вспоротое брюхо; «Мне бы поднять, а не бросить, Мне б дотащить до весны» (?) Что бросить, что дотащить? Анна Дарбинян-Полторацкая «Осень закружит, осень обманет...» Начнем со второй строки: «Бабьего лета» надеждой поманит.» Не очень-то по-русски, не так ли? Литературней и правильней надо бы написать: «Бабье лето» с надеждой поманит… Повторы некоторых фраз ( хотя это не приветствуется) несколько неожиданны, но такая «изюминка» очень украшает стих и как бы подчеркивают настроение не только персонажа, но всей природы в целом. В стихе нет каких-то поэтических ухищрений. Описание спокойно, как и спокойно неожиданное окончание: «Счастлива нынче с тобою другая.» Кажется, что именно для этой строки и был написан стих (хотя почти наверняка это не так!). Так сложилось у поэта И последняя строка Лишь виденье силуэта, Отзвук голоса: Пока!... Любовь Шахова «Осень» Все, о чем говорилось в начале этого небольшого обзора, почти в полной мере есть в этом произведении, начиная с неправильного ударения и кончая содержанием стиха. КопнА. В стихе ударение падает на 1-ый слог: кОпна, что приводит к нарушению размерности . В слове «недомётанной» пропущено «н» В 6-ом квартете нарушения размерности, рифмовки и ритмики. В 7-ом квартете – использование слова «ризы» по отношению к времени года совершенно неоправданно и даже, наверное, кощунственно. Это все же церковное одеяние. 6-ой квартет совершенно выпадает по размерности и ритмике. Да и по содержанию как-то несколько вульгарно и не очень-то укладывается в общий настрой. Стих, благодаря размерности и ритмике, несколько «приплясывающий», что лично у меня с трудом связывается с осенним настроением. Судя по ритмике и некоторым подробностям, речь идет либо об ранней осени, либо о конце лета, о чем свидетельствует образное описание непогоды с хорошими подробностями. По содержанию могу сказать, что по здравому рассуждению, стих вовсе не об осени, а о ветре. Осень присутствует только в первой строчке (втиснута, наверно, для того, чтобы поучаствовать в конкурсе). Мне наверняка скажут: Ты не прав: написано же – береза золотая, кучи листьев ( летом такое тоже бывает при сильном ветре). А, собственно, и все… Осени-то нет! Неприятное впечатление производят последние две строки: «…задрав повыше ризу, По грязи пошла себе...» А вкупе с предыдущими строками: «Забралась какой-то бабе под подол, Раздула платье» верующие вправе высказать свое негативное отношение… Наталья Ланге «Я СЛЫШУ ОСЕНИ ШАГИ…» Есть некая несуразица: «И кричит им ветер: "Браво!", От хамсина чуть дыша. Справка: Хамсин - южный, жгучий, сухой ветер, наблюдаемый в Египте,одинакового происхождения с подобными ему ветрами: самумом и сирокко. Ветер этот наблюдается обыкновенно после весеннего равноденствия в течение порядка 50 дней. Так что, по стиху получается, что ветер ветру говорит и от него же едва дышит. А что, есть такая примета: Если птицы распластают крылья, то что-то должно произойти? Никогда не слышал… У меня постоянно что-то происходит. Птицы, наверно, постоянно ко мне летают и назло распускают надо мной крылья. Ружье, что ль, завести… Ах, да!...Конкурс-то про Осень. Впрочем, автору не до этого: море ждет…. Милада Кондратьева «Листик за листиком» Немного тяжеловато читается за счет переноса кажущегося окончания фразы на следующие строчки. Из-за этого и ритмика неустойчивая, рваная. «Неба свод чистенький, Ветками колотый.» Колотый имеет значение «расколотый – разделенный на части, как, например, кусок сахара. Автор использовал это слово для того, чтобы сказать, что ветки колят небо, т.е. как бы упираясь в небо, ветки укалывают свод неба. Однако, по смысловому содержания этого слова, получается, что ветки раскалывают небо на части… Не очень понятно в строке: Платится Долг перед осенью Жёстко и дорого, С приставом (?). С каким приставом, откуда он тут взялся? Надежда Цыплакова «Осень молодая» Повествование идет от автора в роли осени. Написано с хорошими образами, правильной ритмикой. Осень – девушка с разноцветными шуршащими юбками. Очень зримо. А щедрый ветер, обещающий осени белую шубку? стих с хорошими образами, правильной ритмикой. Осень – девушка с разноцветными шуршащими юбками. Очень зримо. А щедрый ветер, обещающий осени белую шубку? Немного напрягает слово «желть» от слова «желтый, желтеть» Никогда такого слова не встречал и, наверно, оно имеет право на существование. ». Но есть и прокол ( на мой взгляд): Во 2-ом квартете Повествование вдруг идет уже от автора: «…ветер юбки срывает с меня!». Если имеется ввиду листья, то это деревья сбрасывают листья, а ветер лишь помогает в этом нелегком деле. Но уже следующий квартет с лихвой искупает этот недочет. И очень жаль, что это произведение не вошло в число призеров. Алексей Рагозин «А может, дождь идет по крыше» В 4-ой строке пропущена запятая перед словом «звеня». В строках: «ветер пил с листочка Последней каплей грусть мою...» некое несогласование: Если «пил», то последнюю каплю грусти… Или грустил последней каплей, или уж.. Пил с листочка С последней каплей грусть мою. Прошу постой – пропущена запятая. Еще одно сомнительное место: «Я знаю, кто-нибудь услышит, Как одиночеством я-твой» Лучше: что в одиночестве я – твой. Следующие строки: « я тобой продрогший, Осенней кутаюсь листвой» По смыслу получается: я, тобой(?) продрогший, кутаюсь (??) листвой. Какая-то невнятница. Святослав Огненный «Где просыпалось небо в звёздных конопушках» Я бы не сказал, что это произведение об Осени. Собственно, единственное упоминание в 10-й строке двух слов: октябрь и осень. Все остальное с таким же успехом может быть использовано при описании весны, лета, и даже малоснежной зимы: например, здесь: «свежестью лесов, что понизу несло. Прикрыв тепло земли невидимой косынкой». Перенесение «человеческих» свойств на природу – прием весьма распространенный, можно даже сказать – банальный, равно как и совмещение собственных чувств и душевного настроя с состоянием погоды и временами года. Другое дело, если произведение участвует в конкурсе с достаточно жестко поставленными рамками, обусловленные темой конкурса. В данном случае, как мне кажется, автор не вполне справился с темой, перенеся свое состояние на природу, в которой осени-то фактически нет: «время еще пахло медоносной снытью…» - это в октябре-то? Концовка тоже показалась мне сумбурной и не очень оправданной. На этом я заканчиваю небольшой обзор большого конкурса. Наверняка, что-то я неверно оценил, наверно, допустил какие-то ошибки. Прошу строго не судить, но обратить внимание на то, что не позволяет многие поэтические произведения считать Поэзией, а не графоманством. Хотя многие большие и даже великие поэты зачастую считали себя графоманами. Я поздравляю всех участников Осеннего конкурса с наступающим Новым Годом. Пусть будет мир, спокойствие и любовь в самом широком понимании. Вадим Соколов 20.12.2013 Москва |
| "Я не был осенью влюблён..." - т.е. я не влюблялся (когда?) осенью; не было у меня влюбленности в это время года - а вот весной, летом, зимой я влюблялся (в женщин, конечно). «А мамы деток водят в школы Как век, а, может, два назад...» - ничего странного не вижу - "век" - слово короткое, что хорошо для втискивания в размер, и означает, в частности, "сто лет" - для пожилого Л.Г., считаю, нормальный взгляд на прошлое. "отцветут цветы, но никак не наоборот" - есть цветы запоздалые - это известно очень многим; в моем дачном саду (отнюдь не уникальном) яблоки созрели в сентябре, а розовый куст цвел в октябре. "ЕДИНОВЕРЕЦ, рца, муж. (книжн.). Человек одной с кем-нибудь религии, веры. Такое впечатление, что автор исповедует несколько вер, но не знает, к какой окончательно примкнуть..." - у женатого ЛГ случилась поздняя любовь; это можно расценить как предательство к жене, т.е. как предательство веры - переход в другую веру, фигурально выражаясь. "Окончание стиха никак не вяжется с основной темой стиха и умиротворяющим настроем автора" - не автора, а ЛГ; в том-то и дело, что ЛГ, понимает, что непрошенная и несвоевременная любовь не гармонирует, так сказать, с порой увядания (осенью жизни), однако он не в силах преодолеть эту напасть, хотя и понимает, что ведет себя "неправильно". Автор по всем пунктам разошелся с рецензентом по поводу своего стиша, хотя и понимает: "с судьей не спорят". |
| Видите ли, Алексей, каждый читатель воспринимает написанное по разному. В поэтических произведениях отношение к слову более строгое, нежели в прозе. Я бы даже сказал, что слово в Поэзии почти что бесценно, особенно в твердых формах. Поэтому я сделал акцент на наиболее спорных моментах. Молодые авторы ( и по возрасту, и по умению, и по появлению на портале) почти всегда не обращают внимания ни на стилистику, ни на грамотность. Этому, собственно, и посвящен этот обзор. Спасибо за внимание и коммент |
| Вадим, вы не против выставить свой обзор на семинаре Е. Шутиловой в закрытом форуме? |
| Могу, только дайте ссылку, пожалуйста. |
| Вадим, решение выставить свой обзор на семинар должно быть только добровольным, ибо выставленные обзоры подвергаются серьезной критике членов СК. Но, тем не менее, А. Хазар, желая услышать мнения коллег, уже подал заявку на 2 семинар. Так что, если вы решитесь и подадите заявку ведущему ( т.е. Е. Шутиловой) в ближайшее время, то в лучшем случае попадете на 3 семинар. |
| То есть, как и в достопамятное время, и здесь очередь и народ бдительно наблюдает, кабы пришелец не прокрался тайком к вожделенному прилавку с криком: " Только одно и только в одни руки!!"? Ну, ну.... Revenons a nos moutons |
| Вадим, не знаю, о каких семинарах речь, но в любом случае я бы на вашем месте на самосожжение не соглашалась. Даже одно ваше заявление о том, что грамотность есть не что иное как беда, тянет на несколько часов любого семинара, про остальное уж не говорю. )) |
| Отсутствие (то бишь отвратительное знание русского языка во всех аспектах) беда всеобщая, не только ЧХА. Да, и я допускаю ошибки и промахи, но совсем по другой причине (о которой многие на портале знают), но у меня за плечами советская школа, полюс университет, плюс масса прочитанных книг и более 4-х столетий... Когда-то я знал не менее 4-х языков (увы!) и хорошее знание мировой литературы. Это я все к тому, что меня трудно чем-либо оскорбить, а тем более обидеть. Так что такой вот ответ-ремарка.... |
| Вадим, я уже в который раз не вижу ваших рецензий в АК. Причиной тому ваша занятость или что-то другое? |
| Женя! Я уже ответил по электронке, что некоторые обстоятельства заставляют меня ограничить до праздника выход в инет. Появлюсь обязательно либо 1-го, либо 2-го числа. С наступающим... Вадим |
| «И еще решил я, не испросив ничьего совета, что запятые и прочие «запинания» ставить буду беспощадно, потому как пропускать их даже для 8-классника западло, не говоря уж о настоящих Интернет-писателях». (Эзоп Н.-сын, «Как я вне классно провел лето») Высокие чувства женщины, как, впрочем, и мужчины, безусловно, можно ассоциировать с осенью, а также с зимой, весной и летом, а также с ранним утром, жарким полуднем и прохладной полночью. Но рецензент акцентирует внимание не на высоком, а на приземленном — на синтаксических ошибках, которых, мягко говоря, много. И весь их пышный букет — как странно — сосредоточился в строках 9–16. А закрыть на них глаза ну никак нельзя, поскольку стихотворение Ефима Х. «Уходит осень» отмечено на конкурсе высоким третьим местом. А глубокоуважаемые читатели из этого удивительного факта могут сделать для себя разные неправильные выводы. (Синтаксис рецензии безупречен.) |
|
|