Гостиная № 1 Зала Поэзии. Тексты размещать может только Председатель Зала! | Здравствуйте, друзья! Думаю, пора уже открывать наше очередное Заседание, хоть свои ещё не все появились, а гости имеют право нагрянуть в любой момент. На сегодняшний день состав нашей Гостиной выглядит так: 1. Наталья Ручина (Плужникова). 2. Игорь Колесников (председатель Гостиной). 3. Галина Новосёлова. 4. Муса Туяков. 5. Александр Сороковик. 6. Евгений Агуф. 7. Сергей Милевский. 8. Анжелика Хорес (в резерве). 9. Николай Риф (в резерве). Порядок участников соответствует порядку рецензирования. Поэтому прошу следить за своей очередью и одновременно с рецензией присылать мне ссылки на свои произведения. Кстати, вот ссылки на стихи Галины Новосёловой, которые мы будем обсуждать через неделю: http://www.litkonkurs.com/?dr=45&tid=346081&pid=0 "Наедине с дождём" http://www.litkonkurs.com/index.php?dr=45&tid=343271 "Осуждённый" Напоминаю всем, что адрес нашей Гостиной остался прежним: akpoezia@rambler.ru А сегодня мы обсуждаем стихи вашего покорного слуги. Вот они: Хорь и стерх (басня) Хорь хитёр был, пухл и лих. Между пихт и облепих Хвост холил и ценный мех, Хищных хорь хотел утех. Ветх и хвор был хмурый стерх. Хилый — не вспорхнуть наверх. Пух клочками лез и пах, Сдохнуть не давал лишь страх. Хорь ходил от сих до сих, Вдруг нахохлился, затих... Превратился в слух и нюх, Ухом смахивая мух. Стерх хохлатый очень плох, Худ и тих, почти оглох. К пихтам брёл, где вех и мох, В поисках каких-то крох. Вытряхнув из меха блох, Усмехнулся хорь — вот лох! Стерх на плаху пёхом прёт, Знать, от краха не уйдёт! ИМХО, ясен был исход: К зверю в кухню тихоход... Вот и вход, последний вдох. Хорь хохочет, чтоб он сдох. Только плох хвалёный слух - Хвост хоря узрел пастух. Тихим ситхом хвать за мех! Был охотнику успех. Глух и слеп, что тухлый хек, Стерх прожил сверхдлинный век. На дохе у пастуха Хорь рекламой стал лоха... Предосеннее Коромыслами ветви яблони - Солнца спелые клонят ниц. Ночи длинные стали зяблыми, За туманами прячут птиц. Грузди влажные ждут под листьями Нож неспешного грибника, А закат рябин рдеет кистями, Из притихшего далека. Небо синее, бесконечное, В чётких клинышках птичьих стай... И готов молить осень вечно я: Календарь, прошу, не листай! Всё, поехали! ******************************************************************************** Рецензии Сергея Милевского: Хорь и стерх (басня) Жанр: Экспериментальный стих Автор: Игорь Колесников Главные герои Стерх — белый журавль, занесенный в красную книгу. Олицетворение старости, затхлости, никчемности, трусливости и невероятной живучести в социуме. Хорек (хорь?) - Ла́ски и хо́ри (лат. Mustela) — род млекопитающих семейства куньих. Кроме собственно хорей, к этому же роду хищников относятся норки, ласка и горностай. Олицетворение молодости, подвижности, лоска (имхо - понтовости), злобности, самоуверенности, недальновидности. Герои второго плана Пастух — олицетворение ловца недалеких обитателей природы. Стиль сравнение с противопоставлением… ИМХО сравнивать и противопоставлять героев отрицательных дело неблагодарное… На мой взгляд, эксперимент с отрицательным результатом. Но в том, то и прелесть экспериментальной поэзии, что отрицательный результат столь же ценен, как и положительный! Игорь! Я не зря употребил в рецензии несколько раз жаргонное IMHO! Что бы Вы ощутили насколько это дико звучит в русской речи!!! Зачем нам в русской литературе английские жаргонные выражения????? По моему и своих хватает! Предосеннее Жанр: Пейзажная лирика Автор: Игорь Колесников Сюрреалистический получился у Вас пейзажик! Кривенькие ветки яблонь под тяжестью солнц! Зяблые ночи — за туманами зачем то птиц прячут и от кого не понятно… Обреченные грузди ждут своей незавидной участи!!! Далёко притихло! Рябины чувствую свой неизбежный закат и краснеют от этого! Слава Богу небо осталось синим и не сузилось в копеечку, поэтому на нем можно еще разглядеть четкие очертания клинышек удирающих от этой «красоты» птичек. Автор молит стылую осень — Погоди! Не листай лист календаря! Меня страшит неизвестность! Игорь! Прямо мурашки по спине! В таком ракурсе осень вижу впервые! Восприятие у нас у всех индивидуальное. Все имеет место быть. «На вкус и цвет...» - как говорится. Но мне ближе взгляд Пушкина Александра Сергеевича «Унылая пора! Очей очарованье! Приятна мне твоя прощальная краса — Люблю я пышное природы увяданье, В багрец и в золото одетые леса, В их сенях ветра шум и свежее дыханье, И мглой волнистою покрыты небеса, И редкий солнца луч, и первые морозы, И отдаленные седой зимы угрозы.» Это не для того, что бы сравнивать… А просто показать… Мне более импонирует позитивный восторженный взгляд на Природу Матушку. В заключении хотел бы сказать, это всего лишь субъективный взгляд. Мне иногда говорят - «Ты отстал от жизни!» Возможно… В этом смысле мне близки слова Высоцкого - «ПУСТЬ ВПЕРЕДИ БОЛЬШИЕ ПЕРЕМЕНЫ -. Я ЭТО НИКОГДА НЕ ПОЛЮБЛЮ!» С Уважением! Сергей Милевский. ******************************************************************************** Рецензии Галины Новосёловой: "Хорь и стерх" Забавно и поучительно, Игорь. Басня замечательная! Замечания пусть напишут другие, как я уже писала, если мне нравится стих-е, я в нём не вижу недостатков. Ваша работа - именно тот случай! "Предосеннее" Очень красиво, образно! Особенно понравился последний катрен. Не хочется расставаться с теплом, ведь знаем мы, знаем, впереди длинная-длинная зима! Небольшое замечание: "А закат рябИн рдЕет кистями" - сбой ритма. Смыслово не очень понятно , из какого далека? А в остальном, личное впечатление - очень хорошее стихотворение! Спасибо за интересные работы! ******************************************************************************** Рецензии Мусы Туякова: Басня написана 4 стопным хореем. Сюжет басни про хорька и стерха, трудно читаемый из-за большего количества согласных(глухих), обрывающихся коротких фраз. Рифы хорошие, ритмика не нарушена, не понятное слово- ситхом (что за предмет?). Относиться быстрей к веселой поэзии или басне. Мораль басни прослеживается четко. Цель, автором достигнута. Восприятие из-за выше сказанных замечаний, не определенное. Работа автора: Предосеннее. Размер-2 стопный амфибрахий, с перекрестной рифмовкой, с сочетанием мужских и женских рифм. Рифмы хорошие, ритм не хромает. Мешает хорошему восприятию, непонятные образы, например: Солнца спелые, это что – яблоки? Или другое? И последняя строка, также ничем не обосновывается, почему автор не желает расставания с осенью? Впечатление от стиха все равно хорошее, соответствующее времени. ******************************************************************************** Рецензии Александра Сороковика: Хорь и стерх (басня) Стерх хохлатый очень плох, Худ и тих, почти оглох. К пихтам брёл, где вех и мох, А что такое вех? В поисках каких-то крох. Только плох хвалёный слух - Хвост хоря узрел пастух. Тихим ситхом хвать за мех! Ситх, это что за зверь? Не сикх ли? Был охотнику успех. Забавное стихо для поднятия настроения (хотя там все умерли!). Некоторые замечания оставил на полях, глубоко копать не буду, это ведь не в золотой фонд, а просто попытка фонетического явления в стихе, которая, на мой взгляд, удалась. Экспромт по теме: Что сказать-то? Стих неплох. Хоть не лох хорь – всё ж он сдох. Нехитра мораль стиха – Лох не обхитрил лоха. Предосеннее Коромыслами ветви яблони - Солнца спелые клонят ниц. Ночи длинные стали зяблыми, За туманами прячут птиц. Грузди влажные ждут под листьями Нож неспешного грибника, А закат рябин рдеет кистями, очень сложно для произношения, да и правильно - кистЯми Из притихшего далека. Небо синее, бесконечное, В чётких клинышках птичьих стай... И готов молить осень вечно я: та же история – невозможно сходу произнести Календарь, прошу, не листай! Скорее, это уже осеннее. Картинка выписана ярко и выпукло, всё на месте. Ритм соблюдён, рифмы простые, но и не банальные. Некоторые звуковые спотычки указал на полях. В целом – неплохое стихо, не шедевр, но добротно и красиво. ******************************************************************************** Рецензии Евгения Агуфа: Хорь и стерх Чтобы не вызвать массу лишних переживаний по поводу моих замечаний, сразу хочу оговориться, что жанр басни позволяет использовать неологизмы и смещённые ударения (даже нарочито неправильные ударения), а судьба критика состоит в том, чтобы эти, пусть и намеренные, огрехи найти, указать на них, высказать своё ай-яй-яй и заткнуться. Так вот, начну с того, что «пухл», как и «ветх», «выпукл», а равно и «впукл» — несуществующие краткие формы. «Хвост холúл» — если учесть, что неправильное ударение уходит при простой перестановке слов, то позволю себе предположить, что это ошибка. Правильно говорить «хóлил». Хочу отметить звукопись использованную для написания, но у меня до самого последнего слова сохранилось ощущение, что всё свелось к этой самой звукописи, она для автора стала важнее формы, стилистики и сути. Например, причём здесь ситх, которым «хвать»? Что такое «вех», куда брёл стерх? Зачем он искал крох (боюсь коснуться рассуждений о педофилии). Какой крах ожидает стерха, что из себя представляет «плаха» и так далее. Вопросов эта басня вызывает немало, а всё потому, что изложено всё невнятно, сведено к игре слов ради самой игры. «Был охотнику успех» — тоже звучит не по-русски. Подобных, неудобоваримых для литературного языка, оборотов полно, а апофеозом выглядит пресловутый «ИМХО» (аббревиатура, коряво перешедшая из английского сленга). Если это разговорный язык автора, в чём я сильно сомневаюсь, то мне остаётся только пожалеть его собеседников; если это становится нормой литературного языка, то мне жаль русский язык в целом. Дело в том, что на каждом из нас, вне зависимости оттого осознаём мы это или нет, лежит ответственность за чистоту родного языка. Это, конечно, не значит, что я настолько рафинирован, что не понимаю о чём речь, но мне стыдно за эти корявости. Свежий анекдот по теме: Сделал всё как советовали в блогах – для изучения английского методом погружения поехал в Англию, нахулиганил, посадили. За государственный счёт провёл год с носителями языка. Теперь неплохо знаю хинди, китайский, арабский и какой-то африканский диалект. Английский, как и до этого – со словарём. Это я к чему – на язык автора этой басни, по-видимому, оказывали влияние олбанский, псевдоблогосферный, феня и подзаборный диалект с кавказскими корнями, так как русский литературный проигнорирован напрочь. Предосеннее С первого же предложения натолкнулся на семантический огрех. Если попробовать разобрать первое предложение по членам, то появляется два варианта. В первом наиболее употребимым слово «коромыслами» видится отвечающим на вопрос «Чем клонят?», а не более редкий – «Чем кажутся?». Отсюда возникает двойственность восприятия – вполне можно представить как яблони-хулиганы клонят ниц (гнобят, то есть) коромыслами плоды-солнца, созревшие на правильных, плодоносящих, ветках. Есть и ещё вариант происходящего – это спелые солнца коромыслами хулиганят. Я насчитал три варианта развития событий. Кто больше? То касается последних двух строк, то у меня возникли сомнения, что перелистывание календаря, даже если это делает сама осень, может влиять на происходящее. И ещё вопрос – мольбы, обычно, бывают о воплощении в жизнь каких-либо желаний, а готов ли автор, действительно, на вечную осень или это для красного словца, фигура речи, за которой ничего не следует? А как же остальные времена года, которые не менее прекрасны? Стихотворение неплохое, но с пейзажной лирикой надо быть осторожнее – аллегории и обыденность явлений всё время рядом и на поверхности, важно соблюсти баланс между картинкой и ощущениями в описании. Малейшие шероховатости ломают восприятие, распадается картинка, читатель перестаёт верить в переживания автора стихов. ******************************************************************************** |
| Спасибо, друзья, за ваши замечательные рецензии, такие разные и местами неожиданные! Я готов ответить, но время стесняет. Завтра. Завтра постараюсь ответить всем. Возможно, кто-нибудь ещё захочет высказать своё мнение. |
| Здравствуйте, Игорь. Заглянула к вам на заседание) Пару слов и представленных стихотворениях. Признаюсь сразу, рецензии прочитала, тем не менее выскажу свое мнение. Первое стихотворение: басня, с четко выраженной моралью. Но порой из-за частого употребления кратких форм немного все-таки трудно читаемо с первого раза. "Предосеннее". Что касается моего впечатление от стихотворения: хорошее. Только вряд ли бы сам автор хотел вечно жить в осени, даже такой замечательной) Впрочем, может, автор подразумевал под последними строками, что он хочет, чтобы осень была только такой) Несмотря на шероховатости, стихи интересные. Новых творческих идей и вдохновения! С уважением, |
| Спасибо, Анна, за Ваш визит! Ваши слова приятны, а мнение ценно! Думаю, это стихотворение трудно читать не только с первого раза, и виной тому вовсе не краткие формы. Недаром я определил его в "Экспериментальную поэзию". Это сепарация - выжимание русского языка. Просеивание, если хотите. Сегментация. Но на этом я ещё остановлюсь подробнее чуточку позже. Я не хочу, чтобы осень была такой. Я хочу, чтобы было лето, поэтому прошу осень не вмешиваться в календарь. Заходите ещё, всегда рады! |
| Ответ Евгению Агуфу, потому что он старался. Евгений, я всегда с нетерпением ожидаю Ваши рецензии. Правда! Потому что Вы всегда сумеете найти в любом стихотворении какие-то недостатки. Причём, дело не в том, что их нет. Есть. Но зачастую вы причисляете к недостаткам и достоинства стихотворения. Точнее, то, что Вам не нравится или непонятно, Вы причисляете к недостаткам. То есть, Вы стремитесь приравнять всю поэзию к некоему универсальному общему знаменателю. А я считаю, что ценность поэзии именно в разнообразии её форм. Поясню свою мысль примерами: "Если это разговорный язык автора, в чём я сильно сомневаюсь, то мне остаётся только пожалеть его собеседников" - зря! Я бы в первую очередь пожалел самого автора, если он и в правду разговаривает таким языком. Вы попробуйте прочитать это стихотворение вслух. После второго катрена уже запершит в горле, а впереди ещё восемь. "Что такое «вех», куда брёл стерх?" - если честно, меня этот вопрос удивил. А ещё больше удивило, что его задал далеко не один рецензент. Не думал, что с этим возникнут трудности, но для тех, кому лень гуглить, вот ответ: Вех ядовитый - многолетнее травянистое растение семейства зонтичных (Umbelliferae), с запахом петрушки (сельдерея) . "Зачем он искал крох (боюсь коснуться рассуждений о педофилии)" - вот тут я вообще в замешательстве... Я даже усомнился в своём понимании живого великорусскаго языка и обратился за помощью к Владимиру Ивановичу: КРОХА - , крохотина, крохоть, крошка ж. частица, крупица, мелкий отломышек, зернятко. жить старыми крохами, остатками. у хлеба и крохи. из крошек кучка, из капель море. не постой за кроху, и ломтя не станет. погнался за крохою, да ломоть потерял. с крохи на кроху переколачиваемся. не про то говорят, что много едят, а про то, куда крохи девают? т. е. где остатки. дан вам бог пировать, а нам бы крохи подбирать! крошки изо рту валятся, к смерти. Господь с Вами, Евгений! Причём тут педофилия? "Какой крах ожидает стерха, что из себя представляет «плаха» и так далее." - ну, здесь я не просто в замешательстве, а в недоумении... Мне даже обратиться за помощью не к кому, потому что такие очевидные вещи не объясняются в словарях. Извините и можете обижаться, но отвечать на подобные вопросы не подобает имеющему гордость автору. "Хочу отметить звукопись использованную для написания, но у меня до самого последнего слова сохранилось ощущение, что всё свелось к этой самой звукописи, она для автора стала важнее формы, стилистики и сути." - рад, что Вы оценили звукопись, но никак не могу согласиться, что всё свелось только лишь к этому. Это не просто игра слов, это отфильтрованный русский язык. Это попытка удивить читателя, точнее, разделить удивление автора. Восхищение, даже. Фонетический эксперимент, весьма удачный, кстати! Ибо здесь я заставил язык хрипеть в предсмертной агонии совершенно не в ущерб смыслу. Мне неинтересно писать просто рифмовать строчки. Я могу это делать на любую тему и в любом количестве. Но зачем плодить бесчисленное множество безликих клонов? Поэт, как художник - он должен пропустить стихотворение через себя, наградить его яркой индивидуальностью и только тогда рискнуть открыть миру. Поэтому я всегда ставлю перед собой какую-нибудь дополнительную, усложняющую процесс задачу. Это может быть желание показать своё видение какого-либо явления через образы, которые, в отличие от обычных слов, сугубо индивидуальны и даже несколько интимно-личны. Или стремление зашифровать, запрятать главную мысль, дабы заставить читателя шевелить мозгами и выворачивать их. Или какая-нибудь вычурная схема рифмовки, анаграмма, тавтограмма, да мало ли что. Одним из таких моих увлечений стало стремление заставить звучать привычный русский язык совершенно по-иному. Ведь он способен греметь как камнепад, шипеть как гадюка, курлыкать, словно стая журавлей, или вот хрипеть, будто иссякший водопроводный кран. Потому что это здорово, интересно, необычно, удивительно. Это всё эксперименты, и я не скрываю этого. Но эксперименты удачные, естественно, с моей точки зрения. Неудачные я не осмелился бы показать читателю. Впрочем, я отвлёкся. "Это я к чему – на язык автора этой басни, по-видимому, оказывали влияние олбанский, псевдоблогосферный, феня и подзаборный диалект с кавказскими корнями, так как русский литературный проигнорирован напрочь." - нет, я не только не владею вышеуказанными Вами языками, кроме последнего, но даже не понимаю, о чём речь. Мне хватает русского, который вполне справляется с поставленной мной задачей. И не моя вина, что другие ошибочно считают себя его знатоками. "Так вот, начну с того, что «пухл», как и «ветх», «выпукл», а равно и «впукл» — несуществующие краткие формы." - Вы меня искренне удивляете, Евгений! Настолько искренне, что я даже обратился за помощью к классикам и словарям: ПУХЛЫЙ, пухлая, пухлое; пухл, пухла, пухло. Округло-мягкий, пышный, несколько вздутый. Пухлые руки. Такого же возраста и роста, как Володя, но не так пухл и бел. Чехов. - утверждает Толковый словарь русского языка Д.Н.Ушакова. А вот, что поведал мне Малый академический словарь: ветхий -ая, -ое; ветх, -а́, - о. Разрушающийся или пришедший в негодность от времени, от употребления; обветшалый. Дом был до того ветх, что ежеминутно грозил развалиться. Салтыков-Щедрин. Надо же, какая досадная ошибка в словаре! Возьмём другой. Русский орфографический словарь: ветхий в'етхий; кратк. форма ветх, ветх'а, в'етхо Но сколько бы ни считал себя автор семи пядей во лбу, от ошибок не застрахован никто... " «Хвост холúл» — если учесть, что неправильное ударение уходит при простой перестановке слов, то позволю себе предположить, что это ошибка" - да, это ошибка. Дело в том, что в тех кругах, где автор имел счастье воспитываться, такой вариант ударения был весьма допустим. Поэтому я с радостью воспользуюсь Вашей подсказкой, Евгений, потому не согласен с утверждением, что "жанр басни позволяет использовать неологизмы и смещённые ударения (даже нарочито неправильные ударения)". Тем более, что есть и ещё одно неправильное ударение в басне. Спор о том, как надо писать стихи, бесперспективен. Мало того, нелеп. Но ещё нелепей пытаться объяснить, как надо понимать стихи... "В первом наиболее употребимым слово «коромыслами» видится отвечающим на вопрос «Чем клонят?», а не более редкий – «Чем кажутся?»" - чтобы не возникало сомнений в правильности толкования я посавил тире. Думаю, теперь всё ясно однозначно: ветви яблони выглядят коромыслами, потому что спелые солнца яблок клонят их вниз. "То касается последних двух строк, то у меня возникли сомнения, что перелистывание календаря, даже если это делает сама осень, может влиять на происходящее." - а у меня возникает совмнение в серьёзности данного высказывания. "готов ли автор, действительно, на вечную осень" - автор не отказался бы от вечного лета, которое ещё не ушло, судя по названию стихотворения. Но все времена года прекрасны, поэтому мольбы остаются только на бумаге. Евгений, с Вами интересно. С Вами эмоции, и не всегда отрицательные. Вызывает стойкое удивление Ваше желание заставить плясать всех под свою дудку, потому что суть большинства Ваших замечаний сводится к банальному "не нравится". Спасибо за развёрнутую, хоть и практически бесполезную рецензию! Ещё пообщаемся! |
| …и что бы там Агуф не написал, Колесников на дыбе колесует любого, кто его посмеет всуе сомнению подвергнуть мадригал, расскажет что все поняли не так и как на самом деле всё задумал, насколько остро должен падать угол различных критиканов и писак. Допустим, «пухл» я заберу назад – я поспешил; но с «крохами» сложнее – в стихах одушевлённость их довлеет, не оставляя критике преград. Скучны мне перепалки не о чём, где «сам дурак!» привычным аргументом звучит опять, а я не дам и цента за всю пургу, что оба тут несём. |
| Извините, я в прозе... Я колесую только за пустые, бессмысленные замечания. Например, с чего Вы взяли, что "крохи" одушевлены? По-моему, это последнее, что может прийти в голову. И это не совсем пурга. Это интересно. Ведь недаром я начал с ответа именно Вам. |
| Написал большой ответ, но он пропал при загрузке, а писать столько же с самого начала мне откровенно лень. Поэтому, Игорь, буду краток, насколько это возможно при ответе на квадратно-гнездовой расстрел моей позиции. Что касаемо "крох", то двусмысленность там присутствует, а уж кто её увидит и насколько пошло, зависит от много, в том числе и от желания поиздеваться над текстом исходника в пародии. Правда, для объекта пародии надо быть литературнее, а то не знаешь за что браться в первую очередь. У меня есть очень старая пародия на одну из тем, что навевает данное произведение вкупе с отзывом на рецензию. Мозолевидно ум наморщив, Представь, что ты – уже кумир, И, твой до дыр, залит пюпитр Слезами со смеху усопших, А ты стоишь на пьедестале, Читая хрень прохожим в уши. Присели голуби послушать, Но тут же на тебя насрали. С чем-то соглашусь, но, в основном, остаюсь при мнении, что написано стихотворение крайне коряво, неаккуратно и во имя одной цели – навал кратких форм, и чем больше, тем краше (тем чище язык, в Вашем понимании, наверное). Ваша тирада «Это не просто игра слов, это отфильтрованный русский язык. Это попытка удивить читателя, точнее, разделить удивление автора. Восхищение, даже. Фонетический эксперимент, весьма удачный, кстати! Ибо здесь я заставил язык хрипеть в предсмертной агонии совершенно не в ущерб смыслу» навела меня на мысль: что если Вам, Игорь, под каждым своим стихотворением вставить что-то подобное, чтобы сразу врезать по каждой шкодливой морде, которая посмеет только намериться что-то критиковать. Ведь Вам заранее ясно, что Вы, по гамбургскому счёту, то есть в глобальном смысле, непогрешимы – так мелкие недочёты, типа эндемиков из Вашего тяжёлого детства или местности, где «так говорят». О чём можно говорить с человеком, который не считает речевые обороты, включающие слова подобные этим: «лох» («лоха» при повторе), «пёхом прёт» и «ИМХО», – отшлифованным русским языком? Что нового может привнести в литературу автор не видящий в катрене ИМХО, ясен был исход: К зверю в кухню тихоход... Вот и вход, последний вдох. Хорь хохочет, чтоб он сдох. торжество исконно русского языка над засильем расшаркиваний из литературного прошлого? Доставлю Вам, Игорь ещё одно удовольствие, разберу этот ужасающе безграмотный катрен. С ИМХО, по-моему, уже всё ясно, этот оборот, как, например, «детектед», пришли и разговорного языка блогеров, сокращения в языке которых обусловлены знанием английского в его не самом литературном варианте. Какое отношение к этому имеют стихи русскоязычного автора? Эта аббревиатура украшает стихи, как корову седло. Да и многое из остального являет собой адскую смесь просторечной стилистики с синтетикой литературного эксперимента. Нельзя так издеваться над читателем, Игорь. «ясен был исход» – кому ясен? Как оказалось, совершенно не ясен. Как позже оказалось, не то охотник, не то пастух, каким-то «ситхом» так «хвать за мех», что хорь стал «лохом» сам. О, какой глубокомысленный у Вас язык, Игорь! «К зверю в кухню тихоход…» Вам, наверное, кажется, что поставив в конце фразы многоточие, Вы сделали её удобоваримее. Ничуть! Мне ясно, что тихоходом Вы здесь назвали больного стерха, что он идёт, причём не то в кухню, не то в то место, где хорь на него может накинуться и съесть, место это в другом месте Вы называете «плахой» (сколько иносказания! каков словарный запас! насколько красочны аллегории!). Смешно. Видите ли в чём дело, Игорь, тот факт, что мне что-то ясно из написанного, ещё не делает написанное литературой, вообще, и шедевром, в частности; от этого стилистика Ваших потуг на литературу не становится лучше, она остаётся настолько же убогой. «Вот и вход» Куда? На плаху, в кухню, в пасть хоря? Как позже выяснилось, ни одно из предположений не оказывается правильным. «последний вдох», оказавшийся совершенно даже не последним. «Хорь хохочет» – как написали бы в дебрях блогосферы, «аффтар выпей йаду и гари ваду!» – хори не умеют хохотать. «чтоб он сдох» – к чему или кому, в данном случае, можно отнести этот высоконравственный посыл? Не иначе как к двоим присутствующим, при этом к обоим в двух стилистических вариантах, как минимум: 1) хорь хохочет, чтобы сдохнуть; 2) пожелание автора хорю; 3) пожелание хоря стерху; 4) хорь хохочет неким способом, который может убить стерха, то есть, хохочет этим самым способом, чтобы стерх сдох; 5) пожелание стерха хорю. Ух! Умаялся трактовать весь этот бред. Если вести речь о технической оснащённости автора стихов, то бросается в глаза бедность рифм – на четыре строки две пары однокоренных (!) рифм, одна из которых перекликается с таким же корнем внутри строки. По-любому, перебор. -------------------------------------------------- Если Вам кажется, Игорь, что мне больше делать нечего, кроме как вот так разбирать каждый из восьми(!) не менее спорных, мягко выражаясь, катренов, то Вы ошибаетесь. Мне не только лень, но ещё и жаль на это своего времени, которое я очень ценю. |
| "Смешно." - ну вот! Отлично! Для этого и написан стих. Прошу прощения, я забыл предупредить, что нельзя судить эти творческие потуги серьёзно. Думал, это и так очевидно. Но Вы, Евгений, тоже меня изрядно повеселили! Спасибо! "О, какой глубокомысленный у Вас язык, Игорь!" - спасибо за столь нелепый комплимент! "Игорь, тот факт, что мне что-то ясно из написанного, ещё не делает написанное литературой, вообще, и шедевром, в частности;" - вот тут полностью с Вами согласен! Скорее, величина непонятого Вами может служить приблизительным критерием шедевральности. Более того, признаюсь Вам, что я сам всегда стараюсь относиться к своим творениям гораздо критичнее любого критика. Поэтому Ваше мнение по сравнению с моим собственным - сладкий елей. "хори не умеют хохотать" - о! Это, безусловно, самое неоспоримое из Ваших замечаний! И от этого самое смешное. "Эта аббревиатура украшает стихи, как корову седло." - так она там вовсе не для украшения. Там вообще нет украшательных слов. "Мне не только лень, но ещё и жаль на это своего времени, которое я очень ценю." - как я Вас понимаю (у меня примерно аналогичная ситуация)! "1) хорь хохочет, чтобы сдохнуть; 2) пожелание автора хорю; 3) пожелание хоря стерху; 4) хорь хохочет неким способом, который может убить стерха, то есть, хохочет этим самым способом, чтобы стерх сдох; 5) пожелание стерха хорю." - как я люблю с Вами спорить, Евгений! Всегда поражает Ваша способность раздувать слона из выеденного яйца. Отчего бы не добавить в список пожелание сдохнуть автору? Или рецензенту? Я всегда, когда вижу подобные Ваши замечания, никак не могу поверить, что Вы серьёзно. Всё думаю, это Вы продолжаете мою игру или начинаете свою. На самом деле, автор же не виноват, что вы неспособны понять. У других же не возникло сомнений в толковании отмеченных Вами моментов. В следующий раз специально для Вас сноску ставить? "Уважаемый Евгений, это слово означает восе не то, что Вы можете подумать". |
| Вот-вот, заранее оснастите свои корявости, написанные левой ногой, набором сносок. "У других же не возникло сомнений в толковании отмеченных Вами моментов" Наверное у них ещё меньше времени на пустые споры с Вами. Главное в том, что Вы живёте в мире с этими своими шедеврами, злобный критик самого себя. Один раз даже чего-то там переделали. Устали, наверное, поэтому всё остальное править не стали. |
| Ну да, я дружу со своими шедеврами. Мы водим хороводы, читаем книжки, ходим в гости. Но это мне не мешает видеть в них недостатки. Друзей же нельзя переделать, приходится принимать их такими, как они есть. Но мои друзья вовсе не обязательно станут друзьями кого-то другого. Они могут показаться корявыми, примитивными, а могут - забавными, интересными. Насильно, как говорится, мил не будешь. И я не против разбора по косточкам моих друзей. Мне только не нравится, когда их оскорбляют только по причине собственной неприязни или неспособности понять. В самом деле, почему Вы всегда вменяете в вину автору непонятность его стихов? Мне кажется, это Вам должно быть стыдно. Я в аналогичных случаях извиняюсь и смущённо прячу взор. Пытался, мол, но не получилось, понималка ещё не отросла. Вот вы, Евгений, прекрасно же владеете юмором! И вышеопубликованная эпиграмма тому подтверждение. Но юмор Ваш какой-то однобокий. Будто бы других поводов смеяться не бывает. Скажем, Вы, как поклонник "Аншлага", пришедший в "Камеди Клаб". Для меня же юмор по ощущениям очень похож на удивление или восхищение. Недаром, видимо, в цирке выступают клоуны. Вот Вы меня и удивляете, и восхищаете, и смешите одновременно. Полный набор положительны эмоций! Тут Вы даже больше клоун, чем я. Открою тайну: я практически ни одного стихотворения не написал серьёзно. Это всё игра - рифмовать, измываться над великим и могучим. Игра добрая, необидная. Вам не понять. Вы защищаете язык, а я на него вовсе не нападаю. Мы друзья. А друзьям позволено многое. Но больше всего я ценю необычность. Я выбираю друзей среди необычных. И потом уже смотрю: корявый, урод, странный. Пусть. Главное, необычный, а значит, удивительный. Можете не дружить с моими удивительными необычными друзьями, я не обижусь. Ведь Вас не радует их необычность, а только раздражает. Но среди моих друзей Вы сами - урод. Как белый человек среди папуасов. |
| "Дабы читатель не сомневался в несерьёзности моего произведения, я поместил его в раздел экспериментов" - Игорь, Вы ещё не запутались в определениях своего творчества? Вам, наверное, кажется что стихотворческие эксперименты должны быть сопряжены с издевательствами над языком, а сами издевательства для Вас являются несерьёзностями и даже поводом повеселиться. При условии что Вы владеете литературным языком, эксперименты могут быть и весёлыми, но это не про Вас - Вы, не сумев написать ни одного путного (серьёзного, по Вашему выражению) стихотворения, глумитесь над языком ВСЕОБЪЕМЛЮЩЕ, сразу по всем статьям. Вам, наверное, кажется, что я дурака из себя корчу, задавая вопросы, или являюсь им, а я на самом деле пытаюсь разбирать с помощью этих вопросов вашу стилистику по членам предложения и выстроить в определённую последовательность некоторую нелогичность. Вы же с завидным постоянством уходите от ответов на вопросы о стилистике. Пытаетесь каждого усомнить в их умственных способностях. Если я клоун для одного зрителя - смешно только Вам, то Вы смешите каждого, кого пытаетесь убедить, что он недоумок задающий глупые вопросы. Прежде чем пробовать издеваться над стихами, овладейте техникой речи и техникой стихосложения, а то Вы смешны не потому что показываете смешные трюки, катаясь на коньках, а потому, что кривляетесь, пытаясь выдать за буффонаду своё неумение кататься. Одно дело когда Игорь Бобрин изображает ковбоя, не умеющего кататься, и совсем другое дело когда ковбой, ни разу не стоявший на коньках пытается изобразить Игоря Бобрина, изображающего ковбоя, не умеющего кататься на коньках - жалкое зрелище. |
| Продолжим!))) " Если я клоун для одного зрителя - смешно только Вам, то Вы смешите каждого, кого пытаетесь убедить, что он недоумок задающий глупые вопросы." - Я рад смешить каждого и даже к этому стремлюсь. Вы же смешите неосознанно, а от этого ещё смешнее. Бывает, люди задают глупые вопросы, но обычно сами потом это понимают. "Вы же с завидным постоянством уходите от ответов на вопросы о стилистике" - я не ухожу, я просто не знаю, как ответить, чтобы Вы поняли. Просто, это уже было, и неоднократно. Мои доводы пролетают мимо Ваших ушей. Зачем же тогда упорствовать в своих вопросах? А давайте проведём эксперимент! Задайте мне ещё раз тот вопрос, на который не получили ответа, и посмотрим, смогу ли я на этот раз что-то объяснить. "Вы, не сумев написать ни одного путного (серьёзного, по Вашему выражению) стихотворения, глумитесь над языком ВСЕОБЪЕМЛЮЩЕ, сразу по всем статьям." - ну почему же несерьёзное не может быть путним? Очень даже. И у меня есть, что почитать иногда. Не Вам, другому читателю. Просто я не умею писать, как нравится Вам - обычно. Точнее, не люблю. Чтобы творчество приносило удовлетворение мне лично, оно должно быть или смешным, или необычным. И я не глумлюсь над языком. Повторяю, у нас с ним дружеские, очень хорошие отношения. Я любуюсь им, верчу и разглядываю с разных ракурсов, при этом немного подтрунивая, а он мне доверяет и открывает свои неожиданные стороны. "Прежде чем пробовать издеваться над стихами, овладейте техникой речи и техникой стихосложения" - хороший совет! Отчего сами ему не последуете? Я, в общем-то, как и Вы, не люблю, когда непонятно. И мне искренне жаль и обидно, когда кто-то чего-то не понимает в моих стихах. Поэтому, я срадостью помогу... если человек хочет понять, и помогаю. У Вас я такого желания не замечаю. Но дело не столько в Вашем нехотении, сколько, опять же, в обвинении в этом автора. Поймите Вы наконец, не автор виноват в том, что Вы чего-то не поняли. Если автор хочет писать понятно, он напишет понятно. Но по своим поняткам. А они у всех разные. И тогда, либо настраивайтесь на уровень автора, либо... не знаю. Не читайте, что ли. Интересно, что я тоже часто обвиняю авторов. Но в совершенно противоположном грехе. Мне не нравится, когда всё слишком понятно, просто. Скушно... И что? Гнобить бедного автора до скончания века? Да кто мне даст такое право? Я всего лишь выражаю своё мнение. Да, для МЕНЯ просто. Или сложно. Или ещё как-то. Вы же, как будто забываете упоминуть об этой мелочи, и Ваше мнение звучит, как истина в последней инстанции. Да, мы не всегда говорим словами, что выражаем всего лишь своё мнение, хотя не помешало бы. Но безапелляционность высказываний говорит сама за себя. Видно. Чувствуется, когда человек озвучивает своё мнение, а когда считает, что глаголет истину. Евгений, я чрезвычайно рад, что Вы есть в нашей Гостиной! С Вами хоть поспорить можно, а другие молчат, как рыбы об лёд. АК - это, прежде всего, общение! |
| Вам доставляет удовольствие Ваше словоблудие, а мне оно надоело - вы всё равно, как уж уходите от обсуждения изъянов в Ваших стихах, переходя на обсуждение моей персоны. Достало уже. Троллить Вы уже научились, теперь попробуйте писать стихи, без панибратских заигрываний с языком. Может быть хватит изображать из себя не весть что. Я в своём разборе катрена из Вашей басни указал пять значений, которые может означать одна фраза. Что это как не стилистическая ошибка. Мне уже даже не интересно знать что именно эта фраза означает. Вместо того чтобы признать ошибку Вы обвинили меня в раздувании "слона из выеденного яйца". Подобные несуразности у Вас чуть не в каждой строке. Вы до сих пор это не считаете ошибками? Помнится был здесь один великий поэт. Из него сейчас Вайс с Немежиковой небожителя сделали. Он, вроде, не против. Похоже на то, что Вы из той же когорты. Он тоже из каждого замечания пытался делать посмешище, вознося свои творения в один ряд с корифеями. Меня всё больше достаёт бесполезность подобных обсуждений. Вы мало того что лучше не стали писать с той поры, как я Вам сделал первую выволочку за стилистику, так Вы ещё и производите в степень собственное эго и фанаберию, гордясь постоянством низкопробности своих стихов. |
| На этот раз Вы правы, Евгений! Нужно заканчивать эту бессмысленную болтовню. А лучше было и не начинать. Но я сам не смог устоять перед соблазном позубоскалить. Увы, наши заседания похожи на выступление певца с полным ртом воды. Это странно, но всех же не заставишь дискуссии разводить. Еднственный живой человек, это Вы, Евгений. С Вами хоть поговорить можно. Только не о чем... Ладно, я же обещал закончить. Но прежде хочу ответить на Ваш вопрос. Точнее, объяснить, почему я не стал на него отвечать. "1) хорь хохочет, чтобы сдохнуть; 2) пожелание автора хорю; 3) пожелание хоря стерху; 4) хорь хохочет неким способом, который может убить стерха, то есть, хохочет этим самым способом, чтобы стерх сдох; 5) пожелание стерха хорю. Ух! Умаялся трактовать весь этот бред." На самом деле ответ на этот вопрос столь очевиден, что мне все эти варианты показались издевательством. Но, если угодно... Есть люди, которые по каким-то причинам не понимают, не воспринимают информацию. Почему? Я не знаю. Есть такие не только на нашем сайте. В жизни часто встречаются. Процент их не так уж и мал. Упорством это трудно назвать. Упорствующий в своих убеждениях (например, я), по крайней мере, слышит аргументы оппонента. А тут нет. Почему, я не знаю. Возможно, они не способны понять слова противника, а может, слишком убеждены в своей правоте. Спор с такими людьми быстро затухает. Какой смысл говорить в пустоту? Вот и я, осознав за время общения в Клубе бесполезность таких попыток, сильно умерил свой пыл в доказательстве правоты. Впрочем, я отвлёкся... Из представленных Вами вариантов верен второй (второй - это под номером два, для избежания иных толкований). Остальные невозможны по ряду очевидных причин. Знаки препинания. Восклицательный знак в конце строчки свидетельствует о восклицании. О чём же ещё он может свидетельствовать? Таким образом, первый вариант отпадает. Потому что, если автор считает, что хохот хоря может послужить причиной его смерти, то в этой цепочке причинно-следственных связей нет повода для восклицания. Не так ли?То есть, это восклицание-пожелание. Но чьё и кому? Если бы это было пожелание одного из героев другому, то оно было бы оформленно в виде прямой речи. Таковы правила русского языка, знаете ли. Слова персонажа должны оформляться в виде прямой речи. Выходит, это пожелание автора герою. Но кому? Вот ведь вопрос? Хорю, стерху или, может быть, пастуху? А вдруг тихому ситху? Попробуем разобраться... Ага! Мы видим, что до этой строчки в сюжете ещё не появились ни ситх, ни пастух. Хорошо! Значит, круг подозреваемых сузился ровно вдвое! Продолжим расследование! Для этого разберём предложение по частям: Хорь хохочет, чтоб он сдох! Это сложное предложение, состоящее из двух частей. Первая часть повествует о хоре, а подлежащее во второй части выражено личным местоимением "он". При этом, вторая часть логически вытекает из первой. А значит, в соответствии с правилами русского языка, имеется в виду тот же персонаж, о котором идёт речь в первой части. Вы согласны со мной, Евгений? Таким образом, путём логического рассуждения, мы исключили из Вашего списка все варианты, кроме второго. Я ответил на Ваш вопрос? Если что-то всё ещё непонятно, я готов продолжить диалог. Если что непонятно, спрашивайте, не стесняйтесь! В следующий раз могу доказать Вам, что дважды два - четыре. Что же касается двоякого токования слова "крохи", то здесь полностью с Вами согласен. Нужно было мне обязательно уточнить, что я имею в виду, если возможно другое значение слова. Кстати, такое правило необходимо соблюдать всем без исключения авторам. Например: Посадил (в землю с целью получения урожая) дед (старик, пожилой человек) репку (имеется ввиду не репчатый лук, а двулетнее растение семейства крестоцветных). Да! Тогда читатель обязательно поймёт смысл произведения в точности так, как задмывал автор. Не так ли, Евгений? |
| Сергею Милевскому. Спасибо, Сергей, за вдумчивую рецензию и своё прочтение моих стихотворений. Меня бесит слово "ИМХО". Гораздо приятнее написать витиеватое "по моему мнению" или "как мне думается". Но в этом стихотворении совершенно другой случай. Оно вообще - сплошное неудобопроизносимое и странное для русского уха. Дабы читатель не сомневался в несерьёзности моего произведения, я поместил его в раздел экспериментов. Пусть Вам он показался неудачным, не беда! По крайней мере, суть вашего недовольства понятна. Я не совсем уловил тон Ваших вопросов по "Предосеннему"... Это шутка? Или автор должен расшифровывать даже такие довольно-таки прозрачные или расхожие образы? Ответьте, пожалуйста, неужели Вам на самом деле оказалась так уж непонятна эта простенькая зарисовка? |
| Игорь! Да все НОРМАЛЬНО! ВСЕ ПОНЯТНО! ПРОСТО НЕМНОГО ЛЕГКОЙ ИРОНИИ... ДАБЫ РАЗРЯДИТЬ ОБСТАНОВКУ... |
| Галине Новосёловой. Слов нет, для любого автора очень приятны подобные отзывы. Может быть, они немного расслабляют, заставляют поверить в собственный талант (что тоже необходимо), но потом приходит Евгений и не даёт расслабиться. Спасибо, Галина, за Ваши тёплые слова и полное понимание задумки автора. Для меня они - волшебный эликсир! Странно, что образ рябин оказался непонятен. Передо мной он обрисовался именно таким: обильно украшенные кистями цвета заката рябины рдеют издалека сквозь ветви других деревьев. И в этой строке нет сбоя, весь стих написан по такой схеме. |
| Простите, Игорь, если не совсем поняла, что Вы хотели сказать этим "издалека", думала, откуда-то из глубины веков! И не заметила, что весь стих написан по этой схеме, почему-то запнулась именно на той строчке. Что касается рецензий других авторов, я, конечно, с некоторыми не согласна, но это их взгляд и их право. Здесь очень сильно критикуют другие стихи, но, если честно сказать, пока гениальных стихов не читала. Мастерство приходит с годами, жаль, у меня этих "годов" нет! |
| Ну, гениальных, пожалуй, и не было, но очень хорошие попадались. Мы же все учимся! А значит, не умеем. Критики не пугайтесь! Она хорошая! |
| Мусе Туякову. Спасибо, Муса, за тщательный разбор моих стихотворений. Вполне допускаю, что слово "ситх" может оказаться незнакомым для многих. Си́тхи или Си́ты (англ. Sith) — вымышленные персонажи из вселенной «Звёздных войн», адепты тёмной стороны Силы. Ситхи — непримиримые противники джедаев, большинство ситхов сами когда-то были джедаями.. Дабы пресечь неизбежные вопросы, типа: "Почему именно ситхом?", объясню сразу. Потому что в этом слове есть буква "х". Это основная причина, но не единственная. Сам образ скрытного жестокого врага, пробирающегося, чтобы схватить хорька, показался мне удачным и забавным. Вы не уловили, басня-то несерьёзная. Об этом говорит неестественно огромное количество звуков "х" и "р" в текста. Совершенно специально басня сделана трудночитаемой. Такой звукоряд выглядит непривычно и забавно для русского уха. Ваше нерусское ухо разве этого не уловило? Есть такие выражения: "ползти змеёй", "лететь ветром" и т.д. У меня - "хватать тихим ситхом". Поспорю: "Предосеннее" - это не амфибрахий. Здесь синтез размеров - логаэд. Больше похоже на хорей с ослаблением ударения и пропуском слога. Солнца - конечно же, яблоки. Не думал, что это сравнение окажется непонятным... Автор не хочет расставаться с предосенней порой, потому что красиво и здорово и потому что скоро грязь, холод и скука. |
|
|