Обзоры и итоги конкурсов | В этом конкурсе мы решили вновь ввести в состав номинаций миниатюры и афоризмы. Не так уж много мастеров этих жанров, но они (жанры) того стоят. Тем более что не так давно под руководством Ольги Грушевской проводился на портале семинар-конкурс, посвященный миниатюрам. Советую заглянуть: Хронология работы семинара-конкурса: http://www.litkonkurs.com/index.php?pc=forum&m=1&project=848 Семинар О. Грушевской: http://litkonkurs.com/?pc=forum&m=1&project=847 Мы надеялись, что вдохновленные и обученные )) авторы смогут достойно наполнить своими шедеврами эту номинацию. Увы, получилось мало. А то, что получилось… в большинстве работ не получилось. ) Елена Шутилова, которая возглавила жюри номинации, но, к сожалению, не смогла закончить работу, так обрисовала критерии оценки в жанре «Миниатюра»: 1. Малые размеры текста. 2. Наличие сюжетного начала, демонстрирующего знаковый смысл. 3. Четкая постановка задачи (задачей может выступать как глобальная тема, проблема, так и частный вопрос). 4. Структурность (продуманная организация текста, влекущая за собой законченность, пропорциональность).¬¬ 5. Символизм, аллегоричность. 6. Грамотность. В жанре «Афоризмы» критерии были такие: 1. Неожиданность главной мысли, её ясность и законченность. 2. Оригинальность формы (острота, изречение и т.д.). 3. Лаконичность и выразительность языка. А вот оценка членами жюри того, что получилось: Ирина Лазур. Запах осени и переосмысления http://litkonkurs.com/?dr=45&tid=377607&pid=269&nom_id=754 Павел Шерстобитов: Критериям миниатюры не соответствует: размытое сюжетное начало, структурность не соответствует миниатюре, отсутствует необходимая для миниатюры законченность. Неплохой лирический короткий рассказ. Выбивается из сюжета предложение «Переосмысление придет осенью...». К кому приходит, к ГГ? Та он, судя по тексту, и так всё осмыслил. Так же теряется смысл в словосочетании «И некогда нежно-зелеными листьями, от которых чувствуется...» Анна Шеккер: Миниатюре не соответствует, скорее - зарисовка, из которой можно сделать хорошую миниатюру или рассказ. Не совсем поняла к кому "Переосмысление придет осенью", а также смысл последнего предложения. Всеволод Круж: Интересное произведение, атмосферное. Мне показалось, что в названии слово "Переосмысление" лишнее. Запахи вызывают переосмысление. Да, пожалуй. Переосмысление и размышления. Запах молодых грецких орехов представляется плохо, это южане должны оценить. Прелые листья (аромат тлена) - это зримо. Трудно наполнить маленькое произведение сюжетом, образами, настроением. И все же хотелось бы большего. Ян Кауфман. Подборка миниатюр http://litkonkurs.com/?dr=45&tid=377645&pid=269&nom_id=754 Павел Шерстобитов: Критериям миниатюры не соответствуют (пп. 3, 4 и 5). Короткие рассказы: имеются нестыковки в тексте «Ветреная миниатюра». Анна Шеккер: Миниатюры. Только в первой (в «Ветреной миниатюре») не совсем понравилось "лягнул", и не совсем понятно, где находится старушка - тоже возле заведения? Переход резкий получился. А во второй - юмор или ирония (не знаю, как правильней) достаточно жесткие: скелеты в окне даже для фирмы ритуальных услуг грубовато... Всеволод Круж: "Ветреная миниатюра". При том, что миниатюра хорошо наполнена, не хватает точности и выверенности. Слово "отфутболить" имеет иное смысловое значение. Пируэт Мерилин Монро должен исполнять все-таки не сам ветер, а те девицы, которым он задирает юбки. Ветер, "девицы ветреного поведения" - напрашивается немного поиграть однокоренными словами. Тихий час у ветра, устроившего маленький смерч - это хорошо. "Надежда не умирает". То, каким образом появилась у старушки надежда - интересная идея. Но в рекламу на витрине что-то совсем не верится. И сказать про скелетов "целенькие" - тоже как-то странно. В целом - интересно, но не без недостатков. Николай Вуколов. Так, короткие, дорожные заметочки... http://litkonkurs.com/?dr=45&tid=376232&pid=269&nom_id=754 Павел Шерстобитов: Критериям миниатюры не соответствуют, кроме п.1. Короткие рассказы. №1. Пространный текст ни о чём даже для короткого рассказа. №№ 2 — 4 тоже не миниатюры ни по одному пункту. Скорее, действительно, дорожные заметки. Анна Шеккер: Это не миниатюры, это действительно - дорожные заметочки... Всеволод Круж: Заметки, к миниатюрам и афоризмам не имеющие отношения. Местами затянуто. Эд Гемадзе. Миниатюры из жизни Феди со своей женой Клавкой http://litkonkurs.com/?dr=45&tid=377733&pid=269&nom_id=754 Павел Шерстобитов: Озадачило «Преждесловие». А совет «... читайте, спотыкаясь...» оказался действенным. Читал и спотыкался. Особенно «Сам ты посол». Интересно, кто у кого слямзил тему, Э.Гемадзе у М.Задорнова или М.Задорнов у Э.Гемадзе? Как миниатюры, не соответствуют ни одному пункту. Как рассказы, просто ни о чём. Анна Шеккер: К миниатюрам, на мой взгляд, имеет слабое отношение. Структурность - как важный компонент жанра, отсутствует. П.2 очень и очень слабо выражен, как и символизм и аллегоричность, да и малый (условно) размер текста не есть признак в данном случае миниатюры, а скорее короткого рассказа. Что касается содержания - преждесловие определяет основную суть произведения, вот я и спотыкалась, пусть не на каждом шагу, но частенько. Думаю, упор делался на юмор/сатиру/иронию, но не очень как-то получилось... Всеволод Круж: Это не миниатюры, а короткие рассказы. В первом много лишнего, начиная с ввода в состав персонажей братьев Феди. В таком тексте категорически надо избегать канцеляризмов: "свои характерные особенности", "другие индивидуальные черты характера". Автор много играет со словами. Надо сказать, с переменным успехом. Лучше получается, когда рассказы короче. Роксана Ланд. Береги себя http://litkonkurs.com/?dr=45&tid=354467&pid=269&nom_id=754 Павел Шерстобитов: Короткий рассказ. Сюжет напоминает эпизод из фильма «Офицеры». В тексте встречаются стилистические ошибки. Анна Шеккер: Не миниатюра, скорее короткий пересказ сюжета. Очень напоминает фильм "Офицеры"... Всеволод Круж: Короткий, больно укольнувший рассказ. Евгений Ткаченко. Миниатюры http://litkonkurs.com/?dr=45&tid=377824&pid=269&nom_id=754 Павел Шерстобитов: Философские размышления, оформленные в стиле миниатюр. Пожалуй, соответствуют четырем пунктам. Но изюминки и сути, которая по признакам миниатюры должна заключаться в заключительной фразе, нет. Имеются стилистические несоответствия. Анна Шеккер: Скорее, это эссе, короткие, но - эссе, а не миниатюры. Символизма, аллегоричности, как и знакового смысла мне не хватило. Всеволод Круж: Подборка миниатюр в большинстве своем философского содержания. Есть удачные. Пожалуй, многовато морализма. Наталья Волохина. Вечерние мысли http://litkonkurs.com/?dr=45&tid=377885&pid=269&nom_id=754 Павел Шерстобитов: Первый - не афоризм. Автор воспользовался тем, что в текстовом редакторе отсутствует функция расстановки ударения. Афоризм - то, что часто произносят. При произношении ударение будет поставлено. и фраза приобретёт строго определенный смысл. Второй я где-то уже читал. Не могу вспомнить. Анна Шеккер: 1. Основано на игре с ударениями и изменением вследствие этого значения слов. 2. Неоригинально, но тем не менее понравилось. Всеволод Круж: Всерьез претендовать на призовые места эта работа вряд ли сможет. Первому афоризму трудно приписать глубокий смысл. Эпитафия? Нет не стильно. Муса Туяков. Хокку http://litkonkurs.com/?dr=45&tid=378046&pid=269&nom_id=754 Хокку – жанр, не соответствующий номинации. Семен Губницкий. Интеллектуальный обед из 15 миниатюрмортных блюд http://litkonkurs.com/?dr=45&tid=378098&pid=269&nom_id=754 Павел Шерстобитов: Пожалуй, все блюда отвечают шести признакам миниатюры. Анна Шеккер: Наиболее понравившиеся и, на мой взгляд, соответствуют миниатюре: блюдо 1 и блюдо 13. Остальные - сочетают в себе элементы эссе и короткого рассказа. Всеволод Круж: Стильно, узнаваемо, оригинально. Автор изобрел свой жанр - миниатюрморт, и успешно творит (кто-то может посчитать - вытворяет) в его рамках. Как это часто бывает с подборками, что-то нравится больше, что-то - совсем... Но общее впечатление - авторская удача! Алексей Тверской. Совестливые миниатюры http://litkonkurs.com/?dr=45&tid=378401&pid=269&nom_id=754 Павел Шерстобитов: «По совести» и «Свет» - удачные миниатюры. Остальные – нет. Анна Шеккер: Как миниатюры понравилась первая и последняя, остальные – разве что на 100% отвечают требованию по размеру. Всеволод Круж: Похоже на сюр... Не знаю, на что похоже... Но это и не важно. Важно то, что не цепляет. В. Румянцев. лаконизмы http://litkonkurs.com/?dr=45&tid=378495&pid=269&nom_id=754 Павел Шерстобитов: Не все, пожалуй, афоризмы, но оцениваю высоко. Анна Шеккер: Большая часть понравилась по всем трем пунктам критерия. Всеволод Круж: Браво! Давно не встречал такой высокий процент удачных афоризмов! Олег Францен (Fenix XXI). Краты http://litkonkurs.com/?dr=45&tid=378520&pid=269&nom_id=754 Павел Шерстобитов: Не все, пожалуй, афоризмы, но оцениваю высоко. Анна Шеккер: Есть удачные, есть не очень. Всеволод Круж: Есть шикарные афоризмы, но плохо, что много неинтересных. |
| Шо?! Не подходят мои дорожные заметочки? Ну, не судьба значит... Спасибо, замечания учтены... |
| Спасибо, глубокоуважаемый Павел Ш., за рецензию: «Пожалуй, все блюда отвечают шести признакам миниатюры». Пожалуй, она не очень длинна. :) Пожалуй, в ней признано, что конкурсант со своими новаторскими миниатюрмортами кое-как уложился в прокрустово-номинационное ложе привычных миниатюр. А еще рецензент согласился, что все изготовленные блюда соответствуют санитарным нормам. Но пришлось ли ему по вкусу то или иное блюдо, — вот в чем (риторический) вопрос?! Спасибо, глубокоуважаемая Анна Ш., за рецензию. «Наиболее понравившиеся и, на мой взгляд, соответствуют миниатюре: блюдо 1 и блюдо 13. Остальные - сочетают в себе элементы эссе и короткого рассказа». В наши литературно продвинутые дни, характеризующиеся сотнями миллионами сочиненных текстов и сотнями узаконенных жанров, автору так трудно удержаться в предписанных миниатюрных рамках... Но, честно говоря, он и не хочет в них удерживаться. И дерзко вырывается из них наружу. И именно эта дерзость сослужила ему плохую службу — лишила ВТОРОГО (вакантного) места. :) Спасибо, глубокоуважаемый Всеволод К., за рецензию. «Стильно, узнаваемо, оригинально. Автор изобрел свой жанр — миниатюрморт, и успешно творит (кто-то может посчитать — вытворяет) в его рамках. […] Но общее впечатление — авторская удача!» Находясь под впечатлением этих ободряющих слов, решаюсь на следующее заявление. Когда-то в конкурсе «ВКР» была номинация «юмор в прозе». Семену Г. в ней было очень вольготно: ведь все его измышления — юмористические! Потом по каким-то причинам, о которых могу лишь догадываться, ее изъяли. А нынче спрос на юмор опять появился («Красный кот», «Кабачок «12 стульев»», конкурсы имени Губермана-Задорнова тому подтверждение...) Тогда почему бы не добавить в странную («разнодлинную») номинацию «миниатюры, афоризмы» еще и «лапидарные юморески»? А может быть, ввести номинации «минипроза» и «микропроза» (куда попадут и афоризмы, и анекдоты, и байки, и, например, так называемые объявления; а иначе, куда их приткнуть?)? Тогда автору не придется «моститься» под прекрасный, но узковатый жанр традиционной миниатюры. |
| Благодарю судейский состав за большую и добросовестную работу. Всем успехов в творчестве и удачной встречи Нового года. |
| Молодцы, вытянули номинацию, где надо сравнивать работы ну очень разных жанров. Прошу уточнить, что в моей подборке понравилось. А я мог бы высказать мысли об улучшении дела, если таковые интересуют. |
|
|