Семён Дроздов. Диана Брэмова РЕЦЕНЗИЯ на стихотворение
« Над гнездом ку-ку». Автор: Олег Францен (Fenix XXI) http://www.litkonkurs.com/index.php?dr=45&tid=381398 Предваряя текст рецензии, сообщаем, что это новая форма разбора произведений: два рецензента в процессе обмена мнениями по заявленному стихотворению согласовали и выдали следующее единое заключение.
Кстати у нас не принято менять лошадей на переправе. Это вызывает путаницу, потому что мы копируем текст и работаем с ним, не проверяя на ежедневную актуальность.
Правда, автор уже потом извинился. Мы приняли это к сведению.
-------------------------------------------------------------------------------------
Прежде всего, рецензенты хотят поблагодарить автора за то, что в процессе анализа этого стихотворения они несколько повысили свои познания в области геологии, флоры и фауны.
И это мы серьёзно.
Дело в том, что нас сразу удивило сочетание: дюна и кукушки.
Дюна (бархан) это же пески, это же пустыни.
Кукушка – лесной житель.
Но сразу подозревать автора, что он неправ – последнее дело.
Найдутся ли ещё такие же, как мы, “бдительные” читатели – думаем, что да.
И вот какие сведения были нами почерпнуты в процессе поисков (без отрыва от компьютеров, конечно).
Все цитаты из справочных пособий, даже некоторых статей, мы приводим без кавычек курсивом (точные ссылки опускаем, простите).
Это мы знали:
Дю́на — положительная форма рельефа; песчаный холм, образовавшийся под воздействием ветра. Но потом:
Дюны распространены на песчаных берегах рек, озёр и морей в различных почвенно-растительных зонах планеты (степная, лесная и т. п.).
Рядом с селом, неподалеку от песчаной дюны, покрытой лесом…
Установлено, что по каким-то причинам несколько столетий или даже тысячелетий назад от лесных массивов "оторвались" небольшие островки леса и ушли в "самостоятельное плавание".
Кукушка… встречается во всех типах леса, а также во всевозможных полуоткрытых и открытых ландшафтах с присутствием хотя бы отдельно стоящих деревьев или кустиков.
Здесь мы переводим дух и приступаем к стихотворению.
Заявить, что это басня, мы не имеем права: автор так не считает, похоже.
И положенной в конце “морали” нет. Автор определил жанр так: «Ирония. Поэзия».
И всё же мы думаем, что это вполне басенный сюжет, легко проецируемый на взаимоотношения мужчин и женщин. Ирония нами замечена и отмечена.
Немного про образы.
«Незримый вихрь». Это можно понять как некую будоражащую силу: мол, взыграла кровь, сила мужская. Потому и «играть душой» она может вполне.
«Кричал задорное ку-ку
глазастой, что следила».
Смысл понятен, но всё же при чтении напрягает повисший глагол «следила».
Поспорили, стоит ли так оформлять использованное междометие.
Вот из “Путаницы” К. Чуковского:
«Прибежал медведь
И давай реветь:
Ку-ка-ре-ку!
И кукушка на суку:
"Не хочу кричать ку-ку,
Я собакою залаю:
Гав, гав, гав!"
………………….
Лошади заржали:
– И-и-и!» Решили, что в данном случае это не прямая речь, но лучше всё же так –
Кричал задорное "ку-ку"
Название:
«Над гнездом ку-ку».
Здесь звукоподражательное местоимение “ку-ку” использовано волюнтаристски. Ирония проклёвывается, правила грамматики – нет.
А ещё у одного из нас немедленно возникла аллюзия на фильм (и книгу) «Пролетая над гнездом кукушки». Там о сумасшедшем доме…
Мы постарались отбросить любые сравнения.
«Увы, оклушилась она.
И мы с ней заскучали».
Здесь целый букет понятий – о них и поговорим.
В простонародье клушей называют курицу-наседку, которая высиживает яйца. Но всем известно, что кукушки (дамы) подбрасывают свои яйца в гнёзда других птиц. Так что заподозрить Героя, что он плохой папаша, хоть и будущий, нельзя.
Заметим, что оклушиться вполне словарное слово. Но его обычно соотносят – увы – с женщиной, намекая на её неряшливость, медлительность, излишнее домоседство и многое другое, обидное и лаже оскорбительное.
То есть что-то непонятное случилось с той, «глазастой». Уж не разочаровалась ли она в своём избраннике, пока познавала с ним «и высь, и дали»?
Но «заскучали» они оба.
«Открылся мне секрет простой.
Глаза закрою плотно,
стараюсь видеть эту – той.
И вот опять улётно!»
Но посмотрите, каков наш Герой (вот пример для многих мужей!): он просто вспоминает свою подругу… энергичной, весёлой и т.д…. и продолжает радоваться жизни. Это же гениально! Это сверх благородно!
А как авторская задумка вполне даже оригинально!
Да, «улётно» здесь можно воспринять и как словечко из молодёжного сленга, и как производное от буквального: летать, улетать. И это тоже хорошо.
Одному из нас стихотворение совсем не понравилось.
Другой счёл его вполне приемлемым. Однако посетовал, что есть и замечания:
- слишком скупо описанное: «…что следила» (см. выше),
- не слишком удачная рифма «ку-ку – пуху». Всё же у буквы “к” парная согласная “г”. Зато «дюна – юной» хороша. Остальные… в пределах нормы.
- «И я желанных мне подруг
увидел сверху в гнёздах».
Для уточнения этого момента опять немного из области орнитологии:
Гнездо кукушки
У кукушек необычный способ гнездования. Вместо того чтобы строить собственное гнездо, они подкладывают свои яйца в гнезда других птиц….
Это к тому, что описанный момент времени выбора «желанных подруг» слегка… как бы это сказать… поздноват: у них уже сильно ослаблен интерес к мужским особям.
Но вот ещё:
Кладка кукушки начинается в середине мая и продолжается весь июнь, видимо, некоторые яйца появляются в гнездах и в первых числах июля. Встречи плохо летающих молодых особей известны до начала августа.
То есть это не о “мамашах”, застигнутых за неблаговидным занятием.
Но тогда как-то слабо верится в
«Летать чудесно было нам,
познав и высь, и дали».
В целом, написано и складно, и ладно.
Под сим подписываемся:
Семён Дроздов. Диана Брэмова, / Рецензенты-инкогнито проекта «Платон мне друг…»/