Галина Пиастро РЕЦЕНЗИЯ на стихотворение
«Место силы». Автор: Алексей Юрьевич Терехин http://www.litkonkurs.com/?dr=45&tid=399686&pid=0 Непростая, неоднозначная задача, скажу так, написать стихотворение о каком-либо историческом событии, месте на глобусе, связанными с
делами давно минувших дней .
Обычно возникает дилемма:
- считать, что основа сюжета и все термины просто обязаны быть хорошо известными читателям, потому нужно показать только своё, авторское, отношение к былому, к его отголоскам в настоящем, свои впечатления, ассоциации и проч.
- включить в текст подробные сведения о далёких событиях (провести этакий ликбез), просветить читателей по полной.
Подобная задача решается авторами по-разному. Крайности и в первом, и во втором случае обычно у меня не вызывают положительных эмоций.
Ещё раз: есть тонкая вкусовая грань между “надменным” умалчиванием подсказок, расшифровок и стихотворным пересказом всей предыстории.
Удачей в подобных коллизиях я считаю умение кратко и как бы незаметно всё же немного приоткрыть нужные для понимания сведения.
При этом полагаю никак не лишним и побудить читателя самому ринуться на поиск не хватающих ему данных, дабы понять подоплёку описываемого.
Не думаю, что вся поэзия должна относиться к “лёгкому жанру”.
Не
скажу за всю Одессу – только за свой процесс прочтения и понимания.
Что есть такое местечко Аркаим, что там найдены следы с древних народов, что с Аркаимом связывают некоторые мистические представления – это немного знала и вспомнила.
Не более того.
Но можно ли было понять стихотворение, если бы я ничего не знала, не ведала.
Первый катрен даёт почти точные координаты местоположения Акраима. Упоминание двух рек и степи показывает, что это вне современных поселений. Присоединю сюда и две первые строки второго катрена. То есть ныне это место как бы забыто-заброшено цивилизацией. Хорошее начало, достаточно информативное.
Второй катрен, строки 3, 4. «Там Арий правил на угорах».
Арий с заглавной. Имя древнего предводителя-правителя? Тем более что ниже слово «Власть» тоже с заглавной.
У меня понятие арии крепко связано с древними племенами-переселенцами – арьями (индоарьями).
К чему эти мои подробности? Потому что этим “именем”, если его таковым считать, была уже внесена смута – потребовалось лезть за справками: кто этот правитель.
Стало понятным (если ошибаюсь, пусть автор меня поправит), что речь идёт о племенном названии, здесь просто прописанным уважительно. Как и «Власть».
А вот «угоры» (не очень частое слово) вызвали ассоциацию с финно-угорскими племенами. Не претендую на открытие)), но, возможно, этимология слова угора идёт оттуда.
Сразу скажу, что сам факт того, что стихотворение побудило поискать ряд сведений об Аркаиме и проч., меня только обрадовало. Как и подобные побуждения при чтении других произведений:
знание – сила!))
Третий катрен.
Ага: «для просьб ментальных». Очень понятно, чем, чему служил «холм» (угора).
Четвёртый и пятый катрены.
Здесь о горе Чека.
Нашла: “Чека — гора-холм на Южном Урале, самая высокая точка юга Челябинской области” (с).
Но до того речь шла о чудодейственном холме. Безымянном.
Но и Чека, оказывается, есть место мистическое. Паломники туда спешат.
Не очень понятно про холм и гору.
Пятый катрен.
Здесь впечатление лирического героя о посещении раскопок Аркаима, сакральных мест.
Итак. Если более или менее нужные для понимания сведения вплетены в канву изложения, то впечатления ЛГ представлены очень слабенько, небрежно, неинтересно.
Мне кажется, что вот здесь неплохо бы развернуть, пояснить:
«Она по своему мудра,………//по-своему//
Хотя бывает смысл двоякий».
Ведь «двоякий смысл» даёт прекрасную возможность пофилософствовать по этому поводу!
И уж совсем пустое восклицание:
«Прекрасен славный Аркаим». «Прекрасен» – не то определение Аркаима, как мне кажется.
Нет, финал, на мой взгляд, совсем неудачный.
Небольшое отступление. Обычно, если несколько рецензентов на произведение, в том числе и я сама, то не читаю то, что написано другими – хотя я и координатор проекта – до того, как напишу своё мнение.
В этот раз мне выпало ознакомиться с рецензией Евгении Валиевой до завершения своей.
Это я к тому, что видела все её замечания по орфографии и пунктуации.
Могу заявить, что полностью согласна с ними, потому повторять их не буду.
Вот мои дополнительные замечания и одобрения (может быть, они есть и в первой рецензии – совпадения строго не выверяла).
Отмечу некоторые образы, тропы, слова и др.: - «Ветра танцуют на просторах» – хорошая фраза, представимый образ вольной степи.
- «Былинный город в месте том». Можно, конечно, «былинный», но всё же это определение относится к более позднему историческому времени, при этом отражённому в устной или письменной речи. Так можно о Руси где-то с 11 века, но не о доисторическом.
Аналогично, термины “саги, руны” и др. мы достаточно точно сопоставляем и с периодами в истории, и с соответствующими народами.
- Рифмы: «Чека – дурака» просто отличная, новенькая; «всласть – власть» хорошая, хотя и известная. Но в целом текст пятого катрена довольно примитивен. Про сбой схемы рифмовки Е. Валиева уже написала.
- Вот ещё одна отличная рифма (я такую не встречала на своём веку
:)) – «Европа – растрёпа».
- «Таким она не вручить Власть». На ошибку-описку в глаголе уже было указано, но я дополню:
Он, Она, Оно – вручи́т (см. ударение). То есть стих-строка не получился.
- Насчитала три указательных местоимения «там», расположенных очень близко; далее «в месте том», «в том месте». Не есть хорошо)):
«На той горе, в лучах заката,
Вдыхал я этот чудный мир» ….// «На той горе… этот … мир».//
В порядке заключения. Стихотворению явно не хватает бóльшей глубины и широты авторских размышлений.
Бедноват язык, который немного спасают термины и собственные имена географических объектов.
В целом моё отношение к этому познавательному стихотворению положительно.
Удачи Вам, автор!
С уважением,
Галина Пиастро, /член Когорты Критиков проекта «Платон мне друг…»/