Рецензии
| Сейчас нами инициируется конкурс "...что братьев наших меньших никогда не бил по голове" С. Есенин. Это рабочее название. А смысл: мы в ответе за тех, кого приручили. Думаю, польза будет Великоепное произведение. Ефим Хаят | | грустно - по кругу.... | | Уважаемая Анастасия! Единственное моё "подозрение" было в том, что Вы неосознанно вложили именно тот смысл, который воспринял я. Но, оказывается, Ваша мотивация была очень конкретна. Что же, значит, эта вещь Вам вдвойне удалась. да, я и не думал, что Вы чего-нибудь из своей жизни вложили в произведение. Тогда бы и такого рассказа не было. Было бы что-то диаметрально противоположное. Напоследок скажу, что признал Ваше аналитическое видение отношений, не свойственное женщинам вообще. С искренним к Вам уважением | | Отличная вещь. Кратко: великая аллегория искусных женщин-кровопийц, кровопийц в будничном бытии и в отношениях. Мой менталитет именно так воспринял Вашу гиперболу, очень верную для суетной жизни. Хотя, думаю, что Вы совсем не такой смысл вкладывали в эту свою вещь. Отмечу, что для стремительности действия(увлекательности) несколько утомительны подробности раскрутки "эпизодов". Но, опять же, без них никак. Вещь Вам удалась при всякой Вашей мотивации. Я даже имею своё мнение о Вашей мотивации при создании. Но, если Вам будет угодно, то не соблаговолите ли и не сочтёте за труд, сказать, а какая же у Вас была мотивация при создании данного произведения? С уважением однозначным к Вашему литературному таланту | | Уважаемая Анастасия! Изюминка Вашего таланта родственна великим людям. От Владимира Высоцкого, который бывал и микрофоном и "ЯКом" и т.д., до Булгакова с его Шариком. И у Вас всё получилось на достойном уровне. Хорошо. Без лести: Вы имеете дар. Оригинального мышления, которое можете преподать в литературной форме. Новых Вам неординарных находок и вдохновения к достойному воплощению. С искренним уважением к Вам | | Пишу сама себе рецензию за неимением другого способа оставить комментарий к своему произведению. Написала рассказ больше двух месяцев назад. Сегодня перечитала и ужаснулась. Очень несовершено с технической точки зрения. Во-первых сплошные "я". Можно было и без этого обойтись, Настя. Во-вторых, неоправданно мутные диалоги. А вот как без этих диалогов можно было бы показать долгую дорогу, длительность ожидания... не знаю... Но все равно, не нужно было растекаться мыслью по древу. В общем, плохо. | | Очень сильно! Спасибо, мне очень понравилось. "Мы в ответе за тех, кого приручаем"... Приходите ко мне, почитайте про Кошу. Там другое, но тоже от первого кошачьего лица:-) Спасибо еще раз! | | Отличный и с юмором рассказ - эти двое чем-то похожи на Булгаковских Азазелло и Бегемота = )) | | Оригинальный рассказ, за душу берет. Не буду говорить что настроение испортил, нет - просто вышиб слезу. Спасибо. Понравилось оч. | | Со мной в одном классе учился такой же живодер, такая же сволочь, которого под каток асфальтный положить оставалось и проехать. Ублюдок, тварь, одним словом, сволочь бешеная и бессовестная по фамилии..., хотя нет, не буду называть, ведь родня-то не виновата. Сдох, сволочь в юном возрасте. Туда ему и дорога. | | Хорошо. Настолько, хорошо, что прочитав с утра, испортил настрение на весь день. Спасибо. Успехов! | | Согласна с предыдущим рецензентом. Хорошо написано. Увлекает. Чувствуется самоирония. Мне такой стиль импонирует. Спасибо, Настя. шли по середине - посередине (слитно) | | слушайте, у Вас хороший слог, мне нравится. | | "Личность человека на сколько-то процентов формируется социальной средой, а на сколько-то там природными склонностями" на 70% социумом, остальное - мозги. "Ладно, ничем он не славился и, наверное, уже не прославиться" без мягкого знака "И мы едем разыскивать твою бабушку затем, что бы" чтобы вместе, если не ошибаюсь. "Мы везли тело в Вязанки, что бы похоронить" чтобы вместе. Вообще, отличный рассказ. Обязательно отправьте его в какой-нибудь лит.журнал. Я почти уверен, что этот рассказ напечатают. Если бы еще наша лит.газета существовала, я бы Ваш рассказ взял бы к нам. | | Во-первых, никогда не ставьте точку в названии. Если отправите рассказ в редакцию с точкой в названии - в редакции на 95% читать не станут, а сразу удалят. Впрочем, начало у Вас просто замечательное, очень хорошее, образное, чувственное, психологически достоверное - сразу видится нам героиня, повзрослевшая за "один май" на несколько лет. Только, в первом абзаце, единственное, что бы я поменял: "Но у меня все убралось в один" на, хотя бы, "Но у меня все собралось (уместилось) в один (в одном)". "Улыбнулась, представив как Лёлька сползает с кровати " - перед "как" зпт "Тогда мы договорилась встретиться там со своим парнем, а он не пришел. Знакомые в клубе были, но мне было не в настроение с ними тусоваться." что значит "со своим парнем" и "мы"? Фраза не звучит, переделать совершенно точно. Второе предложение тоже переделать, плохо звучит, особенно "мне было не в настроение" Типа так: "Тогда мы договорилась встретиться там. К нам обещал подойти и мой парень, но не пришел. Знакомые лица я в клубе наблюдала, но совершенно не было настроения с ними тусоваться." хотя, знаете, это ж от лица героини. И каждый стилистический "огрех" ее характеризует, так что решать Вам. Дальше я буду просто читать. Рассказ интересный, серьезный, за душу берет с первых строк. | | Хорошая проза. Крепкая. (хотел написать - зрелая, передумал - от этого слова попахивает толи плесенью, толи нафталином, чего о самих рассказах не скажешь). Чувствуется, как бережно автор относится к тексту (в том числе и к его форматированию - что особенно приятно встретить в Интернете). | | н-да... имеет право... Хороший рассказ. |
|
|