Рецензии
| Мне стихотворение понравилось. "Август смотрит золотисто-строгим складнем" - очень хорошо, без церковно-умилённого сюсюканья, но очень образно, как мне кажется. Про кота тоже хорошо. Единственное замечание: В строке "но так хочется в безлюдном предвечерии" замените "но" на "и". Так будет клевее. Успехов | | Как-то Вы, в ответ на моё замечание по поводу Вашего творчества шуганули меня со своей страницы. Ну, я и ушёл. Но теперь ситуация изменилась. Теперь Вы сами пришли ко мне: каждый раз, когда я открываю первую страницу портала, вы вперяетесь в меня взором со своих аж двух портретов. Ну, раз Вы такой активный, я решил легко отреагировать на Ваше творчество ещё раз. Итак: 1. "Очень легко, очень светло… На миг мы подарим миру…тепло." Чтобы строка вписалась в размер, просится поставить ударение на "а" в предлоге "нА", а "мы" поставить после "подарим", т.е.: Очень легко, очень светло НА миг подарим мы миру... тепло... Но в этом варианте слышится "нА фиг" и возникает вопросительная интонация, что тоже не лишено большого смысла, но идёт в разрез с Вашей жизненной позицией. В общем, как мне кажется, Вам необходимо крепко подумать на это строкой. В дополнение к вышесказанному могу добавить, что Ваше пристрастие к разным красивостям приводит к непоняткам, например, как это можно "светло дарить"? А темно дарить можно? Втёмную, что ли? Так это, вроде, термин из карточных игр. 2."Где-то вдали, в звездной пыли, Жгут тролли и гномы сердец наших дни... Тролли, гномы и прочие кобольды - это сугубо земные образы и загонять их в звёздную пыль не корректно. Оставьте их, господин Гордиевский, в привычной среде обитания, то есть в лесах, горах, в пещерах. | | С удивлением прочитал Ваш очерк об Аркадии Гайдаре. Не ожидал интереса к нему от тридцатилетнего человека. Гайдар - писатель необычный, со своей, только ему присущей интонацией, очень глубокий и, не смотря на приверженность к коллективизму, вполне экзистенциалистичен. Одна только его "Голубая чашка" чего стоит... Если говорить о соотношении произведений Аркадия Гайдара и моего личного опыта, то отрывок из "Военной тайны", в удовольствии процитировать который я не могу себе отказать, мне говорит о природе антисемитизма больше, чем некоторые солидные статьи на эту тему. - Он думает, что раз он звеньевой, то я ему и штаны поддерживай. Нет, брат, врешь, " нынче лакеев нету. - Конечно, - все так же охотно поддакнул парень. - Это такой народ... Ты им сунь палец, а они и всю руку норовят слопать. Такая уж ихняя порода. - Какая порода? - удивился и не понял Владик. - Как какая? Мальчишка-то прибегал - жид? Значит, и порода такая! Владик растерялся, как будто бы кто-то со всего размаха хватил его по лицу крапивой. С уважением Юрий Канзберг | | Уважаемая Галина, Вы пригласили в гости и я зашёл. Литературные гости отличаются от обычных. Если человек пришёл на чашку чая или на выпить рюмашку с закусью, то он должен вести себя прилично и не вякать всякие замечания. Иное дело, если человека хозяин пригласил послушать свои стихи. В этом случае политес не обязателен. Это моё глубокое убеждение. Исходя из этой посылки я высказываю своё мнение по по поводу Вашей искрннего стихотворения-молитвы. По моему мнению, если Вы укоротите две строки, то стихотворение только выиграет в поэтическом смысле. 1. Вместо строки "И к небесам, как к высшему началу я простираю руки" предлагаю: "И к небесам я простираю руки". 2. Вместо последней строки "В молитве для меня открыл вселенной совершенство" предлагаю: "Открыл вселенной совершенство" Естественно, что при таком варианте после слова "озарил" надо ставить запятую. | | "Поверь, я раньше рая и не знала, Мой рай всегда был там, где ты!" Галина, если Вы пишите в предыдущей строке, что "раньше рая я не знала", то в последующей строке Вы не можете говорить, что рай всё-таки у Вас "БЫЛ там, где ты". Раз раньше не было - значит не было. Другое дело, что рай всё-таки появился (с ним), но тогда надо было написать,что рай наконец-то НАСТАЛ, ну, приблизительно так: Поверь, я раньше рая и не знала. Мой рай теперь стал там, где ты. Вариант, конечно, не идеальный, а просто иллюстрирует мою мысль. Надеюсь, что я не обидел Вас тем, что поделился своими мыслями. | | Я не планирую о чём, Поведаю в стихе другом, Не знаю будущий сюжет, Родиться может и сонет, Я бы изменил здесь знаки препинания : Я не планирую, о чём, Поведаю в стихе другом, Не знаю будущий сюжет- А дальше, по тексту. Мне кажется это важным. Желаю всего хорошего! | | "Муж не мог сказать ни слова, Вот и встал к плите он снова." Прочтя эти строки, можно сделать вывод, что муж постоянно торчит у плиты. Но ведь это не так? Или я чего-то недопонимаю? И ещё: на чём Вы, Анна сидите на фотографии? Просто любопытно. | | Этот цикл стихов, уважаемая Инга, я воспринимаю, как очень хороший ликбез. Замечаний практически нет, но всё-таки есть. 1. Казанова "Монахини, матроны, донны, панны…" Ну, наверное, "пани", но не в этом дело. С панночками, насколько я в курсе, Казанова дела не имел. Это, конечно, мелочь, но не для Вашей планки. 2. Дон Кихот "Они от людоедства амулет!" "Людоедство" режет ухо. Я бы предложил "лихоимство", хотя это тоже не лучший вариант. | | "Прыщи между ног" у Вознюка - это нечто! Однако с пародией Вы поспешили. Мне кажется, что можно было посмешнее. | | Нормально, но начало пародии перегружено словом "вдохновенья". | | Нормально. Но кто этот Л. Фатеев? | | "Юрий, ну и не приходите ко мне на страницу! Почитала я Ваши стихи и потуги на пародии. Неинтересно мне с Вами общаться, плоский Вы человек." После такого любезного послания решил я поучиться иронии и юмору и почитал Ваши стихи под соответствующей рубрикой. От Вашего юмора и иронии скулы сводит, в всё потому, что очень Вы себя любите в искусстве. Прощевайте, объёмная Вы наша. | | "Мы и здесь лобызаем подножия Своего, полевого Христа." Зря старались, цитируя это место из Блока. На меня христосная тематика никакого впечатления не производит. Даже у Блока. Кроме того, причём тут Блок, госпожа Коган. Бок - это Блок, Вы- это Вы, а я (например) - это я. | | "Ага, и я буду писать о том, чего не знаю, чего просто не в состоянии прочувствовать!" Ага, "всё, что было не со мной" (а, в принципе, вообще не было) - помню. А, если Вы не в состоянии прочувствовать, то, возможно (к моему глубокому сожалению) шанс сохраняется... Впрочем, если я ошибаюсь в Вашей этнической принадлежности, то замечание в отношении шанса можете считать написанными не в Ваш адрес. | | "Хан, мечтай! Уже подобран десяток, А в десятке том по хитрости первый Кметь Шимон, веселый, тощий, носатый – Из хазарских иудеев, наверно." А это уже перебор, госпожа Коган. Откуда Вам известно, как выглядели хазарские иудеи. При описании портрета Шимона Вы воспользовались обыкновенным антисемитским клише, а хазары не были семитами. Они были иудеями, а это совсем другой компот. Даже как то неудобно доносить до Вас ( признаю, талантливого стихотворца) такие банальные истины. | | "На дорогах плавились, как жир." Прочитал я эту строчку и вспомнил, что на каком-то аукционе была выставлена на продажу баночка с надписью "Еврейский жир". Я это к тому, что горазды поэты придумывать апокалипсисы, вместо того, чтобы осмысливать тот, который состоялся совсем недавно. И дети там были (полтора миллиона) и за ручку их вели ну, и т.д и т.п. | | Мне думается, что высокий гуманный накал стихотворения не вяжется с Вашим решением приравнять Землю к образу Вия - крупного авторитета в среде тёмных сил. | | Servus, Люба! Цитирую Льва Николаевича Толстого из романа "Война и Мир": «Анна Павловна Шерер, напротив, несмотря на свои СОРОК ЛЕТ, была преисполнена оживления и порывов... Сдержанная улыбка, игравшая постоянно на лице Анны Павловны, … не шла к её ОТЖИВШИМ ЧЕРТАМ" Учти, что самому Толстому в момент написания этих строк было где-то где-то около сорока. Фридрих фон Хагедорн жил ста годами раньше, а в то время взгляд на сорокалетних женщин был ещё более беспощаден. | | Стих сработан неплохо. Но... есть замечание по сути, по смыслу, так сказать. Во тьме ночной горит свеча, Свеча любви, свеча разлуки. Как часто тяготеют руки, Закрыть огонь... Если это свеча разлуки (образ довольно сомнительный), то есть понт прикрыть эту свечу. А, вот, если это - свеча любви, то прикрывать её понта нет, при этом, чем она горячее, тем клевее. Я так думаю и, кстати, помню. | | "Говорят: «Украинец. Тот — тоже. Этот — русский, а тот вон — чечен...» А на самом-то деле — мы Божьи. И ответь, отличаемся чем?" Ага, Наталья Алексеевна! Почитайте эти строки чеченцам. Или даже полякам. Или даже некоторым (многим) украинцам. Японцам почитайте. Между прочим, и татарам тоже. Список Ваших потенциальных читателей, реакцию которых я могу предугадать с точностью до 98,3 %, можно множить. Желаю Вам всегда оставаться в хорошем настроении |
|
|