Рецензии
| При втором прочтении (так уж получилось) Вашего стихотворения мне бросилась в глаза одна неувязочка. "Мгновенье тишины. И вдруг Затих огромный зал." Чтобы Вы, Ефим, не вкладывали в эти строки, всё равно получается масло масляное. Она потому и тишина, что зал затих. А если эта тишина вызвана паузой между частями музыкального произведения, то зал правильно делает, что сидит тихо. Сами, небось, знаете, что между частями не аплодируют. | | "Усвоил с материнским молоком, То, что ребенку малому понятно:" Какое -то противоречие, уважаемый Ефим, чувствуется мне в этих строчках. Попытаюсь объяснить. Этим стихотворением Вы однозначно выделяете себя в детстве из ряда остальных, будем говорить, детей. А в то же время, по логике Вашего стихотворения, "и ребёнку малому понятно" ( т.е. какому-то обычному Вашему ровеснику) то, что было понятно Вам. С самого детства, Вы сформулировали, что нельзя "уходить от дома далеко", т.к. "длины такой же путь лежит обратно". На такую чёткую формулировку не каждый ребёнок способен. Так что, далеко не всё и не каждому "ребёнку малому понятно" было то, что было понятно и доступно Вашему пониманию. Я уверен, что Вам не составит труда понять, что я пытался донести до Вас. | | "Вдруг увидали ( что это?) башнями город сверкает." Я, уважаемый Ефим, очень удивился этой фразе. Наверное не я и, главное, не Ваше внимание должен был бы обратить на то, что фраза очень сильно выбивается из размера. Может быть здесь "очепятка" и вместо слова "увидали" Вы имели в виду слово "уведели"? С "увидели" фраза тулится. А если всё же "увидали", то надо было бы так: "Увидали вдруг (что это?) - башнями город сверкает." Кроме того, возглас "Что это" - немножко смешной. Напоминает характерные фразы некоторых местечковых евреев, типа: "Что это ты вытворяешь, что это?" Но это я так, в силу своего легкомыслия... Извините, пожалуйста, если что... | | Поверьте мне, Раиса, что я с уважением отношусь к авторскому видению и, тем более, к авторским правам. Ситуация с "этих", после Ваших объяснений, несколько прояснилась, но если для понимания фразы требуется толкование, то значит с фразой не всё в порядке. Вот если бы было, например, так: Иркутск - переулки зелёные И светлых домов кружева Живут в моих мыслях бессонных Пока моя память жива, то никаких препятствий к пониманию не было бы. В конце концов, есть же в Иркутске переулки? И, вообще, переулки уютнее улиц. До свидания. | | Уважаемая Раиса, я понимаю, что Вы прекрасно понимаете, что авторская песня должна быть написана,как хорошее стихотворение, только ещё лучше. В этой связи и мои замечания. 1. "Иркутск - ЭТИХ улиц зелёных И светлых домов кружева Живут в моих мыслях бессонных..." Что живёт в мыслях? В мыслях живут ЭТИ (а не ЭТИХ) улицы зелёные и кружева светлых домов. Только так и не иначе. Иначе получается: "Вы хочите песен? ИХ есть у меня!" Дальше распространяться не буду. 2. "Иркутск - моя боль и обитель..." Слово "боль" нарушает, как мне кажется, общую лирическую интонацию песни. Может быть тут подошло бы типа "Иркутск мой приют и обитель..", а далее по тексту. 3. "И зазвенят колокола В который раз В три сотни лет..." Лично я воспринимаю "Который раз"так, как будто уже кому-то что-то надоело, а на "в три сотни лет" такой читатель, как я, спотыкается. Может быть здесь можно было нечто вроде: "На золотые купола Уже вот-вот рассвет сойдёт И зазвонят колокола, И засинеет небосвод...", "Который раз в три сотни лет..." в таком разе можно было бы совсем опустить. Резюме: "ЭТИХ" надо исправлять однозначно, а в остальном - воля Ваша. Всего доброго. | | Рассказ вполне добротный и хороший. Фима и Клава - убедительны, особенно Клава. И папа, пусть ему земля будет пухом, тоже убедителен. Прочитал легко, не спотыкался. С уважением | | Рубай - это, конешно да, но поговорка "если обосрался, то не чирикай" - гораздо лаконичней. | | Для igor t: "не просто так создателя рука в нас будит мысли о душе, о вечном" А как? | | "Груди, - такие рисует лишь Босх" Уважаемый господин Берг, мы то с Вами знаем, каких "красавиц" малевал Босх. Но даже с учётом этого знания, я не могу понять, как относиться к этой Вашей строчке - уже с юмором или ещё серьёзно. Я спрашиваю на полном серьёзе, так привык докапываться до сути. | | Для Wladi. "Ведь музыка не имеет национальности и гражданства" Не знаю, как насчёт гражданства, а вот национальность музыка имеет сплошь и рядом. Далеко ходить не будем, а вспомним прекрасную музыку Хачатуряна к балету "Спартак". Музыка эта вся окрашена армянскими мелодиями. А если звучит музыка композиторов "Могучей кучки", то не нужно даже обладать изощерённым музыкальным слухом, чтобы узнать русского автора будь то Мусоргский, Бородин, Римский-Корсаков. И про Чайковского можно сказать то же самое. А вспомните Стравинского. Кроче, Вы неправы, утверждая, что музыка не имеет национальности. Выражаясь словами Берлаги, я отреагировал на Ваш комментарий "не ради правды, но ради истины" | | "хотя в православной прекрасной Висбаденской церкви бываю." Разглядывал я Вашу фотографию и так и этак, мобилизовав все свои физиогномические способности, и всё-таки решился задать вопрос: а Вы, случаем, в немецкие синагоги не заглядывали? Вопрос я задал к тому, что некоторые песенные куски иудейских субботних молитв производят очень сильное впечатление даже без органного сопровождения. Особенно, когда ведущий молитву обладает выразительным голосом. Мне кажется, что даже не на еврея это может производить сильное впечатление, а уж на еврея и подавно... Так что, не только в христианских храмах под Баха можно побалдеть, а и в синагогах тоже. | | Рассказ произвёл на меня впечатление, сравнимое с ответом тётушки своему племяннику, молодому герою фильма "Покровские ворота". Когда племянник спросил её, что она смотрит по телевизору, она ответила (цитирую по памяти): "Наши показывают про заграничную жизнь". Речь шла о фильме "Убийство на улице Данте." При этом должен с сожалением отметить, что обсуждаемый рассказ не соответствует уровню мастерства фильма "Убийство на улице Данте". Впрочем, если речь идёт о физических кондициях автора рассказа, то я голосую за присвоение ему титула "Короля портала" Желаю совершенствования и успехов. | | 1. "А где найти мне угол свой? Нет, я уйду..." 2. "Ведь виноваты мы одни..." 1 Куда это, интересно, Вы с двумя дочерьми ушли? Хочется думать, что эти строки - поэтическое преувеличение. 2. Так не бывает. Это тоже- поэтическое преувеличение Для поднятия Вашего настроения предлагаю модернизацию Вашего романса: 1. Был угол наш, теперь он - мой. Ну, и катись! 2. Мы, слава Б-гу, не одни. Мне кажется, что с этими исправлениями Ваши стихи приобрели ядрённость. А, в общем, даже без модернизации Ваш романс вполне имеет право быть. | | Вы попробуйте предложить современной женщине стирать относительно безвредным простым мылом в нейтральном, по отношению к экосистеме Земли, корыте. Вы меня извините, но все эти "зелёные" взгляды кажутся глубоко неверными. Я пою гимн современным медикаментозным средствам, которые без "изнасилования экосистемы земли", никогда бы не были созданы. Это человека насиловать нельзя, а "экосистему" - можно, если это для того же человека необходимо. | | "Так океан народов и племен От края и почти до края света Стал смутным ожиданьем опьянен - Он ждал и жаждал Нового Завета." А вы знаете, есть люди, которые считают, что так называемого "Ветхого Завета было бы вполне достаточно. И аргументы этих людей довольно убедительны. Но это я так, в качестве отступления от лейтмотива Вашего стихотворения. | | Хорошое стихотворение. Простое и доходчивое. | | 1. Я Вам так скажу, уважаемый Алексей: не знаете Вы, что такое депрессия и слава Б-гу, что не знаете. 2. "Год за годом. Их слишком много…" А вот это ни к чему. Сами писали про слово и его значение. С этим надо осторожнее. | | Что касается, Анна, до меня, то я бы ограничился только первой строфой. Вторая строфа , с моей точки зрения есть лишняя. В первой строфе есть нежный упрёк, воспоминания, лёгкая грусть, а вторая строфа - просто голая информация. Эту первую понравившуюся мне строфу можно чуть-чуть переделать: Я помню небо, его чистоту, Я помню нашу с тобою весну… Я помню звезды, их яркий свет, Я помню все, а ты ... уже нет! | | Это опять я. С поправками. "Тихо вздохнула – дрожит огонек – Не на тебя гадаю! Хочу, чтоб ты был от меня далек – Будет, как пожелаю…" Вы же Анна - ведьма, поэтому слово "хочу" здесь явно лишнее. Тут нужно гораздо энергичнее. Предлагаю: ""Будешь ты от меня далёк". "Будешь" и - точка. Без вариантов. Чего с ними сейчас нянькаться? Нянькаться будете, когда к бальзаковскому возрасту подойдёте | | Значит, так, Аня. Из 22-х стихотворений - 10 относятся к жанру "любовная лирика". Это - нормально. Действительно, не на "израильских" же "агрессоров" отзываться молодой женщине. Теперь конкретно по этому стихотворению. 1. "Словно белой пеленой покрыты улицы, На асфальте льдом покрылись лужицы…" Мне кажется лучше было бы так: "Словно белой пеленой покрыты улицы, На асфальте льдом укрыты укрыты лужицы..." 2. "Разлюбить, забыть, вьюгой вымести… Еще год тоски – мне не вынести!" Это очень удачно. Правда похоже на Есенина, но это можно не обращать внимания. Понакатали, понимаете, поэты прошлого гору стихов. Негде развернуться начинающим. Но разворачиваться надо. Успехов. |
|
|