Рецензии
pioner1957 >> ПОМАРАНЧЕВИЙ ЛИСТОПАД (на украинском языке) | 07.01.2006 11:30 |
| Выскажу несогласие с позицией В.Черняевой. Стих - не политическая агитка, поэзия не изъясняется на языке газетных пердовиц, она - выше. Но если уж отвечать Черняевой не как поэт, а как газетчик, то я бы сказал так: люди винят в своих бедах кого и что угодно, но только не своё несовершенство. "Нам не хватает чести и ума, ленивы мы, жадны и трусоваты" ( самоцитата из моих старых стихов о Кучме), А наши правители - они всего лишь такие же, как и мы, Просто ждалось, что в данном случае они окажутся лучшен нас, но - не сбылось. В.Куземко. | | Красиво и - печально. А хотелось бы увидеть Ваш стих наполненным буйством любви, страсти, всепобеждающего счастья, радостной силы несокрушимости жизни!.. Кстати, "подчерк" или "почерк"?.. В.Куземко. | | Дуже дякую за гарний вірш. Але має бути продовження : про невиправдані сподівання, про погіршення життя, про лижний курорт в Карпатах під час вирішення «газового питання»... Я розумію, що дуже багато залежить від оточення Президента, та чому ж він сам не формує свою команду? Стільки часу пройшло і дарма! Шкода! Довіра тане, як сніг. На що маємо сподіватися зараз? Сам по собі помараньчовий колір не гріє, має бути підгрунтя, а лишилися тільки спогади. З повагою, Валентина | | С мнением Цокуренко не согласен. Предложенная им строчка хороша - для других стихов у других авторов. А здесь она смотрелась бы слащаво, инородно, вычурно. Строчку же "в водоёме, наполненном грёз", надо всего лишь укрепить второй запятой: "в водоёме, наполненном, грёз". То есть, иначе говоря - "в наполненном водоёме грёз", что полностью соотвествуюет нормам языка. С поправками в чужие произведения нужно быть очень осторожным, поскольку автор пишет интуитивно и "внутренне правильно", а рецензенты пытаются навязть ему "внешнюю правильность", которая зачастую убивает душу произведения. Сам стих - оригинален, глубок, требует долгого обдумывания и "прочувствования". В.Куземко. | | Но что есть Поэзия - вот вопрос?.. Если это - не просто рифмованные строчки, а нечто более глубокое, то - что же это? И ещё... Если Поэзия - это Ваша душа в её самовыражении, то "перед нею" нельзя упасть на колени, посвятить ей жизнь и навеки себя ей отдать... Ведь ПОЭЗИЯ - ЭТО ВЫ САМИ, понимаете?.. В.Куземко. | pioner1957 >> ПОЗВОЛЬТЕ ВАС ЛЮБИТЬ. | 07.01.2006 10:59 |
| Очень трепетно и благоговейно. Но почему - "взаимности не надо", "незаметно", "вечно промнить" и т.д.?.. Автор как бы боится любить по - настоящему, во всю силу, пленяя и зажигая!.. А мне кажется, Вы созданы для сильных и страстных чувств, сметающих все препятствия и не знающих сомнения и страха. В.Куземко. | pioner1957 >> ПОМАРАНЧЕВИЙ ЛИСТОПАД (на украинском языке) | 07.01.2006 10:50 |
| Оранжевая революция была мечтой народа, которая натолкнулась на цинизм и беестыдство плитиканов... Иногда революции приходится защищаться даже от своих вождей! А вiршi - дуже гарнi, людськi якiсь! В.Куземко. | pioner1957 >> *Посвящается первой годовщине смерти Отца. | 07.01.2006 10:43 |
| Как я Вас понимаю! Мой отец целый год умирал на моих глазах от рака, а потом ещё лет десять приходил ко мне во сне... Это ужасно!.. Если даже такая боль не в состоянии сделать нас лучше, значит человечество - обречено!.. В.Куземко. | | " Позвольте Вас любить ". РАЗРЕШАЮ . Мышкинд . Подпись Мышкинда заверил нотариус ... Подпись нотариуса неразборчива . | pioner1957 >> РОДИНА. (к Армении ) | 06.01.2006 23:21 |
| Мне очень понравилось. Особенно понравились мне строкаЯ родиной зову себя". Это - очень глубокий образ. Вы - неразрывная часть своего народа, часть своей страны, Вы - это Армения, а Армения - это Вы. Этот образ вступает в противоречие с последними двумя строчками: Я родиной зову тебя, ВЕЛИКАЯ АРМЕНИЯ". Но Вы и есть - ВЕЛИКАЯ АРМЕНИЯ, Армения именно и велика Вашей великой душой и душами таких же, как Вы. "В.Куземко. | | "В водоеме, наполненном грёз" - Кристинэ, так нельзя! Правильно : "В водоеме, наполненном грезами". Понятно, что правильная строка не укладывается в размер. Ее можно лего изменить. Например Отражается луннная скука В зазеркалии озера грёз... А второй катрен у Вас почему-то в другом размере...Это авторская задумка? Так и напрашивается при чтении продолжить: Над водою струятся туманы.. Впрочем, я увлекся, кажется... Простите великодушно, Кристинэ! Успехов Вам! | Елена >> У СТАРОГО КОЛОДЦА | 05.01.2006 20:54 |
| В целом настроение у стиха очень ощущется, но по изложению оно мне показалось немного сумбурным. Например: *Лучи безветренного солнца* - как может быть солнце безветренным или ветренным? Оно может быть жакрим, палящим или если метафорично подойти, то жалящим, кусающим, но никак не безветренным. Безветренной может быть погода. Еще один момент: *У изголовья вереницы....* - сразу напрашивается вопрос - вы, что лежите или собраетесь лечь? :-) Насколько я знаю, изголовье, это то место на постели, куда ложатся головой. Я могу догадаться, что Вы хотели сказать про вереницу мыслей в голове, но как-то неправильно у Вас вышло. И получается, что следующая строка совсем не стыкуется с этой вереницей. Не мешает капельку додумать стих. Доработать. Удачи Вам. С уважением, Лена. | | Простой стиховой слог, по-женскому искренне, а как эффектно! Тут ни муки творчества - тут поет душа! Молодец, Кристинэ! | | Простой стиховой слог, по-женскому искренне, а как эффектно! Тут ни муки творчества - тут поет душа! Молодец, Кристинэ! | | Простой стиховой слог, по-женскому искренне, а как эффектно! Тут ни муки творчества - тут поет душа! Молодец, Кристинэ! | | Прекрасные слова о Родине. Пусть в душе Вашей не иссякнет источник Любви! С теплом, Наталья. | | Я критикую не Кристину , а её стихи . И если она не прислушается к моим словам , то ничего путного из неё , - как поэта ! - не выйдет . ЛЮБОВЬ ОКАЛДОВАНЫХ РОЗ", Кристинэ Керн 04.01.2006 03:01 Кристинэ! Можно я отвечу Михаилу Лезинскому? Уважаемый Михаил! Вы ведь мужчина, зачем Вам вникать в наши девичьи чувства. А девушка девушку всегда поймёт. Вот мне, например, очень близки стихи Кристины. А если что-то мне неинтересно, то я молча ухожу. - Не нравится мне наш ректор, - говорит один из студентов. А другой отвечает: - Не нравится - не ешь. А каковы они - время покажет. Главное сейчас, что они нашли своего читателя! Этот читатель - я! И я в восторге. Имею я право открыто выражать свой восторг. Неприлично ругать предложенную хозяйкой пищу, не нравится - не ешь, скажи, что неголоден. А мне нравится и я буду сюда заходить в гости. Всем угодить невозможно! Человек пишет на самом деле для себя. И его не должно волновать: нравится это кому-то или нет. Пиши, Кристинэ! Пиши! Ведь кому-то даже Пушкин не нравился, не говоря уже о других поэтах. Но если поэт будет слушать только критиков, то с горя останется только повеситься. | Маричка >> ПОМАРАНЧЕВИЙ ЛИСТОПАД (на украинском языке) | 04.01.2006 03:45 |
| Вроде бы многое написано о Помаранчевой революции,но каждый раз одинаково невыразимо приятно читать,когда чувствуншь,что автор пережил в себе каждую строчку и каждая строчка находит отражение в твоей душе. И не смотря на изьяны в технике, новые грани знакомой идеи сияют на весь манитор. | | Кристинэ! Можно я отвечу Михаилу Лезинскому? Уважаемый Михаил! Вы ведь мужчина, зачем Вам вникать в наши девичьи чувства. А девушка девушку всегда поймёт. Вот мне, например, очень близки стихи Кристины. А если что-то мне неинтересно, то я молча ухожу. - Не нравится мне наш ректор, - говорит один из студентов. А другой отвечает: - Не нравится - не ешь. А каковы они - время покажет. Главное сейчас, что они нашли своего читателя! Этот читатель - я! И я в восторге. Имею я право открыто выражать свой восторг. Неприлично ругать предложенную хозяйкой пищу, не нравится - не ешь, скажи, что неголоден. А мне нравится и я буду сюда заходить в гости. Всем угодить невозможно! Человек пишет на самом деле для себя. И его не должно волновать: нравится это кому-то или нет. Пиши, Кристинэ! Пиши! Ведь кому-то даже Пушкин не нравился, не говоря уже о других поэтах. Но если поэт будет слушать только критиков, то с горя останется только повеситься. Удачи! Юля. | | Стихи очень средние , не верьте похвалам ! |
|
|