Рецензии
| Здравствуйте, Лара. Этот ВАш рассказ - один из немногих, что мне действительно понравились из того, что я читаю на этом сайте. Правда, я тут недавно и прочитала еще немного. Разумеется, я в курсе того, что вы - королева и ваще... но мнение я обычно составляю собственное. Хороший рассказ, умный, проработанный до конца. Сказочно-романтичныйбез излишней слезливости, несмотря на "плохой" конец. На мой взляд, начало немного тяжеловато, многословно. Извините, мое ИМХО. Успехов, при первой же возможности (много работы) почитаю еще ваше. Если читатель говорит - дай еще! - это ли не показатель популярности? С улыбкой. Марина | | Сереже Дигурко: 13935 знаков счетчик показал. Это мало? Извините, туплю что-то с утра...:) и до вечера :) | | Прозаиком быть трудно, известно всем уже Поэтом многим проще поддать на вираже! Стремятся в рифмы слоги, сливаются в слова, А проза, нервы портит и бье по тормазам. Поэт-песенник "Из выстраданого" настрадал пытаясь ям от хорея отлетиь. Так очень даже.... | | У Вас уже и королевский жаргон просматривается! А рецензент "усёк" иронию. По делу, текст отредактировал, он стал короче, суть - та же. Успеха конкурсантам! | | Здравствуйте, Лара! Благодарю Вас за оценку! Свое - обдумаю... Но сейчас я хочу ответить вместо Гургена Ханджяна, поскольку его рассказ разместила я. Казалось бы, при чем здесь этот рассказ и конкурс "Молчание". Отвечу... В образ Айкуи, по задумке автора, вложены черты ПРИРОДЫ, страдающей, изувеченной и бесконечно молчаливой... Конечно, лично я сама рассказ приняла слишком дословно, хотя и не только я, а многие его воспринимают так. Но тема, проблематика, затронутая в рассказе, гораздо глубже... Спасибо за проделанную работу! С уважением, Лена | | Лара, спасибо за обзор! Мне стыдно, какая же я бестолковая :) Я сейчас попробую отредактировать свою "молчушку" и дописать перевод специально для НЕпровизоров :) Собственно, переводится что-то вроде: Dixi et animam levavi (лат). — я сказал и облегчил тем душу. Вы уж меня простите, ладно? :) | Лара Галль >> Молчащие в терновнике | 11.12.2005 12:22 |
| Владимиру Борисову. Я дополнила обзор. Мне так жаль, что именно Ваш текст я пропустила. Очень. Простите. | | Уважаемая Лара Гааль,вы читаете предоставленные вещи подряд,или выборочно? | | Спасибо, Ваше Величество, за благосклонную оценку моего скромного "научного" труда. Теперь, постфактум, я имею моральное право присоединить свой робкай (моск. актерская школа произношения; питерская версия - робкИй) голос ко всем массовым и поистине справедливым поздравлениям по поводу Вашей Коронации, сударыня-матушка. Коленопреклоненный дедуфка Мазай и сбежавшие к Вам в пажи - зайцы. | Сергей Лузан >> Несвоевременность и нежеланность | 08.12.2005 03:03 |
| Понравилось. При 1-ом прочтении показалось, что проскочила интонация Жванецкого, но потом увидел, что ошибся. Всё своё. Но всё-таки это ощущенческое. Выписано оригинально. Удач и успехов! | Юрий Щуцкий >> Несвоевременность и нежеланность | 05.12.2005 21:08 |
| Через какую подзорную трубу ты смотришь, Ла? Какие миражи доносят до тебя смыслы, одетые в такие колючие и такие беспощадные слова, окрашенные твоей собственной кровью. Ты не королева, ты императрица, Ла. Я становлюсь на колено и склоняю голову перед тобой. Ю. | | Школа элитная. Я – нет. Я освоила спорт ускользания от его глаз Мы балдели от словообмена Покойтесь с миром мои воспоминания Спасибо за школьное сочинение, но без иронии с моей стороны. Я просто обозначил сваи, на которых оно водружено. Прекрасное воспоминание. Мы перекликаемся в "Прикосновении", но с "ответной стороны". Спасибо, получил удовльствие от чтения. Владимир | Сергей Лузан >> Продолжим говоренье о молчаньи? | 30.11.2005 02:30 |
| Лара, не надо огорчаться маленькому улову - главное что он есть! :) Ведь плана на улов в тонно-рыбах всё равно нет. Я понимаю (точнее - мы понимаем), что упорное игнорирование моих соображений на эту тему несколько снижает возможности создания нетленных шедевров, но это - дело хозяйское. Вот, подкидываю от щедрот запас эпиграфов тем, кто не любит (или просто недооценивает) меня и Карла Крауса (пусть даже в моём переводе): http://letter.com.ua/aphorism/mol1.php< /a> Продолжу позже. | | Дорогая Лара, с первого прочтения полерещилось мне, что это беспощадная сюр-пародия на кого-то из наших коллег - настолько эта манера письма на Вас не похожа. Второе прочтение просто оставило в недоумении, такое ощущение, что Вы попытались наскоро записать чью-то исповедь, обрывочную, подчас сумбурную жалобу на самому жизнь героя, прожившую по дивизом: не быть, а казаться. И в довершении четко, с опытом хирурга диагноз - хуже всего заживают надрезы сделанные скальпилем или лезвием (что и есть на самом деле)...... Как говорит наш коллега Сол - Такося весь в непонятках | Лара Галль >> Там, где она обитает-окончание | 26.11.2005 09:21 |
| Эд, дорогой, спасибо за мужскую точку зрения на тему. Буду думать. Пожалуй напишу эпилог, где представлю мнеия разных людей, полярные взгляды на проблему. Интересна Ваша мысль насчет работы мужчины. Да и вообще, все Ваши мысли по поводу интересны мне. К сожалению этот текст не художественное произведение, а наглая протокольная хроника, записанная с целью простой - избыть в буквах то, что никак не избыть в реале. Но и этого не случилось:) | Эдуард Караш >> Там, где она обитает-окончание | 26.11.2005 02:21 |
| Хотя "кустодиевские формы... сорокалетнего большого тела..." упорно напоминают мне кого-то, не хочется напрягать память и отождествлять героиню с кем-то из моих знакомых, тем более, что я рассматриваю лишь литературную базу произведения, а не оцениваю мысли и поступки героев, как реальных персонажей. Если автору привиделся такой конец, она должна также ясно представить себе и дальнейшее постоянное высокомерие во взгляде "любящего" (себя) Сергея, означающее "А куды ты денесси!" , и бессонные или кошмарные ночи Лики, до первой же встречи с настоящим "мужиком", от которого и грубость стерпеть не диво вместо слезливого и слюнявого преклонения мужа... Во всех трёх частях произведения (из коих вторая - лишняя) не встретил даже упоминания о роде занятий Сергея, не мог же он 20 лет прозябать альфонсом на "кустодиевских формах" супруги. Между тем, именно род работы формирует мужчину, определяет его отношение к семье, суицидным проявлениям, и вообще... В развёрнутом повествовании о СЕМЕЙНОЙ жизни совершенно отсутствует описание взаимоотношений с детьми, уже достаточно взрослыми, чтобы влиять на решения родителей, не говоря уже о взаимных привязанностях. Короче, Ларочка, слабовато получилось - К.С. Станиславский сказал бы "Не верю!". И я ему в этом верю. Пожалуйста, не обижайся и не расстраивайся, меньше отвлекайся на болтовню в форумах - ПИШИ! Эд. | | Ларочка, привет! Читал, восхищался, прочёл - понял, что к восхищению примешивалось что-то ещё... А-а-а, конечно, ДЛИННОТЫ... В описании его болезни (не связанном с энергией Лики), в проблемах "дедовщины", не связанных с отношением к ней героя, в описании их родственой связи с примерами, ничего не добавляющими к сути рассказа, в диалоге со старшим братом - "мстителем" (достаточно, к примеру, "взглянуть на их жалкие испуганные лица, повернуться и зашагать прочь..."), в эпизоде с финским посольством (ради чёрного юмора с "поясом шахидки"?) Можешь сказать : "Пишу длинно - нет времени писать коротко... " И соврёшь - вот написала ведь "Молитву" без единого лишнего слова, а тут расслабилась, размазала... И концовка с резаньем вен... мужиком... при свидетеле слишком театрализована - похоже на вопль "Эй, люди, откройте окно, я выпрыгну!". Кстати, на каком этаже квартира героев? Ларочка, пожалуйста, выкрои время, прочти ещё раз моими глазами, сможешь - отредактируй, нет - опять права! Завидующий бел... прозрачной завистью твоей возможности побывать в Рязани, с пожеланиями приятных встреч, новых знакомств, радостей, Эд. |
|
|