|
Володя, стих прекрасный и по теме и по исполнению(форма своя). Особенно тебе удалась концовка. Поздравляю С уважением Равиль |
|
Марина, я посмотрел несколько твоих стихов. Да филологическое образование проглядывается, но сразу видно, что не хватает жизненного опыта. Это не осуждение и не хвала, это просто констатация факта. К сожалению со временем ты его приобретёшь. Что касается конкретно верлибра. Ну уж очень он правильный и высокопарный. А где в нём ты, Марина Трапинина? Попробуй выплеснуть себя без оглядки на форму и правила. Успехов |
|
Володя, стих понравился. Простенько, без затей. Если можно свет, я бы последний катрен написал так: Дохнули стоном небеса: "О, боль окалин!" Скончалась дивная краса - Стихи остались... |
|
Пусть он потёрт, И молью трахнут Какой залёт - Подруги ахнут. Вот движущая сила женской души |
|
Вячеслав, стих очень сильный и эмоционально и технически. Для усиления стиха я бы поменял местами вторую и третью строфы. Да, Вячеслав и выходи ты на конкурсы. Пусть и жюри заангажовано и плевать будут со страшной силой, но твои стихи увидят и другие сильные поэты. Поверь, здесь ни одна мразь собралась, есть и нормальные люди. |
|
Вячеслав, я восхищен попыткой написать фигурный стих. По моему концовка должна быть такой:"Жизнь Любя. Кто: ТЫ, Я ? Ну ты автор, тебе решать |
|
Саша, ну не обижаются на больных людей. Это же класс, что это заморское чудо (я иначе Алекса не называю) припёрся с такой рецензией к тебе, ведь, чем он больше исходит слюной, тем замечательней твой стих. Я поначалу тоже не врубился, когда он разнёс мою муррабу. А потом посмотрел, что творится на портале и всё понял. Стих у тебя классный. |
|
Рустам, это так почётно, попасть под разбор Алекса. Я обратил внимание, что это заморское чудо нападает именно на супер вещи. Стих без дураков классный: простой и удивительно мудрый. |
|
Бродил Сибирью крокодил, На крышу сдуру влез, От холода он так вопил: "Возьмите до небес!" |
|
Вячеслав, твоя мурраба ( в этой восточной форме выполнен стих - моноримный катрен) мне понравилась. Более того она близка к чудо стиху ( если бы он состоял из одних существительных ). Я например пока до таких изысков не созрел. С уважением Равиль |
|
Вячеслав, стих необычный и по техническому исполнению и образности. Мне чем-то напомнил "Цветы зла" Бодлера, а это дорогого стоит. Есть замечание: по моему тире в конечных строках можно исключить. С уважением Равиль |
|
Александр, я думал это чудо заграничное достаёт только меня. И вот что интересно, ведь трогает именно те вещи, которые настолько прекрасно выполнены, что в принципе критике не подлежат. Я бы выл от счастья, написав такой лёгкий и светлый стих, как Ваш. Да, Александр, у меня вопрос: моя покойная тёща была в девичестве Шапиро, вся её семья была расстреляна во время войны. Жили они во Фрайдорфе. Жена интересуется уж не родственник ли Вы? С уважением Равиль |
|
Вячеслав, мне понравился стих новизной формата секстины и попыткой пройтись одной рифмой через весь стих ( работа в моноримном формате по моему - высший пилотаж в поэзии). Честно, я зашёл ругнуться ( уж больно занудную дискуссию вы затеяли с Блиновым), но был приятно удивлён, что автор не только силён в теории, а и практик. Успехов. Жду на своей странице, но без экскурсов в теорию, только конструктивные замечания по существу. С уважением Равиль |
|
Андрей, а ты знаешь, я ведь тоже думал полаять на стих. Но удержал первый порыв и прочитал его несколько раз. Удивительно, но с каждым новым прочтением он мне нравился больше и больше. Поздравляю с удачей. С уважением Равиль |
|
Те дни, когда от смерти уходили чудом, Когда был раем дантов ад, Хранит навеки Ленинград. Их не стиреть любыи Иудам. Тема раскрыта без соплей и лишней патетики. Уважаю. Равиль |
|
Учёба вновь по барабану: Класс убежал на карантин. Володе детство по карману - Он мастер шуточных картин. Володя, молодец. А всё в сложности лезу, наверно сдури. С уважением Равиль |
|
Владимир, слишком в лоб. Это скорее агитка, чем стих. Но техника достойная и мастерство владения словом имеется. Успехов и встреч на конкурсах. С уважением Равиль |
|
Александр, я читал жалкие переводы секстин Петрарки в советских изданиях. Признаю Ваша секстина на голову выше, в ней хотя бы присутствует сюжет. Но я для себя выбрал двухрифмовый вариант ( которые писал Мей) и усложнил проводкой одной строки через весь стих последовательно с первой строки до последней. Если будет время загляните. С уважением Равиль |
|
Ирина, а почему стих не разбит на строфы? Сразу бы стала явной его необычная рифмовка. Я впервые встретил такую у Пастернака в "Мужском письме" и стал так писать, но пошёл дальше - одинаковую рифму пропустил через весь стих и за необычную мелодичность обозвал эту форму "косичкой". Технически стих безупречен, в принципе такие игры для профессионалов. Очень рад встретить единомышленника. С уважением Равиль |
|
Марина, а этот опус мне понравился, хотя где-то подспудно чувствется влияние Остера, а именно его вредных советов. Ну это моё субъективное мнение, и никак не влияет на положительную оценку стиха в целом. С уважением Равиль |