|
Да и не только финал хорош... все стихотворение хорошее и цельное. Читала с удовольствием! Спасибо! Татьяна |
|
Финал хорош! |
|
Я не ищу ученных формул. Твой стих в душе оставил след. По содержанию и форме - Поэт, воистину поэт. Прости, Никита, что сразу на ты. Мне уже 85-й год и надеюсь, не обидишься. Давно слежу за твоим восхождением, слышал о тебе от Эвелины Ракитской .Оказался с тобой под одной обложкой "Года поэзии" 2008. И даже этому рад. Успехов! и то рад. |
|
Это по фильму? Фильм замечательный и стихотворение получилось замечательное! |
|
Никита...Ваши стихи, как кружева..легкие и пушистые, такие обволакивающие разум, но не хочется из них выпутаться... Помнится мне когда-то давно вы предлагали мне свои услуги...учителя и советчика в написании песен..Я тогда отказалась..по многим причинам... Сейчас, я оценивая все, что произошло со мной, очнувшись от сильного эмоционального потрясения, с удовольствием бы дала вам свое согласие...Если бы вы согласились...то напишите мне ...на адрес..f0704058@mail.ru С теплом, Нинель... |
|
Очень понравилось Ваше стихотворение, так же, как и фильм Спилберга... С теплом. Ольга. |
|
лесТниц |
|
Да возвратит, Никита! Вы правы - только любовь возращает время... Именно любовь делает взгляд зорким, сердце чутким и душу - бессмертной. И пусть с первого взгляда Ваши терцины кажутся сложными, но прав был Тютчев - истинная поэзия требует труда души и тем, кто этот труд не поленится приложит затраченное возвращает сторицей. От печальной интонации вступления, от ледяных картин запустения, Вы уходите в то, единственное измерение, где человеку даны крылья... |
|
Оригинальная форма. Завидую.:) Зацепило: Я открываю тайное – я чувствую, что каждому по вере даётся путь – но кто теперь Сальери? Близко... С уважением, Надежда |
|
Приветствую! Цитата меня восхитила - настолько она к месту и настолько при этом раздвигает пространство стиха... Но в "Трактире" прозвучала и еще одна фраза: "Нет! никогда я зависти не знал". :) А вообще сложную Вы форму реализовали, хотя лично мне читается легко. Вот "Рояль" читался труднее... С уважением, |
|
Серьезная работа - нужно прочитать с бумаги и в голос. Иначе ничего путного не выйдет :). Попробую на днях! |
|
Я думаю, Никита, Вы совершенно не зря считаете этот стих своим любимым - он прекрасен! Замечательные в своей глубине строки, замечательные рецензии. Знаете, у меня давно зреет мысль, что стихи современных выдающихся поэтов надо издавать вместе с избранными рецензиями - это намного больше дает читателю. И вообще это должно войти в практику академических изданий. Меня поразил этот стих, он очень чистый по интонации, без фальши. Духовная поэзия высшей пробы. P.S. Я внимательно прочитал все критические замечания. У меня сложилось впечатление, что все отмеченные места приемлемы, кроме указанного Вами (где "покров") и той строчки (для меня!), на которую указал Дмитрий: "Утолённой боли родники, / В наступившем полумраке слыша / Всплески набегающей реки"... С уважением, |
|
Спасибо, Никита! Я надеюсь, что лампада духа Сергея Сергеевича будет гореть в русской культуре негасимо! С уважением, |
|
Никита, как и всегда, очень хорошо! Единственно, сочетание, с одной стороны, войны и трагедии, с другой - метели кажется мне несколько натянутым. И еще вопрос: Вы использовали онегинский стих. А не кажется ли Вам, что здесь было бы интересно использовать как образец поэму "Полтава", с ее свободным рифменным строем? С уважением, |
|
Интересно - композиционно, сдержанно, содержательно. Но тяжеловато из-за сбивчивой рифмовки. |
|
Тут настолько всё тонко , настолько продумано и прочувствовано, что я просто читаю и не могу сделать замечания. Не могу. Ни одного. |
|
Немного странно, что в определении поэзии не нашлось места любви. |
|
Не только Гаспаров :) Шенгели, к примеру, тоже разделяет эту точку зрения. |
|
Никита, спасибо! Для меня Андреев-мистик и Андреев-писатель заслонили поэта. Тем интереснее будет обращение к его стихам, тем более, что я, признаться, не ожидал прочитать столь интересные стихи, учитывая, сколь негативно я отношусь к его "Розе мира". Но да не об этом речь... Очень познавательными показались Ваши соображения по строфе Андреева, жаль, что они у Вас не слишком развернутые. Как мне думается после прочтения его строк, наибольшие строгость и законченность они имеют, когда на разнесенные мужские рифмы приходится окончание периода. Анжамбеманы же, на мой слух, размывают такое ощущение. Но это уже во мне литературовед и лингвист заговорили. Хотя не удержусь от вопроса: что Вы имели в виду, сказав про "редкий в русской поэзии метр – пэон II"? А вообще, на мой взгляд, именно такие статьи и являются по-настоящему литературоведческими - от корня "ведать". Именно так и приобщаешься к выдающейся русской словесности. С уважением, |