Рецензии
| Ну, что ж так грустно, Равиль? Пока живем - часы еще стучат, И день встречаем с первыми лучами, И облака еще плывут над нами, И слышим - дети у садика кричат. А ночью небо и звезды в сто карат, И серп луны в простенке меж горами, И речка горная, шумливая в бедламе, И где-то лес стоит как на парад. На праздник жизни хотелось бы поспеть, И погулять, наверно, до упаду. Любая жизнь дается, как награда О пройденном не стоит все ж жалеть И жить без жизни тоже скучновато, Но и грустить, наверно, рановато!... | | Мысль стиха понятна, - прописао невнятно. | | Равиль! Это не экспериментальный стих, а стих со свободной рифмовкой. Благо у Вас сохраняется ритмика. Экспериментальные стихи, например, у Маяковского: свободная рифмовка, рваная ритмика, смена ритмики и т.д. | | Очень впечатляющее.., если б не ошибки, на столько же впечатляющие. Гвоздь, здесь, не пойдёт, да и даун, наверное, надо писать с большой буквы. Картину портит слово тоскливый, в начале... А за сонату, я, уже, молч'у... Концовку надо изменить с восклицательной формы на ун... | | Меня, как в пьяной драке стул, Судьба моя не раз метала. Метнула так, что в Барнаул Бежал за скорым от вокзала. И что такое бездна мне В своём оскале показала, Я не скажу вам, не-не-не! Побегайте с моё сначала! Другой бы ноги протянул, А я стою..... как шаткий стул. | | Мне бы хотелось здесь сказать: - Без слов..... Хоть я и родилась через много лет после войны, но точно знаю, что моя мама жила в подвале, пока немцы облюбовали их жилище. Всё.....без слов.............. | | Здравствуй, Равиль! Тоскуешь? Но польза от тоски очевидна, родился хороший стих. Мне понравился. Не понял, правда, строкИ: "как вздохи из органных труб", не хватило широты воображения. У Вас там, на югах, простора боболе, да и море... По хорошему, завидую. С уважением и теплом | | Прекрасный музыкальный стих - моя Вам пятёрка! | | Хороший вопрос, Равиль. С уважением. | | Дорогой Равиль! Я, оказывается, уже читал эту Вашу статью, правда, на другом сайте. Словарь Квятковского я приобрёл, ещё будучи студентом в 1968 году, и на долгие годы он стал для меня единственным источником информации о поэзии. Вплоть до 2005-го года, когда меня впервые пригласили в жюри, судить твёрдые формы, да и ещё сразу ведущим обозревателем. Слава Богу, рядом оказалась Инга Пидевич и другие доброжелательные и компетентные поэты, которые помогли мне как-то освоить материал. В частности, Инга указала мне на другие источники, которые расширили мой кругозор в этих непростых формах. Так я узнал, например, что Гаспаров вообще отрицает сложное рондо в русской поэзии, а Рукавишников, хоть и даёт точное техническое исполнение СР, но все же утверждает, что в русской поэзии оно не прижилось, мол, есть только слабые потуги переводов с французского. Рукавишников: «Рондо сложное имеет неограниченное число строф, состоящих из одинакового количества стихов. Строится сложное рондо так: первая строфа дает каждой из последующих строф по порядку свои стихи в качестве последних. Таким образом, количество внутренних строф равно числу стихов в первой строфе. Далее следует еще одна строфа с таким же числом стихов, но заканчивающаяся refrain’ом. Таким образом, количество строф в сложном Рондо всегда равно количеству стихов 1-й строфы, к которому прибавляется еще две строфы в начале и в конце произведения. На протяжении всей пьесы — две рифмы (м. и ж.). Схема: 1—a refrain 2—b 3—а 4—b 5—b 6—а 7—b 8—а=1 9—а 10—b 11—а 12—b=2 13—b 14—а 15—b 16—а=3 17—а 18—b 19—a 20—b=4 21—b 22—а 23—b 24—a Форма сложного рондо в русской поэзии почти не встречается. Все существующие образцы до сих пор представляют собою только опыты подражания старой французской форме.» http://feb-web.ru/feb/slt/abc/lt2/lt2-9031. htm Определение Рукавишниковым СР является наиболее приемлемым и повторяется во всех других литературных словарях Интернета. Я перелистал множество книг, но так и не нашел примеров СР. Правда, один вариант все-таки попался. Это РОНДО, написанное А.К.Толстым. РОНДО Ах, зачем у нас граф Пален Так к присяжным параллелен! Будь он боле вертикален, Суд их боле был бы делен! Добрый суд царем повелен, А присяжных суд печален, Всё затем, что параллелен Через меру к ним граф Пален! Душегубец стал нахален, Суд стал вроде богаделен, Оттого что так граф Пален Ко присяжным параллелен. Всяк боится быть застрелен, Иль зарезан, иль подпален, Оттого что параллелен Ко присяжным так граф Пален. Мы дрожим средь наших спален, Мы дрожим среди молелен, Оттого что так граф Пален Ко присяжным параллелен! Herr, erbarm' Dich unsrer Seelen! Habe Mitleid mit uns alien [1], Да не будет параллелен Ко присяжным так граф Пален! Как видите, автор использовал часть предписаний Рукавишникова: две рифмы, шесть катренов, двадцать строк. Правда, вторая, основная часть, не в порядке: первая строфа должна была пройти через окончания всех катренов, вместо этого четверостишия заканчиваются довольно вольно. В данном случае мы имеем дело с сатирическим стихотворением, написанным не для нашего конкурса, а для других целей, поэтому простим Великому поэту эту вольность. Однако в Интернете я обнаружил еще одно СР, написанное Надеждой Сергеевой: Старенький домик. Закрытые ставни. Бьется в окошко черемухи ветка. Лавка под кленом с надписью давней. Скажешь: «Привет!» - но не слышно ответа. Брел по дорогам, сгибаясь под ветром, Мира увидеть заветные грани. И позабыл ты в походе беспечном Старенький домик. Закрытые ставни. Ноги истер ты об острые камни, Мир познавая зимою и летом. Только об этом и грезил ночами - Бьется в окошко черемухи ветка. Мира просторы тебе стали клеткой, Те, что казались большими дворцами. В душу засела и держится крепко Лавка под кленом с надписью давней. Жизнь очень верно все в мире расставит. Понял одно ты, дымя сигаретой - Мир - это дом, тот, который оставил… Скажешь: «Привет!» - но не слышно ответа. Койка в больнице. Вода и таблетка. Вот твой удел настоящий, недавний… А за окошком рябина - соседка Веткой колотится в воспоминанья… Старенький домик. Закрытые ставни. Вот оно уже построено точно по рецепту Рукавишникова, правда, в последний катрен добавлена 25-я строка, что явилось с одной стороны нарушением, но с другой совпало с указанием Квятковского. Как Вы заметили, Квятковский не даёт описание сложного рондо, просто сообщив, что состоит оно из 25 строк и имеет две рифмы. У него нет даже примеров СР. Это дало Вам возможность довольно свободно трактовать построение СР, домыслив и дополнив недостающую информацию, опираясь на восьмистрочное и пятнадцатистрочное рондо. (1)Чуть смущенный взгляд Мадонны, (2)Глаз печальная бездонность. (3)Святость старенькой иконы (4)Рушит жизни монотонность. (5)Через злобу и препоны, (6)Беспредельную жестокость, (7)Попирая все законы, (8)Пробивается влюблённость - (9)Чуть смущенный взгляд Мадонны. (рефрен 1) (10)В нас девическая стройность (11)Вызывает страсти стоны. (12)Дерзкой молодости вольность (13)Вдруг прибьёт, как гвоздь калёный, (14)Глаз печальная бездонность. (рефрен 2) (15)Нечисть строится в колонны, (16)Ищет нашу благосклонность. (17)Сатанизма эпигоны (18)Мраком кроют просветлённость, (19)Святость старенькой иконы. (рефрен 3) (20)Но лихого забубённость (21)Светлых чувств не скроет звоны, (22)И святая непреклонность, (23)Как весенние Агоны, (24)Рушит жизни монотонность. (рефрен 4) (25)Чуть смущенный взгляд Мадонны... (рефрен 1) И действительно, в таком раскладе у Вас все сошлось. Но, должен с грустью заметить, что если бы это СР попало на наш конкурс, оно не получило бы желанного для Вас отклика, ибо Вы создали совершенно новое сложное рондо, которое я бы назвал Вашим именем, ибо Вы и есть его изобретатель и, более того, в своей небольшой статье дали довольно аргументированное теоретическое обоснование этой форме. Может быть, пройдет немного времени, и это Ваше СР сможет войти в так называемые твёрдые формы, для этого надо всего лишь, чтобы другие авторы тоже начали активно осваивать эту форму, тем более, что она имеет явное преимущество перед классическим совершенным рондо: даёт больший простор для художественного выражения. Вспомните, что произошло с японским сонетом-ренго: еще шесть лет назад о нем никто ничего не знал, а теперь многие пишут эти ЯС, и они уже вошли с полным правом в номинацию твёрдых форм. Удачи Вам, дорогой Карен! Долгой успешной дороги новому Валеевскому рондо и талантливых продолжателей. С уважением, Юрий. | | Интригующие образы, требующие домысливания. А почему бы и не так? Оценка 4-. | | Уважаемый Равиль, Показалось сравнение углубления поэта в одиночество с нырянием кита в глубину можно было бы признать удачным, если бы вместо строчки (о поэте) "Там ловит новую волну" было другое сравнение, поскольку в глубине морских вод кит не может найти волны, а ищет течения и корм. Конечно же это абсолютно субъективное мнение дилетанта. С уважением, А.К. | | Здесь яркости я не нашла, Затёртость – вот и все дела… Пусть «три» пронзает, как игла, Поставить выше не смогла. Надеюсь, это не беда. Промчится конкурс в никуда, И смоет памяти вода Мой скромный отзыв навсегда. | | Фантастично и с юмором. Отлично передана атмосфера сказочной ночи. | | Без камня за пазухой, исключительно с позиции ИМХО:) Прочитал С уважением, Лекса | | Написано хорошо. Кратко и со смыслом. В тему. 4- | | Может быть, я и смог бы больше сказать по поводу этого стихотворения и даже его оценить, если бы не прочитал ваше следующее ("Моя сестра"). "Часы жизни" начинаются строкой "Случилась страшная беда", - но дальше ничего страшного не ощущается (по смыслу, вроде бы, есть страшное; по ощущениям /читателя/ - нет. Страшная беда - в том, другом, стихотворении. "Часы жизни" - без оценки. | | Восемь строчек, 28 слов, а сколько сказано! Сожаления о утраченном времени, сожаления о утраченных возможностях - а ведь это истоки движущих сил творчества. Надежда, что есть еще немного времени, ведь еще ...песок стекает... Пять баллов! С уважением, Александр |
|
|