Рецензии
| Стих про кошку - очень хороший. Замечательный конец: "А кошка старым, мудрым самураем следит за струйкой жизни из-под крана. " В.Куземко. | | Усложнено. Масса строчек, которые невохможно прочесть вслух: Вяжет на вервии ветра три сложных узла Пляшет во мгле пламя над серебристой берёстой. Перлами месяц блестит, словно скво мокасин Смертью пахнуло от моря во сне, а над бором Смерти огонь и безумия огненный хмель. И становились вигвамы да капища пеклом Пеплом, сокрывшим навеки добра торжество. Это - только половина того, что я вижу. Вы неуважаете своего читателя, вываливая ему на голову подобнрые строки. Да и смысл - маловнятен. Хотя образ Красного Ворона сам по себе - любопытен. В.Куземко. | | Хорошая, стильная вещь. Но надо бы отшлифовать. И две последние строчки всё портят: Видно, масло испанская Аннушка пролила на трамвайных путях. На фоне предыдущего текста этого интересного стиха смотрится как дешёвая вставка. В.Куземко. | | Затянуто. Лично мне как жанр - неинтересно. Это не значит - плохо, а значит - не моё. Однако вот начало: " Долго ль я, мати, лежал на печи обезножен? - Тридцать три года, три месяца да три денька." Извините - совершенно невероятно. Илья Муромец лежал обезножен, но не в беспамятстве, и чтоб он сам не знал, сколько пролежал на печи обезножен - поверить в такое невозможно. Я Вас уверяю: не только каждый год и день, но и каждая минутка его обезноженности была им в точности сосчитана. Не надо нам врать. В.Куземко. | | Невнятно. Причём начало было обещающим, ждал какой-то очередной Вашей творческой удачи, но потом - спад, и затем - невнятность. Обидно. В.Куземко. | | Вы пишете в отзыве на мою рецензию: " Я уважаю грамотного, думающего читателя. А Вы, судя по "творениям" Вашим, ни тот, ни другой. Вот воинствующий графоман Вам подойдёт звание. Впрочем, и графоманы бывают грамотными с точки зрения русского языка." Ну понятно, понятно... Но почекму Вы так убеждены, что это я - воинрствующий графоман, а не Вы - хамоватый истерик? Кто сказал Вам, что Ваше слово весит больше моего и является критерием истины? В.Куземко. | | Сложновато для восприятия, не мой стиль. Но - изысканно и стильно. Ставлю 4 хотя бы для поощрения того, кто только что пришел на Портал. Удачи Вам! В.Куземко. | | Затянуто - главный минус. А главный плюс - душевность. Много отличных строчек, например: Я не стал ни хуже и ни лучше. Принимай меня таким, как есть. Извини, что я душою тёртой Не пойму чего-то невзначай. Расплещи лазурью тихий взор. А вот образец неудачного, неотработанного: Ах, не надо: где я был, что видел?! Далеко… Отсюда не видать. Когда это читаешь на бумаге - можно, самому расставив знаки препинания, понять - кто и что говорит. Но представьте того, кто это воспринимает на слух: что он поймёт? Вы не уважаете своего читателя и не думаете о нём. В.Куземко. | | Общее впечатление - неплохо. Вот примеры удачных строчек: Снились выцветшие простыни степей, Подползающих к обрывам над волной... Дом Волошина, в ночи печаль тая, Цвет менял, как-будто мыс Хамелеон. Ах, всё это не осмыслишь в городах! Бег времён по ним и суетен, и скор... И тут же, буквально рядом - труднопроизносимое, царапающее слух. Острия пирамидальных тополей... Возвышался между звёзд Сюрю-Кая... Мне негаданно приснился Карадаг И над ласковым прибоем чаек ор. - .Кстати, концовка, т.е. по идее - самое ударное место стиха. Я уже понял Вашу творческую методу, когда все критики недостатков Ваших стихов увлечённо именуются Вами недостойными Вашей музы подонками, при таком творческом подходе заботиться о восприятии читателей вовсе не обязательно, и мне не за Вас - мне за Ваш талант обидно. Вы могли бы писать намного лучше, если бы перестали пыжиться, изображать из себя монумент и плеваться в тех, кто видит в Вас живого и имеющего право на ошибки человека. В.Куземко. | | Прочитал этот Ваш отклик на мою рецензию на Ваш стих - и даже поразился. На этот раз - ни одного наглого выпада в мой адрес, ни одной столь привычной для Вас хамской выходки, ни одного истерического выкрика... И не прыгаете как орангутанг, и фекалями не кидаетесь, и даже про мою бездарность и вороватость моей нации забыли высказаться...Теряете квалификацию, коллега? Не спешите расслабляться, нам ещё долго придётся обсуждать творчество друг друга. В.Куземко. | | А вот третий ответ уважаемого коллеги Соколова на мою рецензию: Рецензии pioner1957 [ Удалить ] [ 02.04.2006 ] Переусложненно. Хорошо написано, но произносить - неудобно. Эх, не крякай птица-утица В индевелых камышах! Извините - язык сломаешь! Или: Похоронит травы квёлые Под искристой простынёй. Вроде бы - образно, но - не прочтёшь вслух! Концовка вызывает сомнение: Моё сердце в стылом инее Занедужит, затужит. Вы уверены, что Ваше сердце в стылом инее будет ещё недужить и тужить? По-моему, оно элементарно остановится. В.Куземко. Сергей Соколов [ 03.04.2006 ] По-моему, Вы страдаете жидким буквализмом, который так и прёт изо всех дыр, как и глупость Ваша в написании странных рецензий. Будьде готовы к разгромным, но конструктивным рецензиям на Ваши бездарные рассказы , поскольку Ваша пара безграмотных стишков - не поэзия. Но я ведь и прозу редактирова в журнале и на другой работе. Опыт есть. Уважаемые коллеги! Имеющий глаза - да видит! В тяжёлой обстановке приходится мне рецензировать произведения нашего уважаемого коллеги Соколова. Но я доведу до конца свой скорбный труд, вежливо не обращая внимание на его поведение, недостояного высокого звания литератора и просто порядочного человека. Что делать, друзья - такова уж моя тяжкая доля... В.Куземко. | | Уважаемый коллега! Отвечаю по пунктам на Ваш комментарий на мою рецензию на Ваш стих. 1. тебя высмеевает человек, который тебе в отцы годится. Да, высмеиваю, и довольно ехидно. Но – именно по-отцовски, т.е. с уважением и пониманием, как высмеивал бы Вас любящий батяня. 2. рассмотрим тот самый вопрос про ж_пу и сук: на самом деле это сравнение с обратной призмой, не особо красивое, но правдивое, на самом деле ж_па - это вы (т.е. старшее поколение, а те самые с_ки это мы -т.е. молодое, радикальное, но такое какое есть), Я так и думал, что за Вашим эпатажным образом торчащего из ягодиц длинного деревянного предмета стоят глубинные размышления о смысле бытия и судьбах нашей цивилизации. Просто у нынешнего поколения - свой сленг, своя система изложения своих идеалов и принципов, и неприятие старшими поколениями поведения молодёжи часто объясняется лишь неудачным переводом и непониманием подлинного смысла того, что мы видим и слышим. Нам, зловредным старикашкам, уже отжившим свой век, обречённым на прозябание на мусорных свалках действительности, и потому очень обидчивым к малейшим признакам неуважения в наш адрес, очень трудно свыкнуться с мыслью, что мы - всего лишь ж… и обратная призма, но ведь это - чистая правда, а Вы всего лишь тычите нас в неё мордой. 3. строчка про "Всё будет нормально", скрытым подтекстом показывает о неоднозначность взглядов на взаимоотношение "отцов и детей", т.к. с одной стороны есть взгляд говорящимй "вынуть из жопы сук", т.е. не лезте к нам мы сами с усами, сами умные, сами создадим своё будущее, а с другой стороны "деревья и листья" - это всё части одной природы, и мы не что без нашей истории и некто без наших родителей, и на самом деле, взросле на порядок опытнее, и они были молодыцми, но опыт не значит ум, и не значит утойчивая нервная система, хотя это тоже неоднозначный вопрос. Кто-то будет долго хохотать над Вашими рассуждениями, а вот я без всякой иронии скажу Вам, что Вы – абсолютно правы. Опыт действительно не означает ум, и мы, старшие, со всем своим опытом и амбициями, сделали из мира тот навоз, которым он видится сейчас. Мы уходим из жизни в раскаянии, что не сумели сделать её чище и разумнее, и в робкой надежде, что сменившим нас молодым поколениям это всё же удастся. У Вас - свой путь, свои жизненные цели и свой образный язык, на котором Вы эти свои цели излагаете. И если отбросить эту самую эпатажность Вашего языка, то по сути Вы - совершенно правы. Мы, старики, не имеем морального права поучать Вас, ибо по сути НЕ ЛУЧШЕ Вас, а возможно – что и ХУЖЕ. 4. Поэтому и риводится сравнение с карандашным клеем, мировозрение людей, которые старше нас на поколение, воспринимается нами также как ссохшийся, ни к чему не пригодный, карандашный клей, пролежавший пару лет в тумбочке, хотя когдато этот клей был свеж и всё легко склеивал. Именном так смотрит молодёж на взаимоотношение "отцов и детей". И тут за Вашими шокирующими «стариков» словами стоит чистая правда. Вы должны стать лучше нас и сделать свою жизнь лучше нашей жизни (во всяком случае – пытаться сделать), а для этого - отбросить наши догмы, наши якобы хорошие, а на самом деле приведшие нас в навоз принципы и внедрить в жизнь что-то своё, более жизнестойкое и правильное. Но при этом помните две вещи: кое-что из нашего багажа - не клей, а всё-таки полезное для Вас снадобье, и второе - в своё время мы ведь тоже вступали в мир с теми же намерениями отбросить прочь вздор старцев и топать по действительности своей дорожкой, - и видите, что у нас получилось в итоге? Постарайтесь не повторять хотя бы часть из наших ошибок… 5. А то, что вы считаете меня молодым, это возможно, я конечно на порядок моложе вас, но уже закончил вуз, работаю на неплохой работе, не особо прибыльной, но и не самой сложной, уже женат, хотя ещё и без детей. А вопросы про крутось и т.п. я не воспринял вооюще, это впринцепе не верно, т.к. периуд наркотиков в моей жизни закончился 4 года назад.На порядок моложе - это значит в десять раз. Вам -24, мне – 49. Разница – вдвое, т.е. никак не на порядок. Я и не сомневался, что Вы – умный и самостоятельно мыслящий человек. Это моих уважаемых и доверчивых коллег пусть смущает изображенный на Вашей фотографии страшненький бычара и пугает сленг Ваших размышлений о жизни, я же вижу всё глубже, я чувствую сердцем не то, кем человек кажется или хочет казаться, а тем, кем он есть в действительности. Вы – даже и не молодёжь уже, Вы как бы - промежуточная стадия между молодыми и стариками, а язык ваш - для того, чтобы молодые воспринимали Вас за своего и слушали бы Вас так, как никогда не будут слушать надоедливых старперов. 6. А Достоесвского я читал, и Булгакова и Толстого, И Реверту, но читал и Кастаньнду, и Стогова. А мир правда жесток и сложе, но в нём не страшно, в нём отвратительно гадко жить. Ещё одно подтверждение того, что Вы – умны и образованы. И говоря, что жить в мире отвратительно и гадко, Вы лишь подтверждаете, что жить в этом мире любому думающему человеку - СТРАШНО! 7. Другой вопрос, какая проблематика поднята в стихотворении, однозначно ответить трудно. В стихе поднята проблема не только "отцов и детей",так же подянт вопрос поведения человека в условиях нынешней среды, да и ещё много чего проглядывается скрытым подтекстом. Сможет ли читатель всё это увидеть, а желательно понять и прочуствовать, сказать на самом деле сложно. Т.к. большенство произведений читается на скорую руку, поэтому и взгляд на прочитанные произведения остаётся поверхностный, редко кто стремится осмыслить сказанное автором. Поэтому мы (люди иных форматов) уже давно не ищем понимания среди обычного люда, и не стремимся в полемиках отстаивать свою мысль. Но на мой взгляд процесс принятия решения отчётливо виден в стихе, а то что всё же решил для себя герой, это "друзья мои тайна", именно таким образом читателю предоставляется возможность сделать свои выводы и принять свои решения, по поводу столь неоднозначной проблематики. Ведь не важно, что решил герой, вожно что решит для седя читатель и как он после осмысления начнёт себя вести с близкими и вообще с окружающим миром. Длинно и заковыристо изъяснились, но по сути - я Вас понимаю и с Вами согласен. Ваш сленг лишь отвлекает от осознания Ваших мыслей, изложенных в аллегорической и символической форме, а мысли Ваши - глубоки и действительно - не для широкого потребления. Ваши стихи именно своим сленгом и своей эпатажной образностью привлекают к процессу мышления ту часть молодёжной среды, которая никакого другого языка и другой образности просто не восприняла бы, и толчка к мышлению извне в итоге не получила бы. Именно понимание этого и побуждает сказать Вам без малейшей шутливости: я понимаю то, что Вы делаете в творчестве, и одобряю то, что Вы делаете. Владимир Куземко. | | Вроде бы трогательно, но - не тронуло. И есть хорошие строчки, а хвалить почему-то не хочется. Вторичность какая-то... В.Куземко. | | Переусложненно. Хорошо написано, но произносить - неудобно. Эх, не крякай птица-утица В индевелых камышах! Извините - язык сломаешь! Или: Похоронит травы квёлые Под искристой простынёй. Вроде бы - образно, но - не прочтёшь вслух! Концовка вызывает сомнение: Моё сердце в стылом инее Занедужит, затужит. Вы уверены, что Ваше сердце в стылом инее будет ещё недужить и тужить? По-моему, оно элементарно остановится. В.Куземко. | | Картинра потопа нарисована симфонично и могуче. Процитирую лишь начало, очень хорошее: "Удар! И пала мгла, и закружились звёзды, и поднялась волна во всю морскую ширь. Вода стеной росла во мраке страшном, грозном. И истина пришла - насколько шаток мир, насколько жалок мир." Но к концу стало намного жидче по качеству, а напоминание про НОя в последней строкуе вообще смазало весь эффект от мощного начала. Не та концентрация мысли и чувства! В.Куземко. | | Сработано под сагу. Я не любитель подобного жанра, поэтому лишь просмотрел. Сработано умело. В.Куземко. | | Стих - короткий, а неудачных, плохо произносимых и тяжеловатых строчек - масса. Процитирую их: Извечная основа из основ, Ко брегу ты громадные валы А коли ты устанешь на заре, Что штиль тебе иль шторма волчий вой, И это - в коротком этюде! Грустно за Ваш талант, читая такое. В.Куземко. | | Банально. Удивляюсь, зачем после по-настоящему замечательных стихов Вы помещаете в подборку всякий окололитературный ширпотреб. В.Куземко. | | Невнятно и немело. Понравились только две строчки: "Как плакала, в небе тая, Святая твоя душа,", всё остальное - не задело. Но будем надеяться - новые стихи покажут Ваши возможности шире. Удачи На Портале! В.Куземко. | | Поскольку Вы - достаточнро опытны, постольку вообще обойдусь без комплиментов, а скажу только критическое. 1."Незапланированный снег" - что-то в этом словосочетании коробит. 2.Невнятно. 3. Великий Питер смотрится банально и не велико. Да и велик ли? Но вру, не удержусь от комплимента: строчка "Бреду по стёклышкам пенсне" - оригинальна. В.Куземко. |
|
|