|
Мне очень понравилось. Тонко, лирично, с глубинным пониманием детской психологии, умело сделано и ярко. В.Куземко. |
|
Читать - интересно. Добротная женская проза. В.Куземко. |
|
Человечно и пронзительно. В.Куземко. |
|
Уважаемая коллега! Мне очень понравился Ваш ёмкий, тактичный и доброжелательный комментарий на мою немножко критическую рецензию на Ваш стих. Сразу видно, что Вы - хороший и умный человек, пришедший в Литературу не тусоваться, а работать. Я абсолютно убеждён, что на этом пути Вас ждёт много творческих удач. Нужна будет помощь - всегда обращайтесь. Постараюсь и сам к Вам периодически заглядывать. Ваш В.Куземко. |
|
Честно скажу - ничего не понял. Согласен даже сойти за дурака. Но ведь очень многие другие тоже наверняка ничего не поймут! В.Куземко. |
|
Концовка - хорошая, а остальное -невнятно. В.Куземко. |
|
Неужели Вы сами не видите, как затянуто это стихотворение? Сократить его раз в пять, сделать выпуклей и образней, убрать словечки из лексикона Х!Х века... Кстати, про первую любовь, которая обязательно проходит. Вы мерите тех людей мерками нашего времени. А не прриходило ли Вам в голову, что княжны той эпохи зачастую влюблялись ТОЛЬКО РАЗ в жизни - в первый и последний? В.Куземко. |
|
Длинно. Однообразно. Есть очень хорошие строки, и рядом - заурядная банальщина. Сократить раза в четыре, усилить художественность. С 1999-го года уж можно было доделать вещь - времени было предостаточно. В.Куземко. |
|
Вот вроде бы всем хорош стих, а вдумаешься - непонятно о чём и ради чего. Центральная идея выражена неясно, не чувствую я её. Вы скажете: "Потому что тупой!" Допустим. Но ведь и все остальные Ваши читатели - не академики. Надо уважать своих читателей и писать художественно более внятно. В.Куземко. |
|
Стих с настроением. Но хотелось бы больше метафоричности, какой-то неожиданности в образах. И фразы я бы отшлифовал получше. Вы пишете: "Но всё дороже душе и дороже Страсти отцветшие, Юности дни." Первую фразу надо понимать так: "всё дороже и дороже душе страсти" - тогда всё внятно. Но у Вас второе "дороже" поставлено после "душе", и в результате оно как бы повисло в воздухе, относясь непонятно к чему. Вы недорабатываете фразы. Надо больше работать с собственными текстами. В.Куземко. |
|
Ещё один стих на английском. Очень мило. В.Куземко. |
|
Фразы усложнённые, язык спотыкается на отдельных словах. Скажем, как можно в стихе произнести вслух фразу: "Под мат верша до дна гребок." Это написать такое легко, бумага всё стерпит, но как такое произнести? А что означает фраза.: "Я вас любил, как... во страстях распятый Бог." Я не говорю, что в стихах не может быть такой фразы, но она как-то должна быть обоснована и объяснена, здесь же сказано мимоходом про распятого во страстях Бога - и всё, разговор пошёл про другое... Но мне кажется: не каждый день Богов у нас распинают, чтобы говорить про это мимоходом. В.Куземко. |
|
Длинновато. Не хватает какой-то центральной мысли. Но писано опытной рукой. В.Куземко. |
|
Хороший стих. Он намного "гуще" и образней предыдущих. Оригинально построены фразы, с многоточием... Я только не понял: что это за Единый Метр? В.Куземко. |
|
Я бы этот стих переписал. Сделать его короче в 2-3 раза, усилить центральную мысль, сделать более "густой" метафоричность, поправить фразы, придав им большую лёёгкость и прозрачность, финал сделать более "ударным". Правда, по мнению моих коллег-рецензентов стих и так хорош. Но я не раз замечал на этом Портале, как хвалебными рецензиями портили поэта. Человеку сказать бы, что он - талантлив, но нужно очень серьёзно дорабатывать тексты, а ему говорят: "И так хорошо!" Тексты оставались сырыми, недоработанными, а поэт - несостоявшимся. Наш Портал забит под завязку людьми, которые могли бы стать великолепнгейшими поэтами и писателями, но никогда не станут ими, потому что очень довольны теперешним качеством своего литературного труда и просто не понимают, что такое настоящая литературная работа до кровавых мозолей... А иного пути к творческому успеху - просто нет. Вы - способный и умный человек. Я уверен, когда этот самый стих Вы переделаете раз 10-15( минимум!), он Вам самой покажется брильянтом! В.Куземко. |
|
Остроумно. Вы вообще умеете писать очень здорово. Но всё уходит в талантливые шуточки. А что-то более содержательное - можете? Поставьте перед собою более сложные художественные задачи - у Вас обязательно должно получиться! В.Куземко. |
|
Невнятно. Три раза повторяется: "Ты не будешь моим.", хотя из стиха видно, что он уже был её, но они расстались. То есть надо говорить не о том, чего не будет, а о том, что уже было, но больше не повторится. Героиня ушла от героя. Почему? Непонятно. Какие-то глухие намёки, и ощущение такое, что героине просто стыдно признаться, из-за чего же она кинула мужика. Небось, хорошего пацана обидела! Не дам ей ни одного балла принципиально. В.Куземко. |
|
Написано мастерски, умелой рукой, но немножко непонятен смысл. Это она их разыграла, да? Но как-то слишком уж завуалирована суть происходящего. Если даже МНЕ не понятно (а я - подготовленный читатель, литератор, с чувством юмора), то как же это будут воспринимать неподготовленные читатели? Или, может, я уже постарел и в юморе просто перестал "ловить мышей"?.. Не знаю... Во всяком случае, ещё раз отмечу Вашу несомненную опытность в прозе. Удачи на Портале! Владимир Куземко. |
|
Мне понравилось. Человечно и точно. Хорошо читается вслух, например: "Жизнь-красавица Прикасается, Лишь бы слышали. И для счастья Что-то большее – Просто лишнее." Хорошо! Ставлю 5. В.Куземко. |
|
Хотелось бы большей выразительности. Чтобы Ваш поэтический язык был уникален и богат. Чтобы вместе с Вашими строчками хотелось бы плакать и смеятся, думать и чувствовать, понимать и предвидеть... Пока что этого - нет. В.Куземко. |